Выбери любимый жанр

Аллигат 2 (СИ) - Штиль Жанна - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— Ты разве не голоден?

— Это будет для сестры. Она болеет, — вздохнул он.

— Сколько ей лет? — достала Ольга ещё кусок пирога, отдавая Ньюту. — Ешь.

— Спасибо, мисс. Лауре три года.

— Чем занимаются твои родители?

— Отец работал в порту грузчиком. По осени его насмерть задавило сорвавшимся ящиком, а мать сидит дома, смотрит за больной сестрой и стирает для господ бельё. Она прачка, мисс. Вам не нужно постирать бельё? Моя мать стирает очень аккуратно и чисто, со щёлоком.

Ольга отрицательно качнула головой, доставая из корзины две булочки с творогом и колечко домашней колбасы.

— Не нужно, мисс, — глухо запротестовал мальчик.

Ольга вздохнула:

— Возьми, Ньют. Люди должны помогать друг другу, — отыскала в кошеле мелочь. — Чем больна твоя сестра?

— Не знаю, мисс, — засопел он, шмыгнув носом. — У неё хрипы в груди и жар. Давно уже.

— А доктор к вам приходит?

— Приходил… один раз. Сказал, как лечить и… всё.

Он отвернулся к окну, и Ольга по его вздрагивающим плечам поняла — плачет. У семьи нет денег на лекарства.

— Эй, ты что? — прижала она мальчика к себе, гладя по голове. — Нужно надеяться на лучшее. Даст бог, всё обойдётся и твоя сестрёнка поправится.

— Не поправится, мисс. Мама так бы не плакала.

Вот и Мраморная триумфальная арка. Пока ехали, Ольга поглядывала на встречные экипажи в надежде увидеть Мартина. Но нет. Видно, лорд Малгри увлёкся погоней за Шэйлой. А может, уже забыл о ней, переключившись на свои дела. Зато Стэнли, без сомнения, бросился по указанному в записке адресу. Ольга почувствовала укол совести — не хотелось думать, какие проклятия посыплются на её голову, когда обман вскроется.

Глава 4

Время близилось к вечеру. Солнце катилось на запад; тени удлинялись. Заметно посвежело. Следовало подумать о ночлеге. Ольга почувствовала, как устала. Глаза слипались, ноги гудели. Голова раскалывалась от головной боли. Дыхание участилось, а спину ломило. Корсет, хоть и был мягким и не туго затянутым, всё же сильно мешал.

Высадив Ньюта и попрощавшись с ним, она смотрела в его спину и сожалела, что ничем не может помочь его семье. Сколько их таких мальчишек, обездоленных, голодных, вынужденных зарабатывать, чтобы прокормить хотя бы себя.

«Виконтесса» горестно вздохнула и, чуть подумав, спросила у кучера:

— Может быть, вы́ подскажете мне, где можно снять комнату?

Любой таксист в современном городе знает, как в таком случае помочь приезжему.

— Недорого. Хотя бы на пару дней, — добавила она.

Немолодой мужчина с недельной щетиной на худом вытянутом лице и цепкими бегающими глазками быстро окинул её с головы до ног:

— Отвезу вас, мисс, в одно место. Здесь недалеко. Хозяйка сдаёт комнаты, и я не раз привозил к ней постояльцев.

За вознаграждение, — мысленно дополнила Ольга. Впрочем, её это не касалось. Сейчас она хотела одного: поесть, освежиться и лечь спать.

Кэб снова вёз её по шумным улицам города, сворачивал в грязные узкие переулки. Женщина достала из корзины булочку с творогом и неторопливо жевала, думая о Ньюте. Мальчик не выходил из головы. Она ведь могла сделать для него больше: пойти с ним к нему домой, оплатить визит доктора и дать денег на лекарства. Она не имела понятия, сколько это будет стоить, но попробовать было бы можно. Решив, что завтра найдёт разносчика газет у Мраморной арки, успокоилась. На душе от принятого решения посветлело.

Ольга поглядывала на названия улиц, пытаясь их запомнить и сориентироваться по времени нахождения в пути. Поглаживала запястье — очень не хватало часиков.

Минут через пятнадцать кэб выехал на Холборн. Свернув у маленького парка на Брук-стрит, остановился у неказистого двухэтажного дома в ряду таких же однотипных домов: серых и невзрачных.

Приехали, — оживилась Ольга в предвкушении скорого отдыха.

Взяв её багаж, кучер постучал тяжёлым дверным молотком[1] в выходящую на улицу дверь. Открыла, судя по всему, хозяйка — невысокая худощавая женщина лет шестидесяти в застиранном переднике и не первой свежести чепце, такая же бесцветная, как и её дом. Бросив внимательный взгляд на Ольгу, она кивнула мужчине и пропустила их в дом.

— Я сдаю две комнаты, мисс, — указала она на крутую тёмную лестницу, ведущую на второй этаж.

— А объявление в газету подавали? — запоздало уточнила «виконтесса».

— Не успела ещё, — нехотя ответила хозяйка.

Крошечная комнатушка, обставленная более чем скромно — узкая кровать, низкий шкаф, стол с начищенным бронзовым подсвечником на нём, стул, на полу потёртый зелёный ковёр с бросающимся в глаза коричневым пятном, на узком окошке цветная занавеска, — Ольге не понравилась, хоть её цена оказалась гораздо ниже, чем в газетных объявлениях. Да и пахло в ней чем-то затхлым и очень неприятным.

Неужели тянет из камина? — принюхалась она. Придётся его протопить.

Вторая комната выглядела больше, но тот же запах ощущался и здесь. Мебель в ней была новее и обои веселее, шкаф выше, а на бюро у окна стояла керосиновая лампа. Но и стоимость за проживание запрашивалась в полтора раза дороже.

Необходимость экономить каждый пенни выбора не оставлял. «Виконтесса» сокрушённо вздохнула и поинтересовалась:

— Где можно умыться и где у вас справляют нужду?

— На первом этаже есть комната с ватерклозетом[2], мисс... — хозяйка сделала паузу в ожидании, когда новая постоялица назовёт себя.

С языка Ольги с секундной задержкой слетело второе имя Шэйлы:

— Табби. Мисс Табби Хар… — а вот фамилию следовало бы изменить. И это не вызвало колебаний: — Харрисон.

— Миссис Фармер, — представилась женщина без тени улыбки. — Если вам нужна горячая вода, придётся доплачивать пенни за ведро.

— А что-нибудь самой приготовить у вас можно?

— Можете готовить сами, а можете столоваться у меня. Но стоить это будет…

— Я буду готовить сама, — опередила её Ольга, решив, что так будет дешевле и безопаснее для здоровья.

Отдав плату за неделю вперёд и выслушав вполуха дополнительные правила проживания, «виконтесса» осталась в комнате. Села на кровать и погладила колючее покрывало. Отвернула его край — постель чистая, пусть и не белоснежная. Подушка довольно мягкая, только пахнет от неё не лучше, чем в комнате.

Осталось проветрить… конуру, — без жалости к себе хмыкнула Ольга.

Из открытого окна на неё пахнуло нечистотами и гниющей плотью. «Виконтесса» хватанула воздух открытым ртом и с оглушительным стуком опустила створку окна. В этот момент пол под её ногами задрожал, и Ольга в ужасе расширила глаза. Ледяной озноб пробежал по телу, колени подогнулись.

Землетрясение? — в ужасе подумала она, хватаясь за спинку рядом стоящей кровати.

Вибрация продолжалась секунд десять. Когда всё затихло, Ольга собралась с силами и, оставив дверь открытой, сбежала на первый этаж.

Хозяйка стояла с чайником у чугунной плиты удивительной конструкции и, как ни в чём не бывало, что-то мурлыкала себе под нос. Обернулась на топот постоялицы.

— Вы это слышали? — возбуждённо сверкая глазами, громко спросила Ольга.

— Что? — насторожилась миссис Фармер, прислушиваясь.

— Ваш дом трясся. Это же не землетрясение?

Хозяйка опустила чайник на плиту и расслабилась:

— Что вы, мисс Табби, это всего лишь подземка.

— Подземка?

— Да, подземная железная дорога. Вы откуда приехали?

— Из Франции, из Руана, — не задумываясь, выпалила Ольга. Значит, лондонское метро[3] уже есть, и трасса проходит прямо под этой улицей. — А запах… Я попробовала открыть окно.

— С этим ничего не поделаешь, — вздохнула женщина. — Сточные канавы здесь повсюду, а Темза совсем рядом. Сейчас будем пить чай, мисс Табби, — впервые за время знакомства улыбнулась она. — У меня есть свежий кекс с изюмом.

Внимательно глянув на расстроенную мисс, миссис Фармер поспешила реабилитироваться:

— Зато мой дом расположен в самом центре Лондона и плата, согласитесь, совсем мизерная. Другие хозяйки…

7

Вы читаете книгу


Штиль Жанна - Аллигат 2 (СИ) Аллигат 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело