Выбери любимый жанр

Секретарь старшего принца (СИ) - Свадьбина Любовь - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

– Он не твой секретарь, он секретарь главы ИСБ, а ты таковым больше не являешься.

В башне принца стало очень тихо. Диора скорчила гримасу и одними губами произнесла:

– Опять она по больному…

Я вжалась в спинку дивана. Не знаю, что буду делать, если сейчас явятся гвардейцы меня арестовывать, но в Башне порядка я больше не выдержу. Диора забрала чашку с шоколадом из моих дрожащих рук и отставила на столик. Вейра обняла меня крепко-крепко.

– Не бойся, – прошептала Диора, тоже меня обнимая. – Элорчик своё не отдаёт.

Снова заговорил принц Элоранарр – чеканно и жёстко:

– Значит, Халэнн сейчас напишет заявление об освобождении от должности секретаря главы ИСБ и напишет заявление с просьбой принять его на службу моим личным секретарём.

– Я же говорила, – совсем тихо шепнула Диора.

– Это безответственно, – заявила императрица Ланабет. – Халэнн может быть причастен к проникновению агентов Культа в ИСБ и массовым убийствам, а ты мешаешь проверке.

– Сидение в Башне порядка – это не проверка, а издевательство. Если ты надеялась получить признание Халэнна, то ещё через неделю он подтвердил бы любой бред, лишь бы выбраться оттуда. Он остаётся здесь у меня, пусть твой ставленник занимается расследованием более тщательно и результативно, не цепляясь к моему секретарю.

– Если бы к Халэнну действительно цеплялись, он бы сидел в тюрьме. Башня порядка была выбрана как оптимальное место задержания. И он жив, в отличие от многих других свидетелей дела об убийстве Видящих. Подумай об этом, прежде чем в очередной раз обвинять меня в жестокости и неправомерных действиях.

– Халэнн появился в ИСБ накануне Ночи слепоты, это слишком поздно, чтобы быть наводчиком, и слишком глупо для шпиона, ведь после такого преступления следовало ожидать массовых проверок. Это просто совпадение! А ты без подготовки заперла его в Башню порядка!

Ночь слепоты… значит, так они назвали этот кошмар с убийством Видящих.

– До Ночи слепоты мне казалось, что идея убить всех Видящих глупая и бессмысленная, – устало отозвалась императрица Ланабет, – но Культ это провернул, он мог и агента своего заслать с расчётом на то, что мы тоже посчитаем его появление непосредственно перед бойней случайным совпадением.

– Повторюсь: пошевели своего ставленника. Понимаю, покойников поднимать и зомби командовать это не то же самое, что управлять ИСБ, но пора бы ему представить толковые результаты своей деятельности.

– Если бы ты лучше исполнял свои обязанности, мне бы не пришлось просить Астелиса занять твою должность.

– Судя по расторопности и результативности этого якобы во всех отношениях превосходящего меня молодого человека, он бы тоже не смог предотвратить Ночь слепоты.

– Ну почему же. Сейчас хранением всех стратегических сведений занимаются его зомби, если бы зомби и раньше хранили информацию о личностях Видящих, убийцы смогли бы достать только тех из них, кто совсем не скрывался. Но это бессмысленный разговор. Получилось так, как получилось, нам остаётся только разбираться с последствиями.

– Но это не повод хватать всех подряд и запихивать в Башню порядка!

– Элор, не преувеличивай. Халэнн сам пошёл со мной, сам согласился остаться в Башне порядка на время следствия.

Мне захотелось крикнуть, что я не знала, на что соглашаюсь. Удивительно, но это же самое сказал и принц Элоранарр:

– Он не понимал, на что соглашался. Это было достаточное наказание, теперь оставь его в покое.

– Следствие не завершено. Я могу приказать, и Халэнна выведут из твоей башни силой.

– Только попробуй.

– Но я не хочу очередной ссоры между тобой и Каритом, поэтому я оставляю Халэнна на твоё попечение и под твою полную ответственность. Если он преступник и сбежит, причинит кому-нибудь вред или передаст информацию нашим врагам – это будет целиком и полностью твоя вина. Поэтому следи за ним тщательно. Если ошибёшься и в этом, сам понимаешь, как это будет выглядеть и как к этому отнесётся Карит.

Стало так тихо… Казалось, все звуки просто заморозило. А потом внизу щёлкнула дверь. Похоже, императрица Ланабет ушла.

Мороз пробежал по моей коже. В следующий миг башню пронзил гневный рык. Стена треснула от удара, шёлковые обои вздыбились из-за выперших осколков. Драконицы мигом отсели от меня к подлокотникам дивана. Обе боялись. А вот от принца Элоранарра эмоций не исходило, похоже, он перевёл щит правителей на полную изоляцию, но мне от этого стало только страшнее.

Судя по шорохам крыльев и звукам ударов по стенам, принц Элоранарр поднялся на самый верх башни. Там громыхнула дверь. Принц Элоранарр спикировал до нашего третьего этажа и ворвался в гостиную. Швырнул на столик возле дивана листы бумаги и протянул мне перо с самовосполняющимися чернилами.

– Пиши заявление об уходе со службы в ИСБ, – прорычал он. – А потом заявление с просьбой принять тебя моим личным секретарём.

Вообще-то мне нужна была служба именно в ИСБ, и я не теряла надежду, что меня оправдают и возьмут туда, но принц Элоранарр нависал надо мной, его золотистые глаза казались чёрными, по рыжим волосам проскальзывали разряды статического электричества, а на кончиках пальцев тлели искры.

Он был в бешенстве.

Поспешно схватив перо, я стала писать заявление об уходе со службы в ИСБ, хотя всё внутри протестовало против такого варианта. Принц Элоранарр стоял рядом, следя за каждым движением, не позволяя помедлить ни секунды. Высказывать сомнения было страшно.

– Ланабет никогда не отступает от своего, – мрачно сказал он. – Пока поживёшь в моей башне. Без меня никуда не выходить. Вейру с Диорой не трогать, на их провокации не реагировать. В мою комнату не входить. Можешь занять любую гостиную.

Принц Элоранарр так и стоял надо мной, пока я не закончила. Тогда он забрал перо, подписал заявление о принятии меня на должность своего личного секретаря, взял оба листа и вышел.

Вейра и Диора облегчённо выдохнули. А я не могла: всё шло совсем не так, как я планировала.

_____________

* Две недели по местному календарю – это двадцать дней.

Глава 14

Вейра и Диора ещё посидели рядом со мной, обнимая и согревая своим теплом. Так приятно было ощущать рядом живых существ, что я не могла надышаться этой незамысловатой близостью, хотя будущее казалось более чем туманным.

Драконицы были хорошими хозяйками: они позаботились, чтобы нам доставили еду – рыбную и не острую, совсем как любил Халэнн. Я с удовольствием поела. Они же помогли мне выбрать гостиную, которая должна стать моей комнатой на неопределённый срок.

– Бери повыше, – посоветовала темноволосая Вейра. – Так тебе будет спокойнее, и сможешь быстро явиться к Элору, если он вдруг решит тебя вызвать.

Но это значило, что принц Элоранарр сможет быстро ко мне войти… и всё же в словах Вейры была правда: мне хотелось оказаться подальше от входа, поближе к тому, кто может меня защитить.

Я выбрала расположенную на четвёртом этаже голубую комнату с камином. Влезла бы на пятый, но там располагались комнаты Вейры и Диоры. По приказу Вейры слуги доставили мне односпальную кровать с одеялом, подушками и постельным бельём. Я принесла ещё один диван из соседней гостиной, секретер из пурпурной этажом ниже, и книжный шкафчик со второго этажа. Диора вернулась из сада с белыми цветами, поставила их в вазы, собственноручно погрузив растения в стазис, чтобы не вяли.

Скоро мне вернули и призванное оружие с маскирующейся Многоликой, книги, одежду, принесённую во дворец и ту, что я оставила в гостинице. Не вернули только бумаги с магкаллиграфическими печатями высших пятого и шестого уровней защиты – этакий не тонкий намёк на то, что меня всё ещё подозревают в дурном.

Посмотрев на мои пожитки, Вейра ушла и вернулась в сопровождении слуг с небольшим платяным шкафом – створки того были задрапированы голубым под цвет гостиной – и переносным фонтанчиком.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело