Выбери любимый жанр

Прикосновение ЛаКлер (ЛП) - Лавелль Дори - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

- Брук, - голос Эллисон раздается позади меня, и я поворачиваюсь, моя рука все еще лежит на дверной ручке. Я оглядываюсь через плечо, и вижу ее у себя за спиной, похожую на ангела в белом полотенце. Поскольку дверь приоткрыта лишь незначительно, Деррик не может ее увидеть.

Мне удается расшифровать сообщение, которое она пытается сказать мне своими безумными жестами руками. - Иди, - произносит она.

Я смотрю на нее, желая, чтобы она прочитала по моему выражению на лице, что я не могу оставить Леона, заставить ее остаться дома вместо работы.

Я закрываю дверь ровно настолько, чтобы скрыть свое лицо от Деррика и обращаюсь к Эллисон. - Я не хочу иметь с ним ничего общего.

- Тебе нужно все расставить по своим местам. Иди и разберись с этим. - Ее шепот такой громкий, что я не удивлюсь, если Деррик услышал.

Я выдыхаю и снова широко открываю дверь. - Где ты хочешь встретиться?

- Будь в ресторане "ЛаКлер" через час. - Он размещает свои руки по обе стороны от двери. - Брук, я больше предпочитаю твой естественный цвет волос. Ты выглядишь прекрасно.

- Спасибо, - неохотно говорю я и закрываю дверь. Я смотрю на Эллисон, которая выглядит довольной собой. - Зачем ты поставила меня в трудное положение?

- Как я уже сказала, тебе нужно все расставить по своим местам. Ты никогда не разберешься с этим, если не поговоришь с ним. Твой гнев к нему съедает тебя изнутри.

- Я испытывала этот гнев в течение многих лет, и я в порядке.

- Слушай, - она затягивает полотенце вокруг своего тела. - Ты делаешь это не для него. Если ты когда-нибудь решишь его простить, ты сделаешь это для себя. Прощение - это своего рода исцеление.

- Я не знаю, что ему сказать, - говорю я, мои плечи резко опадают вперед.

- Тебе не нужно скрывать свои чувства. Будь как можно более откровенной, излей свой гнев. Позволь ему разобраться с этим.

- Хорошо. - Я провожу рукой по волосам. - Но я не могу обещать, что расскажу ему об Эрике. Он принял решение не быть частью жизни моего сына.

- Думаю, встреча с ним, это неплохое начало.

- Ты уверена, что сможешь остаться сегодня дома? Серьезно, мне действительно необязательно идти. Ты с Леоном у меня в приоритете, а не Деррик.

- Нет, все должно быть в порядке. Я найду другого учителя, который заменит меня на уроке географии. Иди и сделай то, что должна.

- На самом деле, нет никаких причин, почему ты должна оставаться дома весь день. "ЛаКлер" недалеко отсюда. Я бы вернулась через час. Тогда ты все еще сможешь пойти на работу, если захочешь.

- Это может сработать. Большое спасибо. - Она грызет ноготь, как делает это всегда, когда ей неудобно. - Но Брук, после сегодняшнего дня, я думаю, тебе стоит вернуться в свою квартиру. - Она замолкает. - Не пойми меня неправильно. Нам нравится, когда ты с нами. Просто ты не должна позволять ему мешать тебе жить.

- Ты права, - говорю я. - Ты совершенно права. Я не позволю ему выгнать меня из моего собственного дома

18. Брук

Я захожу в ресторан "ЛаКлер", но не вижу там никого, кроме двух официанток. Никаких клиентов, сидящих вокруг за столами, покрытыми дамасской скатертью под хрустальными люстрами, свисающими с высокого потолка.

Мое сердце чувствует облегчение. В конце концов Деррик решил не приходить? Его здесь нет, а мне посчастливилось опоздать на десять минут.

Я раздумываю выйти за двери, прежде чем он появится. Если бы он действительно хотел поговорить, то был бы здесь. Избегая зрительного контакта с официантками, я поворачиваюсь обратно к стеклянным дверям.

Женский голос останавливает меня. Я оборачиваюсь и вижу женщину лет сорока, идущую ко мне навстречу с теплой улыбкой.

- Вы мисс Райнер?

- Да, это я. - Двигаюсь дальше, желая проигнорировать ее и уйти.

- Мистер ЛаКлер ждет вас на террасе. Вы можете пройти туда.

Я матерюсь про себя, но киваю.

- Спасибо, - прижимаю свою сумочку ближе к телу и следую за ней через пустой ресторан, кивая другим официанткам, которые приветствуют меня.

Первое, что я вижу, как только мы выходим из глубины обеденной зоны, это "шведский стол", заполненный всем, что только можно себе представить на завтрак, за которым и сидит Деррик.

- Ты опоздала. - Он поднимается на ноги. - Но все нормально. У меня есть все время мира.

Он отодвигает стул для меня, и я опускаюсь в него, прежде чем мои колени подкашиваются.

- Вряд ли.

- Я ценю, что ты пришла на встречу со мной. - Он откидывается на спинку своего стула. На нем свежая белая рубашка и синие выбеленные джинсы. Он выглядит свежим и расслабленным.

Горячая ярость вспыхивает в моем теле. Он проживал свою жизнь так беспечно, занимаясь тем, что ему нравилось, пока я проходила через ад.

- Пожалуйста, возьми что-нибудь поесть, пока мы разговариваем. Я подумал, возможно, ты голодна.

Я кладу сумочку на колени и обнимаю ее, нуждаясь в чем-то, успокаивающем меня, ограждающем от дискомфорта.

- Спасибо, но я не голодна. - Я стараюсь не смотреть на еду, стараюсь не чувствовать запах бекона, яиц.

- Уверена?

- Я просто попью, - тянусь за стаканом апельсинового сока, стакан холодный под моими пальцами, когда я поднимаю его к своим губам.

Сосредоточиваюсь на стакане, чтобы не расплескать сок, поскольку мои руки дрожат. Я делаю глоток и снова опускаю его. - Чего ты хочешь от меня?

Он откидывается на спинку стула. - Во-первых, я хочу попросить у тебя прощения.

- За что именно, Деррик?

- Я не имел права преследовать тебя и появляться без предупреждения у твоей подруги. Я зашел слишком далеко.

- Ты прав, ты не имеешь права. - Я отпиваю еще сока, прохлада остужает гнев, разгорающийся внутри. - Мне бы хотелось, чтобы ты оставил меня в покое.

- Слушай, я подвел тебя. Я был ребенком и тем еще придурком. Но тот факт, что ты работаешь в "Мираже", подсказывает мне, что у тебя возникли какие-то проблемы и, хотя мы не друзья, я беспокоюсь о тебе.

- Беспокоишься обо мне? - Мои глаза стреляют пламенем в его сторону. - Внезапно ты начал беспокоиться обо мне?

- Да, беспокоюсь. - Он берет бежевую салфетку и размещает ее на своих коленях. Потом наливает себе кофе. Сквозь пар, поднимающийся от чашки, я смотрю на его лицо. Там нет ни капли раскаяния. - Почему в это так трудно поверить? - спрашивает он.

- Ты такой мудак. Думаешь, я могу закрыть глаза и притвориться, что прошлого никогда не было?

Он опускает чашку и тянется через стол к моим рукам, но я отдергиваю их прочь, чуть не опрокинув апельсиновый сок. - Не смей прикасаться ко мне!

- Я понятия не имел, что причинил тебе такую боль. - Он потирает затылок. - Как бы то ни было, я действительно сожалею. Знаю, что слишком поздно для этого, но я на самом деле надеялся, что ты все еще сможешь принять мои извинения и позволишь загладить мне вину перед тобой.

- Я не знаю, что ты можешь сделать, чтобы загладить свою вину передо мной. Слишком много всего произошло. - Я отодвигаю стул и поднимаюсь на ноги. - Извини, не могу смотреть на тебя. Это слишком больно.

Я моргаю, смахивая непрошенные слезы, затуманивающие глаза. Мне не хочется, чтобы он увидел мою боль.

- Я больше никогда не хочу видеть тебя. Если ты посмеешь преследовать меня снова, то обращусь в полицию, - отхожу от стола и поворачиваюсь, чтобы уйти.

- Мне известно, что у тебя финансовые проблемы. - Он делает паузу, чтобы его слова впитались. - Ты в долгах.

Я медленно оборачиваюсь, в груди горит огонь. - Теперь ты лезешь в мои дела? Ты так полон дерьма. - У меня повышается температура, когда я представляю, как он выискивает, чтобы узнать личную информацию обо мне.

- Ты не разговаривала со мной, поэтому мне пришлось самому выяснить, что происходит. - Он откидывается на спинку стула. - Я хочу помочь. Позволь мне погасить весь твой долг.

Как бы мне не хотелось выскочить из ресторана, я не смогла пошевелиться. Так что я стояла там, застывшая, с мурашками, бегающими по коже на руках.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело