Выбери любимый жанр

Рыцарь-Дракон - Диксон Гордон Руперт - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

– Я уверен, – начал Брайен, сидя перед остатками ужина (остальные беззаботно попивали вино), – что сэр Джон проследит, чтобы наших людей отправили как можно скорее. Не вызывает сомнений, что спасение принца для него – дело первостепенной важности. Думаю, вы можете не беспокоиться. Я вас скоро догоню.

В первый раз нереальное, словно из книги сказок, предприятие по спасению принца начало принимать в сознании Джима черты жесткой реальности. Бог знает почему, но его вдруг заколотил озноб.

17

Дорога, по которой, следуя улучшенной Джимом версии карты сира Рауля, отправились рыцари, вела их через реку Ольн на юг к Кампер, вдоль южного побережья через Лорьен, Эннебон, Ванны и, наконец, в глубь страны, в Редон. Путешествие по прибрежным землям было приятным, но, когда они углубились на материк, Джим был поражен. Куда ни взгляни, повсюду царит опустошение, напоминающее о войне и тревожащее душу путника.

Слишком много руин попадалось им на пути. В открытом поле люди, едва завидев рыцарей, пытались скрыться. А когда рыцари останавливались в городах, жители разговаривали с ними неохотно и вообще старались держаться подальше. Так продолжалось все время, пока друзья добирались до Анжера, где их путь наконец пересекался с Луарой.

В течение двух недель они были абсолютно одни. Но Жиля это, казалось, ничуть не трогало. Подобно Брайену, он воспринимал мир как сцену одного огромного, непрекращающегося представления. Джима, однако, беспокоило, сможет ли Брайен встретить отряд и следовать за ними, как распорядился сэр Джон. Но была у него и другая, тайная, но ничуть не меньшая, забота.

На протяжении всего пути он ни разу не увидел и не почуял ничего, что говорило бы о существовании французских драконов.

Это было, мягко говоря, странно. Дома, едва Джим принимал драконье обличье, он чуял, что другие драконы где-то поблизости. Что именно он чувствовал, сказать тяжело, но само ощущение нельзя было спутать ни с чем. Секох уверял его, что, когда Джим приедет во Францию, он сразу почувствует присутствие местных драконов, и ему следует пойти на контакт с первым же, попавшимся у него на пути.

Каждую ночь (они вставали на ночлег подальше от человеческого жилья) Джим оставлял сэра Жиля у костра, а сам уходил поглубже в лес, чтобы спокойно, без помех превратиться в дракона. Сменив обличье, он изо всех сил пытался почуять присутствие ему подобных себе поблизости. Но ничего не получалось.

Это удивляло Джима. В голову ему приходили только два возможных объяснения: или драконы жили в другой части страны – постоянные войны могли заставить их покинуть эти места, – или им удавалось прятаться так хорошо, что Джим не мог даже почувствовать их присутствия.

Второе казалось маловероятным. Природе не было никакого смысла наделять драконов чутьем, позволяющим ощущать близость своих братьев, если это чувство можно как-то обойти или заставить замолчать. Ясно, что земля и горы здесь ни при чем. Каждый раз, переселяясь в тело дракона в Маленконтри, Джим ощущал наличие коммуны драконов в Клиффсайде так же ясно, как грозовую тучу на горизонте в ясный летний день. И это несмотря на то, что от Маленконтри до первых уступов Клиффсайда добрых пять лиг или пятнадцать английских миль.

Однако, когда они уже выехали на дорогу, ведущую к Орлеану и замку Мальвина, на исходе первого же дня перехода от Тура к Амбуазу, Джим, превратившись в дракона вдали от костра, почуял с удивительной ясностью, что драконы где-то поблизости. Они находились, верно, на севере от того места, где путешественники разбили лагерь. Джим снова превратился в человека, оделся и в глубоком раздумье присоединился к сэру Жилю, сидящему у костра.

– Жиль, – начал он, – существует одно обстоятельство, которое мне приходилось до сих пор держать при себе, да и впредь я надеюсь сохранить его в тайне. Нам нужно расстаться на время. Почему бы тебе не отправиться в Амбуаз в одиночку и не занять там комнату на двоих в лучшей таверне? Для моего дела мне может понадобиться несколько дней, но, думаю, я сам найду тебя в Амбуазе. Прости, что я ничего не могу тебе рассказать, но поверь, что это связано с нашим делом.

– Хм, – сэр Жиль добродушно отхлебнул из кубка. Запасы вина им удалось пополнить в Туре. К тому времени, как они туда добрались, вино, взятое из Бреста, кончилось. – В самом деле?

Джим с облегчением подумал, что, похоже, сэр Жиль нисколько не обиделся на то, что его не посвятили в тайну.

– Да… В Блуа сделаешь то же самое. Займи комнату и жди. Если по каким-то причинам я так и не догоню тебя, то дожидайся Брайена. Если я не появлюсь и к тому времени, то вам с Брайеном придется вызволять принца без меня. Ты ведь помнишь, где мы должны встретиться с этим Бернаром – бывшим начальником воинов отца сира Рауля, заколдованным Мальвином?

– Конечно, – Жиль подкрутил усы. – Но ты хочешь сказать, что мы с Брайеном не должны даже пытаться найти тебя?

– Я считаю, что спасти принца Эдварда – задача куда важнее.

– Да. Должно быть, так. Но мне не хочется думать, что мы можем потерять тебя, Джеймс. Я-то полагал, что когда-нибудь ты навестишь меня в моем владении в Нортумберленде.

Джим был тронут до глубины души. То же самое он замечал уже в Брайене. Эти рыцари завязывали крепкую дружбу столь же стремительно, сколь и приобретали врагов на всю оставшуюся жизнь. Светло-карие глаза Жиля подозрительно заблестели. Джим до сих пор не мог привыкнуть к той легкости, с которой разражались слезами мужчины четырнадцатого века.

– Я… – голос его прервался из-за спазма в горле, – думаю, что никакой опасности тут нет. Меня могут задержать только какие-то непредвиденные обстоятельства. Поэтому будет лучше, если вы не будете меня ждать. Я просто хочу быть уверен, что мы ничего не упустили из виду. Я действительно собираюсь догнать тебя в Амбуазе, а если не получится, то уж в Блуа, через день-другой после того, как приедешь ты, – наверняка…

– Очень рад слышать, что ты так думаешь. Мне стало куда спокойнее. Я восхищаюсь таким джентльменом, как ты: я даже полюбил тебя.

– А я – тебя, – признался Джим. Тут он решил воспользоваться лучшим универсальным способом выхода из любого положения в этом мире. – Слушай, давай выпьем по этому поводу!

– Охотно, – произнес Жиль почти со свирепой гримасой на лице.

Они наполнили кубки. Не успели последние капли вина скатиться в рыцарские глотки, как эмоции друзей немного поутихли.

– Лошадей и вещи я оставлю с тобой, – сказал Джим, – возьму только одежду, шпагу и кинжал. И еще мне нужна не очень длинная веревка.

– Что? Веревка? – удивился Жиль, но тут же спохватился. – Прости, Джеймс, ты же сказал, что цель твоего путешествия – секрет. Мне не следует задавать лишних вопросов. Разве ты не возьмешь что-нибудь из съестного?

– Спасибо. По правде говоря, я еще не думал об этом. Да… пожалуй, что-нибудь полегче. Хлеб и вино – неплохая идея, но этого слишком мало. Что-то вроде дневной пайки, которую может взять с собой рыцарь, собираясь на охоту.

– Так мало… – пробормотал сэр Жиль. – Ох, извини меня, Джеймс. Я снова лезу не в свое дело.

Он взглянул на свой пустой кубок.

Насколько заметил Джим, его спутник выпил уже полторы бутылки.

– Наверное, сегодня нам лучше лечь пораньше, – предложил Жиль. – Ты отправишься завтра на заре? Или позже?

– Думаю, на заре… Да.

Джиму показалось, что он уловил в голосе Жиля тоскливую нотку; тот будто предлагал ему отправиться в путь попозже. Но драконы, как показалось Джиму, находились довольно далеко. Возможно, прежде чем он найдет их, ему придется изрядно поработать крыльями.

Джим был благодарен Каролинусу за то, что тот уменьшил мешок с драгоценностями, то есть его паспорт, до размеров крошки, которую он и проглотил. Одежда, меч, кинжал, немного еды и питья – все это легко влезло в один узел, который Джим для пущей надежности привяжет к шее. Но тащить еще и драгоценности! Нет, даже подумать страшно.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело