Выбери любимый жанр

Тактика ошибок - Диксон Гордон Руперт - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

– Да, сэр, – ответил главный в бригаде: на его воротнике виднелись золотые и черные нашивки уорент-офицера. – Мы позаботимся о нем.

– Хорошо, – кивнул Клетус.

Не сказав больше ни слова Арвиду, он повернулся и направился в общежитие, к своему собственному номеру. Там он быстро переоделся в походную форму. Когда он вышел, Арвида уже увезли в госпиталь, а трех убитых снесли в одно место и положили на траву. На них была гражданская одежда, которую обычно можно увидеть на улицах Бахаллы. Но нижняя часть их лица отличалась бледностью по сравнению с темным загаром лбов, указывая места, еще недавно закрытые густыми бородами, характерными для ньюлендцев.

Клетус попробовал завести свою машину. Она была в рабочем состоянии, и он заскользил к району дорсайцев.

Прибыв туда, он обнаружил, что большая часть возвратившихся войск уже выстроилась на плацу – вооруженные, экипированные и готовые к отправке обратно в район Двух Рек. Клетус прямиком прошел к временному штабу, устроенному на одной стороне поля, и нашел там полковника Маркуса Доддса.

– Вы еще не отправили ни одного самолета, не так ли? – спросил он, как только Доддс повернул к нему голову.

– Нет, подполковник, – ответил высокий, худощавый офицер. – Но нам следует подумать о том, как это поскорее сделать. Если мы будем высаживать людей в районе Двух Рек после наступления темноты, трое из четырех сядут в реку. А к завтрашнему утру ньюлендские войска, наверное, уже займут обе долины выше города... Они будут преспокойно «собирать» наших десантников, если мы отложим выброску до утра.

– Не беспокойтесь об этом, – оборвал его Клетус. – Мы в любом случае не будем сбрасывать десант на город.

Брови Маркуса Доддса взметнулись вверх.

– Вы не собираетесь оказать поддержку...

– Мы окажем поддержку. Но не таким способом, – пообещал Клетус. – Сколько людей из тех, которые вернулись и были отпущены в увольнение, еще отсутствуют?

– Не более полуроты, но все уже оповещены. Они знают о том, что произошло, и возвращаются назад, – ответил Маркус. – Ни один дорсаец не допустит, чтобы враг окружил других дорсайцев, если он в силах им чем-то помочь.

Его прервал телефонный звонок. Звонил телефон, стоявший на походном столике. Доддс поднял его и некоторое время слушал, не произнося ни слова.

– Минутку, – сказал он и опустил телефон, нажимая кнопку приглушения звука. – Это вас. Полковник Айвор Дуплейн – ответственный за штаты Трейнора.

Клетус протянул руку, и Маркус передал ему телефон.

– Подполковник Грим слушает, – сказал Клетус в микрофон.

Подвижное лицо Дуплейна, крошечное на экране телефона, сверкнуло на него глазами.

– Грим! – рявкнул Дуплейн. – Говорит полковник Дуплейн. Ньюлендцы перешли границу в районе ущелья Эттера и, кажется, продвигаются к городу Двух Рек. Какие дорсайские войска еще там?

– Пара рот в самом городе, – ответил Клетус.

– Только пара? В таком случае все не так уж плохо! – сказал Дуплейн. – Ладно, тогда слушайте. Вы не предпримите никаких действий против этих ньюлендских войск без прямых указаний. Это приказ от самого генерала Трейнора. Вы понимаете? Вы просто сидите и ждите, пока я или генерал не свяжемся с вами.

– Нет, – возразил Клетус.

На мгновение на другом конце воцарилась мертвая тишина. Дуплейн, не мигая, уставился с экрана на Клетуса.

– Что? Что вы сказали? – наконец выдохнул он.

– Я должен напомнить вам, полковник, – спокойно сказал Клетус, – что генерал отдал эти дорсайские войска полностью под мое командование, и я отвечаю только перед ним.

– Вы... но я передаю вам приказ генерала, Грим! Вы что, меня не слышите? – голос Дуплейна сорвался на последнем слове.

– У меня нет доказательств, полковник, – ответил Клетус все тем же бесстрастным тоном. – Я подчиняюсь только приказам самого генерала. Если генерал скажет мне то же, что только что сказали вы, я, безусловно, это исполню.

– Вы сошли с ума! – Он долго смотрел на Клетуса. Когда он снова заговорил, его голос был более тихим, более сдержанным и опасным. – Думаю, вы знаете, что означает отказ подчиниться подобному приказу, подполковник. Я даю вам пять минут на размышление. Если вы не свяжетесь со мной в течение этих пяти минут, мне придется передать генералу ваш ответ дословно. Подумайте об этом.

Маленький экран телефона потемнел и послышался щелчок, означавший окончание связи. Клетус положил телефон на стол.

– Где у вас проектор карт? – спросил он Маркуса.

– Вон там, – ответил тот, пересекая комнату и подходя к горизонтальному прозрачному столу-экрану, под которым виднелся черный корпус проектора.

На экране появилась карта окружавшего ущелье Эттера района. Когда они подошли к краю стола-экрана, Клетус показал пальцем на отмеченный точкой городок Двух Рек – место, где сливались Бледная и Голубая реки.

– К завтрашнему рассвету, – сказал он Маркусу, – тот, кто командует этими ньюлендцами, захочет занять позиции, удобные для начала атаки наших войск, оставшихся в городе. Это значит, – палец Клетуса описал несколько имевших форму подков кривых, – концы рядов со стороны нижней части реки, сразу же над городом, в долинах обеих рек будут открыты. Наши люди, находящиеся здесь, должны высадиться как десантные войска (они ведь только недавно отрабатывали прыжки) чуть выше обеих этих позиций – это сравнительно безопасно, так как ньюлендцы будут ждать нас со стороны нижней части реки. Теперь, как я понимаю, у них нет сколько-нибудь стоящей артиллерии, ну во всяком случае не больше, чем у нас. Это так?

– Да, это так, сэр, – подтвердил Марк. – Культис – один из миров, где между Альянсом и Коалицией действует негласное соглашение не поставлять нашим союзникам и нашим войскам, поддерживающим этих союзников, никакого другого оружия, кроме переносного. Насколько нам известно, до сих пор они соблюдали его. Фактически, им и не нужно было никакого оружия, кроме ручного. Как, собственно, и нам, так как до настоящего времени с их стороны во всех боях участвовали только местные партизаны. Можно ожидать, что солдаты регулярных войск имеют легкие бронежилеты, энергетическое оружие, минометы и небольшие ракетные установки.

Вдвоем они наметили возможные позиции ньюлендских войск, в особенности тех подразделений, в которых могли оказаться ракетные установки и другое более серьезное оружие. Они работали, а тем временем с полевого штаба непрерывным потоком поступали приказы и сообщения, часто прерывавшие их разговор.

После захода солнца прошло уже несколько часов, когда один из младших офицеров вежливо прикоснулся к локтю Клетуса и протянул ему телефон.

– Сэр, снова полковник Дуплейн, – доложил офицер.

Клетус взял телефон и посмотрел на лицо Дуплейна. Оно было измученным.

– Я слушаю, полковник, – сказал Клетус.

– Грим, – заговорил Дуплейн хриплым голосом, затем замолчал. – Рядом с вами кто-нибудь есть?

– Полковник Доддс из армии дорсайцев, – ответил Клетус.

– Мог бы я... поговорить с вами с глазу на глаз? – спросил Дуплейн, кося глазами в угол экрана, словно пытаясь обнаружить Маркуса, стоявшего вне поля его зрения.

Маркус поднял брови и повернулся, чтобы уйти. Клетус движением руки остановил его.

– Минутку, – сказал он. Затем повернулся и заговорил прямо в микрофон. – Я попросил полковника Доддса остаться. Боюсь, что мне хотелось бы иметь свидетеля того, что вы мне сейчас скажете, полковник.

Губы Дуплейна задрожали.

– Хорошо, – с трудом выговорил он. – Эту новость, наверное, и так уже не скрыть. Грим... Генерала Трейнора не могут найти.

Клетус помолчал секунду, прежде чем ответить.

– Да? – спросил он.

– Вы что, не понимаете? – Голос Дуплейна стал громче. Полковник замолчал, было видно, что он взял себя в руки и понизил голос до нормального уровня. – Ньюлендцы двинули в эту страну не просто партизан, а регулярные войска. Они атакуют район Двух Рек, а генерал... с генералом нельзя связаться. Сложилось чрезвычайная ситуация, Грим! Вы должны понять, что необходимо отменить все приказы о переброске имеющихся у вас дорсайских войск. Вам следует приехать сюда для разговора со мной.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело