Выбери любимый жанр

Любовь среднего возраста: Долго и счастливо (ЛП) - Грация Уитни - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Мисс Корвин носила безупречный темно-серый костюм и кремовую блузку, а ее каштановые волосы были подстрижены в асимметричное боб-каре, что невероятно ей шло.

— Вы хотите, чтобы церемония проходила на открытом воздухе у океана, но не хотите, чтобы место было слишком публичным? — спросила она, глядя на меня. — Кроме того, никакой церемонии на пляже?

— Все правильно.

— А фуршет необходимо организовать в закрытом помещении со стеклянными потолками. Само здание должно находиться недалеко от места проведения церемонии?

— Да.

Свадебный организатор сняла очки и потерла лоб.

— Место проведения свадьбы должно находиться Сан-Франциско?

Заговорил Джонатан:

— Да, Сан-Франциско наиболее предпочтительный вариант.

— Так, хорошо… Буду с вами предельно откровенной. Если рассматривать только Сан-Франциско, придется поступиться некоторыми вашими желаниями.

— Например, какими? — спросила я.

— Так… — Она подошла к экрану проектора, установленному в другом конце комнаты, приглушила свет и нажала кнопку на пульте. — Это курортный комплекс «Шорс». Пляжный курорт, но у них есть огромный бальный зал со стеклянными потолками. — Мисс Корвин еще раз нажала на кнопку, и на экране появилось следующее изображение. — А это курорт «Санта-Мария». Там есть красивая открытая площадка рядом с пляжем. Вместо песка, газон. Как раз то, что вы хотите, правда банкетный зал без стеклянных потолков, но со стеклянными стенами от пола до потолка, достигающими шести метров в высоту.

Один из членов ее команды подошел ко мне и протянул белую папку.

— Внутри вы найдете не менее великолепные курорты, — сказала Мисс Корвин. — Цены примерно одинаковые, но каждое из этих мест не подходит вам по какому-то одному из запрашиваемых вами параметров.

— Во всех залах есть парадные лестницы? — Я посмотрела на Джонатана. — Мне бы хотелось войти в зал, спустившись по ступенькам прямо перед нашим первым танцем.

— На страницах с розовыми закладками варианты с большими парадными лестницами. У остальных стандартные ступени.

— Ладно, — тяжело вздохнула я. — Дайте мне взглянуть…

Я раскрыла папку и довольно быстро пролистала до конца. Все места были прекрасны, но не соответствовали тому, что я хотела, о чем мечтала.

— А как насчет этого? — Джонатан указал на страницу, на которой был изображен старинный замок рядом с пляжем. Вид был великолепен: залитые солнцем камни, величественные мраморные ступени, но в банкетном зале не было стеклянного потолка, а открытая площадка для церемонии была скорее покрыта грязью, чем травой.

Я покачал головой и закрыла папку.

— Прости, но этот вариант тоже не подходит… Не хочу ни в чем уступать. А если рассмотреть другой город для проведения свадьбы, возможно появится что-то более подходящее?

— Да, Мисс Грэйсен. Так и есть. Позвольте показать вам еще несколько вариантов.

Мисс Корвин вытащила из кармана флэшку и вставила в ноутбук.

— Начнем с Лос-Анджелеса. Если вы посмотрите на этот курорт…

— Мисс Корвин, — перебил ее Джонатан. — Насколько я знаю, у вас в штате есть архитекторы.

— Да, все верно. Беседка, которую вы хотите, будет идеальной.

— На самом деле… — Он взял меня за руку и поцеловал. — Я хочу, чтобы ты построила идеальное место для свадьбы с нуля. Пусть у Клэр будет все, что она хочет.

В комнате вмиг стало тихо.

Оглушительно тихо.

Все, кроме Джонатана, смотрели друг на друга круглыми от шока глазами, а сотрудники мисс Корвин еще и дружно побелели. Я неверующе взглянула на своего будущего мужа и прошептала:

— Нет, это же безумие… Не нужно этого делать.

— Это все равно что купить новую машину. Ничего страшного.

Джонатан снова поцеловал меня и повернулся к мисс Корвин.

— У вас неделя, чтобы найти подходящее место в Сан-Франциско. К понедельнику у меня на столе должна лежать смета предполагаемых расходов и список разрешений, необходимых для начала строительства. Навскидку, сколько времени займет строительство?

Организаторша моргнула.

— От восьми до десяти недель, как только у нас на руках будут все разрешения, сэр, — заговорил один из ее сотрудников. — Нам, возможно, придется привлечь к строительству другую компанию. Кроме того, в зависимости от высоты здания нам может понадобится разрешение на зонирование. На это уходят месяцы, а иногда и годы.

— Я об этом позабочусь, — Джонатан совсем не выглядел расстроенным. — Что еще?

— Гм, ну… — Мисс Корвин медленно начала приходить в себя. — Нам… гм… Теперь нам нужно обсудить кое-какие более деликатные аспекты… Вы уже думали о цветовой гамме для свадьбы?

Джонатан посмотрел на меня.

— Я… — Говорить удавалось с трудом, я все еще пыталась осознать тот факт, что Джонатан взял и заказал место моей мечты. — Я хочу, чтобы основными цветами были ангельско-белый и шампань с оттенками нежно розового, слоновой кости и пастельно-желтого. Никаких ярких цветов, может, пару акцентов в цветочных гирляндах или в украшениях на столах, но они не должны затмевать основные цвета.

— Прекрасный выбор, мисс Грэйсен. — Она кивнула. — На следующей неделе мы сможем обсудить детали, единственное, расскажите мне вот что еще… — Она щелкнула ручкой. — Кто будет вашей свидетельницей?

— У меня их две. Мои дочери, Эшли и Кэролайн.

— А сколько подружек невесты?

— Три. Мои лучшие подруги — Сандра, Хелен и его сестра, Хейли.

— Хорошо. — Она записала имена. — Мистер Стэтхем, а как зовут вашего свидетеля и сколько будет друзей жениха?

— Кори Уолтерс — свидетель. Друзей будет двое.

— Прекрасно. На следующей неделе я принесу образцы выбранных цветов. О, и пока я ищу место под строительство, не могли бы вы позвонить мне, когда выберите свадебное платье? Предпочитаю, чтобы цветочные композиции соответствовали теме наряда невесты, если это возможно.

— Ты же уже купила платье, верно? — Джонатан сжал мою руку.

— Пока нет. Мы с мамой собирались походить по свадебным салонам в эти выходные.

Джонатан удивленно поднял бровь, а мисс Корвин продолжала говорить.

— Полагаю, мистер Стэтхем, для друзей жениха мы выберем черные смокинги?

— Да.

— Отлично! Поскольку мне еще нужно найти место для свадьбы, если у вас двоих нет ко мне никаких вопросов… — сказала она, поочередно смотря то на меня, то на Джонатана, очевидно ожидая от нас вопросов. — Мистер Стэтхем, смету, как и договаривались, привезу в понедельник. И, мисс Грэйсен, я с нетерпением буду ждать нашей следующей встречи.

Мы с Джонатаном встали, пожали мисс Корвин руку и поблагодарили членов ее команды за то, что они так быстро к нам приехали.

Я помогла упаковать папки и плакаты и спустилась вместе с ними в вестибюль.

— Подожди здесь, — сказал мне Джонатан, провожая мисс Корвин с командой к ожидающему лимузину, который сам же им и заказал.

Как только машина отъехала, он подошел ко мне и обнял.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты просто постеснялась говорить с ней насчет своего свадебного платья.

— Постеснялась?

— Платье ужасное? Покажи мне его фото, и я скажу, что о нем думаю.

— Нет… — Я закатила глаза. — Честно говоря, платья пока нету. Я собираюсь купить его в эти выходные.

— Ты мне то же самое говорила на счет прошлых выходных.

— Нет, не говорила.

— Нет. Говорила, — сказал Джонатан и хмуро посмотрел на меня. — Поэтому ты и опоздала к ужину в прошлую пятницу.

Он вытащил телефон и пролистал сообщения.

— Пятница. Семнадцать сорок восемь: «Джонатан, опоздаю на ужин. На шесть вечера у меня запись в свадебный салон. Обещаю, потом загладить свою вину. Клэр.» — прочитал Джонатан и многозначительно посмотрел на меня.

— Ладно… У меня была назначена встреча, но не в салоне.

— Ты мне солгала?

— Я не могла тебе рассказать, потому что… это на нашу годовщину.

— Значит, ты солгала мне?

Он крепче обнял меня.

— Джонатан, я ходила на консультацию. После нашей годовщины я с удовольствием покажу тебе отметку времени на квитанции, чтобы ты убедился, что я тебе не врала. У меня на самом деле было кое-что запланировано.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело