Аллигат 2 (СИ) - Штиль Жанна - Страница 43
- Предыдущая
- 43/93
- Следующая
— Ваш возлюбленный женат? — застыла Ольга с ножом в руке над кусочком лимонного кекса. Её новая знакомая — содержанка?
Женщина с вызовом вскинула подбородок и прищурилась:
— Если вы считаете, что я после своего признания не достойна вашего внимания, то уходите.
— С чего вы взяли? — пожала плечами Ольга. — Вы любите мужчину и вполне объяснимо ваше желание быть с ним рядом. Вы хотите избавиться от соперницы — это так естественно. Но вы ведь не пошли дальше собственных мыслей? Вы не причинили ей вреда?
— Каким образом? Зачем? — отрицательно закачала головой Лоис. — Его жена сильно болела, и в тот момент я думала об этом, ждала перемен.
— Вы ненавидите её? — осторожно начала Ольга, наблюдая за реакцией женщины, готовая в любой момент переменить тему беседы.
Лоис задумалась. Затем тряхнула головой:
— Она несчастная женщина. Она не может родить ребёнка. Она больна и ей изменяет муж. Нет, ненависти у меня к ней нет.
— Она красивая? Вы видели её?
— Один раз. Давно. Издалека. Она высокая, одета со вкусом. Правда, на лице была вуаль, но и так было видно, что она дурнушка. Если бы она была хороша собой, разве бы Элгард целый год приезжал ко мне и одаривал дорогими подарками? — она погладила браслет на руке, выставляя его напоказ: — Его последний подарок.
— Очень красиво, — вздохнула Ольга, пробуя кекс. Вспомнился утраченный браслет, который ей подарил Стэнли.
— Так вы не сердитесь на меня за то, что я вам сказала о себе? Вы не уйдёте?
— Я понимаю вас и не сержусь. Вы добрая, отзывчивая и вы не способны на дурные поступки. Вам сейчас больно. Это скоро пройдёт. Порой жизнь заставляет нас поступать не так, как нам хочется, а как вынуждают обстоятельства.
Лоис положила ладонь на грудь и глубоко вздохнула:
— Вы не поверите, но стоило мне поделиться этим с вами, мне стало легче. Будто камень с души упал. К тому же я понимаю, что я и Элгард… Мы не можем быть вместе. Я просто мечтала.
— Чем же вы намерены заняться, если ваш возлюбленный не вернётся?
Лоис подавила вздох:
— Я об этом думала всю ночь. Выйду замуж за мистера Пикока. Это булочник с соседней улицы. Он давно ко мне присматривается. Неважно, что он вдвое старше меня. Так ведь? — она подождала, когда собеседница одобрительно кивнула. — Зато его четверо детей уже взрослые и не нужно ни с кем нянчиться.
Они немного помолчали, глядя в окно. Зарядил нудный мелкий дождь.
— А может, мой Элгард вернётся ко мне? Как думаете? — мечтательно протянула Лоис.
Ольга пожала плечами. Женщина хочет поднять свою самооценку? А потом при не оправдавшихся ожиданиях снова рыдать?
— Может, и вернётся, — не стала разубеждать её Ольга. — Только вы снова будете заперты в четырёх стенах. Он не может появиться с вами на людях, гордиться вами. Когда-нибудь этому всё равно придёт конец. Не пора ли подумать о себе?
Лоис знала, что когда-нибудь так и будет. Знала, что должна радоваться каждому дню, проведённому с любимым, а не умирать от страха при очередном звонке в дверь в ожидании плохой вести. Знала, что когда-нибудь станет ему не нужна, что он устанет от неё, и всё закончится.
— Понимаю, — вздохнула она, допивая чай.
— Не жалейте о разрыве, — поддержала её Ольга. — Не обольщайтесь на счёт богатых мужчин. Они женятся на женщинах своего круга. Им нужна хорошая хозяйка, которая будет способствовать приумножению его богатства и укреплению положения в обществе. Смотрите на это трезво. Вам нужно устраивать свою жизнь. Станете вы женой булочника или повстречаете другого мужчину — нацеливайтесь на положительный результат — создание крепкой семьи и рождение детей.
Лоис медленно кивнула и откинулась на спинку стула, а Ольга отодвинула блюдце с чашкой и улыбнулась:
— Спасибо за чай. Будем учиться рисовать? Рисование оказывает позитивное воздействие на душевное состояние. Вы успокоитесь и расслабитесь.
— Будем, — бодро отозвалась ученица. — Лекси! — позвала она горничную. — Убери стол. — Уже Ольге: — Посмотрите на вот это, — открыла журнал на заложенной странице. — Здесь образцы узоров для росписи вееров. Я уже купила «экран», вот, — подтянула она к себе коробку. — Как думаете, у меня получится?
Ольга глянула на расписные веера в журнале и заготовку для творчества:
— Сейчас проверим. Мы пойдём от простого к сложному. Берите лист и карандаш. Начнём с азов.
Час занятий прошёл незаметно. Лоис звёзд с неба не хватала, и Ольга определила, что вполне прилично рисовать она сможет. Отсутствие божьего дара она компенсирует упорным трудом и усидчивостью. Она хвалила её и та, краснея от усердия, облегчённо вздыхала.
— Я ведь хотела научиться рисовать только потому, что рисует его жена, — призналась ученица. — Я хотела рисовать лучше неё, хотела стать лучше его жены. Хотела, чтобы он заметил это и оценил.
— Да забудьте вы о ней. А лучше — о них обоих. Вам нравится это занятие?
— Нравится, — улыбнулась женщина. — Скоро я смогу расписать свой веер. Как в журнале.
Глянув на каминные часы, Ольга засобиралась уходить. На урок музыки времени не осталось.
— Как же так? Вы уже уходите? Так быстро? А урок музыки? — опечалилась ученица.
— Я приду завтра, и мы продолжим, — улыбнулась Ольга. — Не вешайте нос, Лоис. Всё самое интересное в вашей жизни только начинается.
Она не жалела о времени, потраченном на задушевную беседу. Новая знакомая отвлеклась от гнетущих мыслей, повеселела, воспрянула духом. В детстве, столкнувшись со страхами и бессилием, мы ищем утешения и защиты у родителей. Во взрослой жизни для взаимопомощи и психологической поддержки нам необходимы друзья и подруги.
Быть может, мы со временем сможем подружиться? — думала Ольга, раскрывая зонт, кутаясь в накидку и отворачиваясь от порывов холодного ветра.
[1] Стеклянный контейнер — ящик Уорда защищал растение от дыма, сажи и пыли, поддерживая постоянную влажность воздуха в закрытой ёмкости. Английский ботаник и садовник Роберт Форчун (1812-1880 гг.) именно в ящиках Уорда вывез контрабандой из китайского Шанхая в Британскую Индию 20 000 чайных растений, чтобы заложить чайные плантации в Ассаме.
Глава 24
Экипаж графа Малгри свернул в аллею, ведущую к особняку семейства Стакей. С удивлением мужчина отметил, что не так давно здесь было бесприютно и уныло. Теперь же… Многочисленные свежие насаждения розовых кустов с едва распустившимися бутонами издавали сладковатый аромат. Живая изгородь из боярышника и акации прорежена и аккуратно подстрижена. Некогда запущенный сад радовал глаз ухоженными дорожками и побелёнными стволами яблонь и груш. Ветер раскачивал ветки цветущей сливы, ровными рядами выстроившейся вдоль высокой ограды. Пахло терпкой свежей древесиной, молодой листвой и едва уловимым горьковатым дымом костра.
Откуда у маркизы появились средства на приведение поместья в порядок? — скосил Мартин глаза на сиденье, где лежал свёрнутый в трубку и перевязанный шнуром групповой портрет в исполнении Шэйлы и стоял её ларец с драгоценностями. Почему она не забрала украшения сразу, он понимал: не думала, что больше не вернётся в Малгри-Хаус.
Он уже дважды по приглашению Акерли Ларкинза ездил в мертвецкую на опознание четырёх обезображенных женских тел. Насколько тяжело дались ему поездки — не хотелось вспоминать. Чем больше проходило времени со дня бегства виконтессы из поместья Фалметт, тем беспокойнее билось его сердце.
Вчерашняя встреча с детективом-полицейским, наконец-то дала результат, и граф вздохнул с облегчением — Шэйла жива. Дом, в котором она провела неделю, по приезду туда сыщика оказался пустым. Опрошенные соседки подтвердили, что хозяйка дома уехала погостить к дочери и вернётся не ранее конца следующей недели. Да, в нём остались две постоялицы, одна из которых проживала с сыном, а вторая по описанию походила на интересующую их особу. Более того, только позавчера женщины принимали гостей-соседок и они долго и мило беседовали, рассчитывая на длительное знакомство.
- Предыдущая
- 43/93
- Следующая