Выбери любимый жанр

Любовь среднего возраста: Долго и счастливо (ЛП) - Грация Уитни - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Она что-то сказала, нечто вроде: «Надеюсь, ты не позволишь нашему личному прошлому мешать вести дела друг с другом», но все, что я могла сделать, — это стоять и шокировано смотреть. С отвращением и недоверием.

И чем больше я пялилась, тем больше и сильнее пыталась не наброситься на нее и не избить, как она того заслуживала.

С последнего раза, когда я видела ее, она не сильно изменилась. У нее все еще были длинные, ниспадающие каштановые волосы и мягкий взгляд карих глаз, благодаря которому было бы сложно кого-то заставить поверить в то, что она была сукой, разрушающей жизни.

— Я управляю лишь половиной, — прошептала она. — Ты не обязана работать именно со мной, если не хочешь.

— Не хочу. — Я нахмурилась, глядя на нее. — Я не хочу работать ни с кем, кто хотя бы даже знаком с тобой.

— Клэр, тебе не обязательно быть такой. Прошло много времени, и если бы ты просто дала мне шанс…

— Ты больше не беременна, Аманда, — сорвалась я. — И поскольку я все еще должна тебе пинок под зад за то, что ты со мной сделала, предлагаю, чтобы ты просто заткнулась и дала мне с моим женихом выйти за дверь без единого слова с твоей стороны.

Ее лицо стало белым, и она отступила, позволяя нам пройти мимо нее и покинуть магазин.

Я была потрясена тем, как хорошо держала себя в руках перед ней, потому что, как только вышла на улицу, растерялась.

— Я попала в сумеречную зону? — прокричала я Джонатану. — Это правда только что произошло? Теперь она работает в Сан-Франциско? Почему они с этим подонком не могли жить где-нибудь еще? И почему Эшли с Кэролайн не сказали мне, что они сюда переехали? Они могли бы, по крайней мере, предупредить меня… они умнее этой…

— Успокойся… — Он положил руки мне на плечи. — Ни одна из них не была в курсе. Ты тоже никак не могла знать, что она будет здесь. Ты всегда думала, что она все еще живет…

— В Питтсбурге! Где им с Райаном положено быть! Что за хрень, Джонатан? Оба? Здесь? Я увидела их в одну и ту же неделю?

Он смотрел мне в глаза и выглядело так, будто собирался заговорить, но обнял меня и крепко прижал к себе.

— Не хочу тебе лгать, но меня все еще тошнит от этого… — Мой голос надломился. — Не перевариваю никого из них. Просто не могу этого сделать. Сейчас я действительно счастлива, и я… Я не хочу, чтобы они терлись рядом с моим счастьем… Мне не нравится думать о том, что они все еще существуют. — Я продолжала качать головой, но не проронила ни слезинки. Ни за что.

Я прошла такой долгий путь и не хотела возвращаться. Никогда.

— Мы можем отменить сегодняшнюю встречу с дизайнером и перенести ее? — Я посмотрела на него. — Я просто хочу оказаться дома с тобой на весь остаток дня.

— Конечно. — Джонатан провел меня к машине и помог сесть. Прежде чем присоединиться ко мне, я услышала, как он сказал Грегу: — В Питтсбурге есть кейтеринговая компания под названием «У Стеллы». Найди способ, чтобы их директор и команда прилетели в эти выходные, чтобы мы могли с ними поговорить.

Глава 4

Джонатан

Я тщательно просмотрел все документы, касающиеся свадебного путешествия, дважды сверил дату и время каждого вылета, перепроверил статистику полетов каждого пилота. Клэр уже не так сильно боялась летать, но всякий раз, когда приходилось прибегнуть к услугам сторонней авиакомпании, она упрямо запрашивала копию статистики успешных вылетов нового пилота, прежде чем подняться на борт.

Каждый день Клэр с поистине женским коварством пыталась выведать у меня маршрут нашего путешествия, но мне хотелось, чтобы от начала и до конца наш медовый месяц оставался для нее сюрпризом, чтобы каждая секунда свадебного путешествия была ей в радость.

— Превосходно. — Я благодарно кивнул Хейли. — Большое тебе спасибо. Убедись, что Клэр получит копии документов на пилотов в ближайшее время.

— Будет сделано, и пожалуйста. — Она сложила бумаги в папку. — Честно говоря, никогда не думала, что ты женишься.

— Почему?

— Если помнишь, я переехала к тебе, когда ты только начинал строить свою компанию. Ну, до того, как я поумнела и уехала учиться в колледж… Так вот, в твоей квартире побывало просто огромное количество женщин…

— Не было такого. Своих женщин я приводил домой только в твое отсутствие. И тебе, кстати, прекрасно об этом известно.

— Конечно, я никого не видела, но каждая твоя пассия считала своим долгом оставить тебе в качестве маленького сувенира свои трусики под диванными подушками. Видимо, глядя на этот клочок ткани, ты должен был вспоминать о восхитительной ночи с его хозяйкой. Знаешь, некоторые даже оставляли маленькие пометки на внутренней стороне бирки на подобие: «Это была лучшая ночь в моей жизни», «Ты просто космос», — и моя любимая: «Ооо, Джонатан, звони в любое время. Брошу все и примчусь на самый великолепный трах в моей жизни».

— Хейли, вон из моего кабинета.

Она рассмеялась.

— Я проверила состояние счетов «Беркстром». Мне кажется, нам не стоит подписывать с ними договор, но совет директоров считает иначе, так что сам внимательно прочитай отчеты об этой компании. На три часа у тебя назначена встреча с бухгалтерской службой по поводу новых способов контроля над управленческими расходами. И да, убедись, что располагаешь всеми документами по предстоящей сделке по выкупу акций, через пару часов у тебя по плану разговор с международными партнерами.

— Энжела сообщила мне обо всем этом несколько часов назад, потому что кое-кто сегодня снова опоздал на работу. Хейли, уже четвертый день подряд. Потрудись объяснить, в чем причина халатного отношения к работе?

— Что, уже и опоздать немного нельзя?

— Можно только вылететь с работы за прогулы.

Она скрестила руки на груди.

— А твоя гиперопека распространяется на Эшли и Кэролайн? С ними ты тоже так строг?

— Ты пытаешься уйти от ответа.

— И как, получается? — Она улыбнулась и перекинула светлые волосы через плечо. — Я тут подумываю подать жалобу в отдел кадров на чрезмерную строгость генерального директора в отношении некоторых своих сотрудников. Так что смотри мне.

— Можешь хотя бы пообещать, что вовремя приедешь на примерку платья на следующей неделе? Клэр нервничает, когда все, что касается свадьбы, выбивается из четкого графика.

— Да, я даже заранее приеду. До сих пор не могу поверить, что она попросила меня стать подружкой невесты! Такая честь, только представь, торжественная обстановка… И я с огромным удовольствием отдаю тебя и твою придурь в заботливые руки невесты. Клэр хоть знает, что ты сумасшедший? Успел показать ей свое истинное лицо или приберег самое интересное на потом?

Хейли такая Хейли…

— Мистер Стэтхем? — заговорила Энжела по внутренней связи.

— Да?

— Сэр, пришел один из ваших консультантов по безопасности. Говорит, что это срочно. Попросить его подождать, пока вы не освободитесь?

— Нет, мы закончили. Пригласи его сюда, пожалуйста. И да, Энжела?

— Что, мистер Стэтхем?

— Не могла бы ты найти корпоративную политику компании в отношении опозданий и прогулов для младшей мисс Стэтхем и заказать ей часы от «Картье» с самым большим циферблатом? И пусть все доставят ближе к вечеру.

— Конечно, сэр.

Хейли покачала головой и обиженно поджала губы.

— Какой же ты…

— Я тоже тебя люблю.

Злая Хейли выбежала из моего кабинета, едва не столкнувшись с Клайвом, замом Грега.

— А где Грег?

Я жестом пригласил его сесть.

— Он проводит инструктаж для нового сотрудника. Если хотите, могу попросить его подойти.

— Не нужно, все в порядке. Что случилось?

Клайв достал из внутреннего кармана пиджака маленькую коричневую коробочку и протянул мне.

— Мы нашли это сегодня утром возле офиса мисс Грэйсен.

— Пришло по почте?

— Нет. Посылку обнаружили у дверей мисс Грэйсен около шести часов утра. Обратного адреса нет, да и почту так рано не приносят. Мы полагаем, что инициалы «Р.Х.» принадлежат мистеру Хейзу, за которым в настоящий момент ведем слежку.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело