Выбери любимый жанр

Проклятие Ведьмака - Дилейни Джозеф - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Тут я заметил мать младенца – она лежала на полу, отчасти скрытая креслом-качалкой. Хорошо, что я не мог видеть ее лица. В правой руке она сжимала вязальную спицу, клубок пряжи закатился в камин и остался лежать рядом с подернутыми пеплом углями.

Дверь на кухню была открыта, мое сердце вдруг сдавил страх. Там что-то пряталось, точно. Только я об этом подумал, как в комнате заметно похолодало. Лихо все еще был здесь, я чувствовал это всем своим существом. В ужасе я едва не выбежал из хижины, однако Ведьмак замер на месте, и не мог же я бросить его…

Тут свеча погасла, как будто чьи-то невидимые пальцы сжали фитиль. Мы погрузились во мрак, и из кухни раздался низкий голос. Он резонировал в воздухе и заставлял так сильно вибрировать вымощенный плитками пол, что я ощутил это ногами.

– Привет, Старые Кости! Наконец-то мы снова встретились. Я искал тебя. Знал, что ты где-то поблизости.

– Ну, вот ты меня и нашел. – Ведьмак уперся посохом в пол и устало навалился на него.

– Ты всегда любил совать нос не в свои дела, верно, Старые Кости? Но в последнее время слишком часто делаешь это. Сначала я убью мальчишку, а ты будешь стоять и смотреть. Потом настанет твоя очередь.

Невидимая рука подняла меня в воздух и шмякнула о стену с такой силой, что перехватило дыхание. Потом я почувствовал давление, настолько мощное, что, казалось, вот-вот затрещат ребра. Однако хуже всего была жуткая сила, которая норовила вдавить мой лоб в стену. Я вспомнил лицо пастуха и кровавые пятна на камнях. Охваченный ужасом, я не мог ни вздохнуть, ни шелохнуться. В глазах потемнело, и последнее, что сохранилось в памяти, это как Ведьмак, вскинув посох, кинулся к дверному проему кухни.

Кто-то мягко потряс меня. Я открыл глаза и увидел склонившегося надо мной Ведьмака. Я лежал на полу хижины.

– Пришел в себя, парень? – с тревогой спросил он.

Я кивнул. Ребра болели, и с каждым вдохом все сильнее. И все же я дышал. Я был жив.

– Попробуй-ка подняться… – Ведьмак поддержал меня, и я сумел встать. – Можешь идти?

Я кивнул и сделал шаг вперед. Ноги слегка подкашивались, но идти я мог.

– Ну вот, хороший мальчик.

– Спасибо, что спасли меня, – сказал я. Ведьмак покачал головой.

– Я тут ни при чем. Лихо просто внезапно исчез, как будто его позвали. Я видел, как он поднимался над холмом. Словно черное облако затмевало последние звезды. Ужас, что он тут натворил. – Ведьмак обвел взглядом хижину. – Однако нам нужно уходить, и как можно быстрее. Прежде всего мы должны спасать самих себя. Может, мы и смогли бы уйти от квизитора, но, раз девчонка тащится за нами, Лихо всегда будет поблизости, а он с каждым часом становится могущественнее. Нужно добраться до Хейсхема и выяснить наконец, как нам разделаться с этой тварью раз и навсегда!

Мы покинули хижину, начали спускаться по склону и перелезли еще по крайней мере через две полуразрушенные стены, прежде чем до меня донесся шум быстро бегущей воды. Сейчас мой хозяин шел немного быстрее – почти с той же скоростью, что и на выходе из Чипендена. По-видимому, сон пошел ему на пользу. Я едва поспевал за учителем, правда, мешок сильно оттягивал руку.

Потом мы вышли на узкую, крутую тропу рядом с широким, быстро бегущим вниз по округлым валунам ручьем.

– Примерно на расстоянии мили отсюда он впадает в озеро, – сказал Ведьмак, устремившись вниз по тропе. – Там местность выравнивается. Из озера вытекают два других ручья. Это и есть то место, которое нам нужно.

Я изо всех сил старался не отставать от него. Дождь зарядил пуще прежнего, земля предательски ускользала из-под ног. Один неверный шаг, и можно было запросто оказаться в воде. Я размышлял о том, держится ли Алиса по-прежнему поблизости и сможет ли пройти по тропинке вроде этой так близко к быстро бегущей воде. Что ни говори, она тоже в опасности. Собакам ничего не стоит учуять и ее запах.

Даже сквозь шум дождя и рев бурного ручья был отчетливо слышен лай собак-ищеек. Он раздавался все ближе и ближе. Внезапно я услышал такое, что дыхание у меня перехватило.

Крик!

Алиса! Я оглянулся на тропу позади, но Ведьмак схватил меня за руку и потащил вперед.

– Мы тут ничего не можем поделать, парень! – прокричал он. – Совсем ничего! Так что давай не останавливайся!

Я послушался, стараясь не обращать внимания на раздававшиеся позади звуки – крики и новые душераздирающие, пронзительные вопли. Постепенно все смолкло, и снова стал слышен лишь шум стремительно бегущей воды. Небо уже заметно посветлело, и внизу, среди деревьев, в первых рассветных лучах мерцало озеро.

Сердце у меня сжималось при мысли о том, что, возможно, произошло с Алисой. Она не заслуживает такой участи.

– Давай пошевеливайся, парень, – снова поторопил меня Ведьмак.

И тут мы услышали позади новые звуки, все ближе и ближе. Похоже, нас догонял пес. Большой пес.

Какая несправедливость! Мы были совсем рядом с озером и вытекающими из него ручьями. Еще десять минут, и псы потеряли бы наш след. К моему удивлению, Ведьмак не ускорил шага, даже пошел медленнее, а потом вовсе остановился и потянул меня в сторону от тропы. Что это он, совсем обессилел, недоумевал я. Если да, то нам обоим конец.

Я посмотрел на Ведьмака, надеясь, что он достанет что-нибудь из своего мешка и спасет нас. Он, однако, не двигался. Пес со всех ног бежал к нам. Когда он оказался совсем рядом, я заметил, что он ведет себя как-то странно. Во-первых, он не столько лаял, сколько повизгивал, а во-вторых, смотрел только вперед и как будто не замечал нас. Он промчался мимо так близко, что я мог бы коснуться его рукой.

– Если я не ошибаюсь, он в ужасе, – заметил Ведьмак. – Смотри! Вон еще один!

Повизгивая точно так же, как первый, и поджав хвост, мимо пронесся второй пес. Потом еще двое и сразу следом за ними пятый. Ни один не обратил на нас ни малейшего внимания, все мчались вниз по раскисшей от дождя тропе.

– Что произошло? – спросил я.

– Не сомневаюсь, совсем скоро мы это выясним, – ответил Ведьмак. – Пошли дальше.

Дождь перестал. Вскоре мы добрались до озера. Оно оказалось большим, гладь воды морщил лишь впадающий в него неподалеку пенистый поток. Он нес в озеро мелкие прутья, крупные ветки, а иногда даже обломки бревен.

Внезапно с громким плеском в воду плюхнулось что-то еще более крупное, ушло на глубину, но тут же вынырнуло снова примерно на расстоянии тридцати шагов от места впадения ручья и медленно заскользило к западному берегу озера. Что-то, больше всего похожее на человеческое тело.

Я бросился к воде. Неужели это Алиса? Я готов был нырнуть в озеро, однако Ведьмак удержал меня, схватив за плечо.

– Это не Алиса, – мягко сказал он. – Слишком большое тело. Кроме того, мне кажется, она снова призвала Лихо, иначе почему бы он так быстро исчез из хижины? А с его помощью она кого хочешь одолеет. Давай-ка обойдем озеро и посмотрим, что там такое.

Спустя несколько минут ходьбы вдоль извилистого края озера мы уже стояли на западном берегу под ветвями платана, подошвами утопая в опавшей листве. Тело в воде медленно двигалось в нашу сторону. Я от всей души надеялся, что Ведьмак прав и это не Алиса, однако в сумеречном свете раннего утра разглядеть что-либо как следует не получалось. И если это не она, то кто же?

Меня охватил страх, но не оставалось ничего другого, кроме как ждать, пока небо посветлеет и тело подплывет поближе.

Наконец облака медленно разошлись, и стало достаточно светло, чтобы мы могли рассмотреть мертвеца и узнать его.

Это был квизитор.

Я недоуменно смотрел на тело. Оно плыло на спине, над поверхностью воды виднелась лишь голова. Рот и глаза были широко раскрыты, на бледном лице застыло выражение ужаса. Казалось, в теле не осталось ни кровинки.

– Он в свое время утопил много ни в чем не повинных людей, – сказал Ведьмак. – Бедных, старых и одиноких. Тех, кто тяжко трудился всю свою жизнь и на старости лет заслуживал немного покоя и уважения. А теперь настал его черед. Уж он-то точно заслужил такой конец.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело