Аллигат 2 (СИ) - Штиль Жанна - Страница 38
- Предыдущая
- 38/93
- Следующая
Мистер Уайт обернулся от двери и, надевая цилиндр, повторил:
— Через два дня, мисс Табби.
Когда Эшли вернулась, Ольга сидела на стуле и тяжело дышала. Над верхней губой блестели бисеринки пота.
— Что это было? — произнесла она едва слышно. Губы онемели; тело пробрала неконтролируемая дрожь. — Эшли, что это было?! — сдавленно крикнула она, отпуская пружину выдержки.
Тошнота подступила мгновенно, скрутив желудок острым спазмом.
Ольга бросилась в санузел…
Она смотрела на себя в зеркало. Огонёк свечи отражался в тёмной радужке её глаз. С бескровного лица скатывались капли воды. Они скапливались на подбородке, стекая за ворот платья, щекоча кожу шеи.
Ольга не могла понять, что могло вызвать приступ тошноты. Подпорченная еда? Исключено. Паника? Не до такой же степени она была напугана, чтобы испытать ужас. Серьёзное заболевание? Стоит заболеть в этом времени и всё… На точности постановки диагноза небогатой женщине можно поставить крест и он очень быстро появится на её могиле.
Она вернулась в кухню с полотенцем на плече, на ходу вытирая шею и руки.
Эшли уже убрала стол и составила грязную посуду в тазик, собираясь её вымыть. Не глядя на леди, сказала:
— Вас сглазили… Эта миссис Мах… Обмылись водой? Правильно. Отрите своим исподним лицо — тоже поможет.
Ольга вздохнула. Она слышала о таком. Пусть будет сглаз. Это лучше, чем неизвестная болезнь.
— И надо бы вам носить оберег от сглаза. Ньют носит. И я, — засуетилась женщина. — Знаю одну…
— Эшли, сядьте, поговорим, — похлопала Ольга ладонью по столу. От лёгкой слабости шумело в ушах. Хотелось лечь в кровать, но было не до отдыха. — Рассказывайте всё, как на духу: кто эти мужчины и что вы им рассказали об этом доме и обо мне.
— Нечего рассказывать, мисс Табби, — тяжело вздохнула женщина, садясь напротив леди. — Я пошла к мистеру Пассу, и вот, он пришёл… не один. Завтра мы съедем из дома, а дальше не наше дело.
— Мистер Пасс — это второй… гость, — не спускала глаз Ольга с обеспокоенного лица Эшли.
Она кивнула и виновато потупилась:
— Я не знала, что придёт мистер Уайт. Увидела его, когда он вошёл в дом с мистером Пассом.
— Понимаю так, что раз уж я отказалась от продажи дома, то продать его решили вы, — иронично отметила Ольга. Ай да Эшли!
Лицо женщины осунулось, уголки губ опустились.
— Я сделала это ради вас. Ради вашей мечты, — её голос дрогнул.
— Откуда и как давно вы знаете мужчин? — устало спросила Ольга, пропуская мимо ушей сомнительное оправдание.
— Мистер Пасс изредка заходил к Коллуму, и они куда-то уходили. Он выполнял для него какие-то особые поручения и тот хорошо платил. Когда муж погиб и заболела Лаура, а мне нужны были деньги, чтобы заплатить за комнату, я пошла к мистеру Пассу. На следующий день он велел мне прийти в Холланд парк. Я пришла раньше и увидела, как он разговаривает с каким-то джентльменом. Потом узнала, что это был мистер Уайт. Когда он ушёл, я подошла к мистеру Пассу, и он велел мне сходить в один дом и под предлогом поиска работы вызнать у прислуги, когда вернутся хозяева из поместья. Сродни тому, о чём вы попросили меня, когда хотели узнать, жив ли тот барон. За это мне заплатили.
Ольга поморщилась — она ничем не лучше этих жуликов-риэлторов. Она использовала Эшли в своих целях, как и они.
— Что вам известно о мистере Уайте?
— До сегодняшнего вечера я видела его несколько раз. Первый раз встретилась с ним в Холланд парке, — пояснила женщина, — второй раз — на вокзале Лондонский мост, когда передавала ему посылку от мистера Пасса.
— Что за посылка?
— Не знаю, что было внутри… небольшой такой пакет в шляпной коробке, — Эшли показала размер средней почтовой коробки. — Мистер Пасс очень беспокоился о нём и наказал беречь пуще сокровища. Потом ещё раз видела мистера Уайта с мистером Пассом — случайно — и слышала, как он называл его по имени. У нас о нём говорят всякое. Будто он незаконнорождённый сын какого-то герцога и танцовщицы из Парижа. Будто она оставила ребёнка в сиротском приюте и сбежала, а герцог нашёл и забрал. Слышала, что мистер Уайт много денег даёт на благотворительность. На его попечении воспитательный дом для бесприютных детей в Степни в Ист-Энде.
Ольга с сомнением качнула головой: правды никто не знает, а придумать можно всякое. И намеренно распустить благоприятные слухи о себе тоже несложно. А вот махинации с недвижимостью не делают мистеру Уайту чести.
— Что вы им рассказали о доме и обо мне? Они знают, что стало с хозяйкой?
Женщина кивнула:
— Мистер Пасс знает. Я сказала ему, что она упала и убилась.
— А труп? Вы сказали, куда дели труп? Если я как бы ни при чём, то… — от плохого предчувствия у Ольги пересохло во рту. — Как вы выкрутились?
Эшли заёрзала на сиденье стула:
— Я сказала мистеру Пассу правду о вас. Всё, как вы говорили мне, — призналась она и подняла на леди затравленный взгляд. Часто заморгала и облизнула задрожавшие губы. — Простите меня, мисс Табби, — повинно опустила голову. — Я совсем не умею врать. Он бы всё понял. Я бы быстро запуталась и было бы только хуже.
— Да умеете вы лгать, — отмахнулась Ольга. — Когда в поместье барона ездили, там лгали.
— Это другое, — возразила женщина. — Там было, как… в театре — играть представление. Я читала в газете, какие актёрки выдумщицы. Разве это ложь?
— Что вы ещё рассказали обо мне? — прищурилась Ольга, испытующе глядя на заблудшую овцу. Силы на негодование и спор уже не осталось. — О бароне и шести тысячах фунтов рассказали? И о моём уходе от мужа?
— Нет, — замотала головой она. — Больше ничего не говорила. А разве вы не беседовали с мистером Уайтом? — она удивлённо уставилась на леди. — Вы же с ним остались здесь одни, — обвела она кухню недоуменным взглядом.
— Эшли, мы с ним ни о чём не говорили. Он уже всё знает, что ему нужно. Я поделилась своим секретом с вами, вы — с мистером Пассом. Тот шепнул мистеру Уайту… Я только сказала, что дом не продаётся. Всё. Вы же слышали.
— Я подумала, что вы не сторговались. Когда мистер Уайт повторил, что через два дня нужно освободить дом…
— Я же вам говорила, что не стану продавать дом, но вы решили иначе.
— Я только хотела вам помочь.
— Помогли, — разочарованно протянула Ольга, вставая. — Спасибо. Теперь я не знаю, нужно ли беспокоиться за свою жизнь и вашу с Ньютом в том числе. Благими намерениями вымощена дорога в ад.
— Да что вы такое говорите? — расширила глаза Эшли. — Разве джентльмены посмеют нас тронуть? Они ж не звери. К тому же дадут денег.
Дадут денег? Ольга не удивится, если Эшли ничего не получит.
Эшли, Эшли… Не только о леди думала она. Заботится и о себе, и о сыне. И она ей не судья — такой случай выпадает в жизни только раз. Женщина правильно сказала: грех им не воспользоваться. Только почему-то от всего этого было противно на душе. Палка-то о двух концах.
Стало понятно, почему мужчина проигнорировал отказ Ольги от продажи дома. У него на руках все козыри. Цену будет диктовать он.
— Надеюсь, вы хоть что-то получите за свою услугу, — встала она, пошатываясь от переутомления.
— Так вы что, совсем не говорили с мистером Уайтом? Совсем ни о чём? — поднялась ей навстречу Эшли.
Ольга зажгла свечу от лампы и направилась в коридор.
— А как же ваше новое имя? Он, наверное, может помочь, — неслось ей в спину.
Она поднялась на второй этаж и в дверях своей комнаты столкнулась с заспанным Ньютом.
— Мне уже можно пойти спать? — сонно моргая, пробормотал он, щурясь на яркое пламя свечи.
— Можно, — погладила она его по голове.
Повернулась, освещая ступени, глядя, как мальчик осторожно спускается по лестнице.
Сборы оказались быстрыми.
Ольга разместила на столе шляпные коробки и ящичек с красками, поставила сумку с одеждой у шкафа.
Затушив свечу, лежала, уставившись в тёмный потолок. Не спалось. Запах нечистот казался особенно омерзительным, а грохот подземки — как никогда раздражающим.
- Предыдущая
- 38/93
- Следующая