Между оборотнем и драконом (СИ) - Караюз Алина - Страница 23
- Предыдущая
- 23/73
- Следующая
Девушки переглядывались, пытаясь выяснить, кого же он ждет. Но когда он встал и пошел навстречу женщине весьма скромной наружности… их охватило глубокое разочарование.
Незнакомка была… никакой. Слишком высокая, слишком крупная для женщины из светского общества. И лицо чересчур простое. Никакой тебе модной бледности или изящества. Судя по одежде — она еще и не слишком богатая. На ней даже украшений не было, ни одного!
Лиза тоже заметила враждебные взгляды. Кое-кто из местных прелестниц даже демонстративно фыркал, отворачиваясь, когда проходил мимо них.
Поэтому она не раздумывая приняла приглашение Эйфа. Так хотелось поскорее уйти с чужих глаз:
— Я согласна. Идемте.
***
Кафе оказалось совсем рядом — у центрального выхода из парка. Эйф галантно придержал дверь перед Лизой, а потом взял ее плащ и, подозвав распорядителя, надменно сказал:
— Лучший столик. И циантейской воды для дамы.
Тот послушно бросился исполнять приказ.
— Кажется, вас тут хорошо знают, — хмыкнула Лизавета, усаживаясь на предложенное место.
Кафе внутри оказалось очень уютным: плетеные столики, плетеные кресла, обложенные цветными подушечками. Воздух наполнен ароматами кофе и пряностей. Над каждым столиком с потолка спускался фонарик, напомнивший ей китайские. А еще стояли свечи, которые Эйф тут же зажег, просто щелкнув пальцами.
— Да, — произнес, отмечая восторг, загоревшийся в глазах собеседницы от его детской выходки. — Я здесь часто бываю.
— Вы же говорили, что недавно прибыли в Старый Дуб? — тут же прищурилась Лиза.
— Так и есть. Но с тех пор часто здесь бываю, — не моргнув глазом, пояснил Эйф. — Так что у вас там за дело?
Разговор пришлось прервать: к столику подошел эльф-официант, держа на одной руке серебристый поднос с бутылкой и бокалами, а другой придерживая белоснежное полотенце. Пока он мелодичным голосом рассказывал краткую историю циантейской воды, пока откупоривал бутылку и разливал розовую игристую жидкость в бокалы, Лиза во все глаза разглядывала его. Потом наклонилась к Эйфу и тихо шепнула:
— Вот уж не думала, что мне будет прислуживать эльф!
— Это полукровка, — с мягкой улыбкой заметил Эйф.
— И что?
— В Светлом лесу их не очень-то любят. Чистокровный эльф никогда не опустится до того, чтобы прислуживать смертным, да и вообще, чтобы жить с другими расами по соседству. Они уже тысячу лет спорят с вампирами, за кем же право первородства. Хотя этот вопрос уже давно решен.
Эйф говорил, постепенно понижая голос. И последние слова почти прошептал, так что Лизе пришлось нагнуться к нему совсем близко, чтобы их расслышать. Так близко, что она разглядела алые искорки, вспыхивающие в его глазах, которые из карих стали золотистыми как янтарь.
— И за кем же оно? — прошептала она, поддаваясь магнетизму этого взгляда.
— Конечно же за драконами! — ответил Эйф абсолютно будничным тоном. — Это всем известно.
16
Очарование момента растаяло. Лиза выпрямилась, ругая себя за легкомыслие, и деловым тоном произнесла:
— Очень рада за драконов, но мне нужно, чтобы вы завтра утром пришли ко мне. Надо заключить двадцать рабочих договоров и желательно до обеда. Управитесь?
Маг с минуту смотрел на нее, словно раздумывая. Потом кивнул:
— А что насчет моего предложения?
— Ну… если вы не передумали инвестировать в мой проект без гарантии дивидентов…
— Не передумал.
Она прищурилась.
— Вы можете потерять кучу денег.
Он хмыкнул:
— Что есть деньги? Презренный металл.
— Ах да, дедушкин домик намного ценнее, — подколола она его.
Эйф закатил глаза и с преувеличенным пафосом произнес:
— Вы бессердечная женщина, госпожа Лизавета. Я вам тут предлагаю свой кошелек в личное пользование, а вы подвох ищете?
— Ну, — протянула Лизавета, откидываясь на спинку кресла, — подвох есть всегда.
Она неспешно потягивала циантейскую воду, по вкусу напоминающую самое обычное шампанское, и ловила себя на том, что наслаждается моментом. В кафе было тепло и уютно. Звучала тихая музыка. Атмосфера тянула расслабиться, собеседник — вызывал желание немного пококетничать. Такого с ней давно не случалось.
Да и когда она в последний раз отдыхала? Еще на корпоративе!
Лиза мысленно прикинула сроки. Она в этом мире уже второй месяц. Второй! И даже не заметила этого, так была занята отмыванием сначала своего дома, а потом чужих.
— Вы правы, — неожиданно улыбнулся маг, — подвох есть.
И Лиза напряглась.
— Я не просто так вас спонсирую. Мы заключим договор, по которому я стану вашим равноправным партнером. С передачей прав по наследству. И еще, — добавил он, пристально глядя Лизе в глаза, — я буду лично принимать участие в создании ваших средств.
— Вам придется работать в моей лаборатории, — тут же откликнулась она. — Я не разрешу ничего выносить из дома.
— Согласен.
Алые искорки в глазах мага завораживали, не давали отвести взгляд. У Лизаветы пересохло в горле, и она сделала поспешный глоток, пряча за бокалом внезапную растерянность.
Этот мальчишка ее… волновал.
Но мальчишка ли он? На первый взгляд перед ней легкомысленный оболтус из богатого дома. Но если присмотреться… У него слишком взрослые глаза. И от него веет чем-то опасным, непредсказуемым и очень мужским, что щекочет ей нервы.
— По рукам! — услышала она собственный хриплый голос.
И уставилась на свою протянутую ладонь.
По рукам? Она правда это сказала? Ну все, значит судьба. Чутье еще ни разу не подводило ее: из этого партнерства выйдет толк, только вот какого оно будет рода…
Вопреки ожиданиям, маг не ударил ладонью по ее ладони, а нежно сжал пальчики и прикоснулся губами.
— Потанцуйте со мной.
— Что? — у Лизаветы брови полезли на лоб.
— Потанцуйте, — мягко улыбнулся Эйф. — Ну, что вам стоит?
Она растерянно огляделась. Музыка стала громче и веселее, похожей на польку. К переливам флейты добавилась игривая скрипка. В центр кафе из-за столиков спешили смеющиеся пары и становились в круг.
— Простите, но я не умею танцевать здешние танцы…
— О, это легко. Я вас научу.
Он потянул ее за собой, улыбаясь так лучезарно, что Лиза не нашла сил отказать.
— Идемте, госпожа Лизавета, вам нужно расслабиться! Это просто, вот увидите.
Не успела она встать на ноги, как маг подхватил ее и увлек за собой, пресекая попытки протеста.
Едва закончился первый круг танца, Лиза потребовала вернуться за стол. Ну не девочка она, чтобы так скакать! Отдуваясь, бухнулась на стул, схватила салфетку и начала обмахивать раскрасневшееся лицо. Ее спутник, улыбаясь, наполнил бокалы:
— Вы прекрасно танцуете, госпожа Лизавета.
И только она собралась ответить, как перед столиком вырос самый настоящий эльф собственной персоной.
Вот теперь Лизавета воочию увидела разницу между чистокровными эльфами и полукровками!
Прямая как палка спина, узкая талия, острые плечи. Кожа на лице идеально белая, словно голову эльфа вырезали из алебастра. Длинные серебристые волосы уложены в низкий хвост. А черты настолько безупречны, что от этой безупречности у Лизы зарябило в глазах. Но больше всего ее поразил отпечаток холодного высокомерия на красивом эльфийском лице.
Рыжий маг тоже был безупречно красив, но он был живым и горячим. А этот представитель Перворожденных казался ожившей мраморной статуей.
— Госпожа Данилова, — слова незнакомца повисли в воздухе колкими льдинками. Он смотрел куда-то поверх Лизиной головы. — Вы являетесь хозяйкой дома номер семь по Бронзовой улице?
— Кхм… — откашлялась Лиза, бросая на Эйфа быстрый взгляд. Но маг с задумчивым видом крутил свой бокал и никак на пришельца не реагировал. Вообще отвернулся к танцующим! — Прошу прощения, сударь, но не могли бы вы представиться?
— Ллиотарэль Миртилие!
Эльф произнес это так, что сомнений не оставалось: падай ниц, презренная человечка, и целуй подол моего плаща!
- Предыдущая
- 23/73
- Следующая