Выбери любимый жанр

Горячий доктор (ЛП) - Грей Р. С. - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Я знаю, что должен притворяться, что не хочу её, что держу на расстоянии вытянутой руки, но не могу. Каждый день я вынужден работать рядом с ней, и каждый день она все глубже проникает под мою кожу, настолько глубоко, что я не смог бы от неё избавиться, если бы попытался.

— Ты имеешь в виду наш юридически обязательный договор? — дразнит она.

Я не смеюсь. На самом деле почти рычу:

— Я закончил, Бэйли. Я больше не придерживаюсь этого дурацкого списка требований. Ты слышишь это? Это звук, как я разрываю наш «договор» пополам.

Она молчит, без сомнения обдумывая мои слова.

Я ухмыляюсь и продолжаю:

— Я приду завтра на вечеринку. На самом деле, сейчас я с нетерпением этого жду. Не забудь мой подарок.

ГЛАВА 25

Бэйли

На улице идёт снег. Большие, жирные хлопья падают с неба и скапливаются на земле, превращая парковку в зимнюю страну чудес. Это уместно, учитывая, что арендованный МЦНА ресторан преобразовали в соответствии. Организаторы вечеринок не пожалели денег. В каждом углу комнаты есть маленькие рождественские виньетки, поддельные олени, рождественские ёлки и большие упакованные подарки, внутри которых ничего нет. Тут достаточно еды и напитков, чтобы накормить всех раз десять. Руководство больницы протестовали против того, чтобы выделить деньги на операцию Джун, но они очевидно не стесняются тратить большие деньги на такие события.

Я избавляюсь от этих мыслей и пытаюсь попасть в более праздничное настроение. Через несколько дней Рождество! У меня оплачиваемый отпуск на десять дней! ПРИХОДИТ САНТА!

Хотя, это бесполезно. Внутри меня не хватает места для радости, потому что я в состоянии повышенной готовности, каждые несколько минут осматриваю помещение на случай, если приедет Мэтт, пока я не смотрела. На этом мероприятии ещё больше людей, чем на вечеринке в честь отставки доктора Лопеза. Хирурги здесь со своими семьями. Вокруг бегают дети, наслаждаясь сладким и тем фактом, что утром не нужно идти в школу. Я стою в компании Мэган, Эрики и их спутниками. У меня нет спутника. Зато у меня есть Джози. Я осматриваюсь и нахожу её там же, где оставила, сидящей за столиком, одной, читающей книгу с зажатыми в двух кулаках креветками в беконе. Смотрю, как милый мальчик её возраста, если не ошибаюсь, сын доктора Ричардса, подходит и пытается вовлечь её в разговор, а она отмахивается от него, не потрудившись оторваться от своей книги. Я довольна, что она выбирает Гарри Поттера, а не мальчиков. Я ещё совсем не готова играть роль злого, отстреливающего отца.

— Сегодня нет свидания, Бэйли? — спрашивает Эрика.

Как она смеет так со мной разговаривать перед всей компанией?!

Откуда ей знать, что мне на самом деле не везёт в любовных делах, и я просто тоскую по своему злому, горячему боссу?

— Нет, — отвечаю я, непринуждённым тоном. — Только моя сестра.

Они вовремя оглядываются, чтобы увидеть, как она берет ещё одну креветку с беконом с проходящего подноса. Надо же, мы родственники или что?

— А как насчёт блондинчика с Гладкого Томми? — спрашивает Мэган, наклоняя голову. — Он был милым и заинтересовался тобой. С ним что-то случилось?

Ха. Купер. Мне понадобится миллион лет, чтобы рассказать им, поэтому просто качаю головой и притворяюсь, что разочарована, когда отвечаю:

— Нет, ничего не вышло. Он оказался не готов к отношениям.

Это такая же хорошая ложь, как и все, и когда они сочувственно на меня смотрят, я ещё раз смотрю на дверь, у меня чуть не выпрыгивает сердце, когда улавливаю движение. К сожалению, это доктор Годдард и его жена, а за ними в унисон идут трое светловолосых детей. Несмотря на то, что они выглядят очаровательно, их рождественские костюмы выглядят не очень удобными, прекрасно сочетающимися с костюмом доктора Годдарда и платьем его жены. Весь эффект немного глупый.

— Итак, как работается с доктором Расселом? — спрашивает Мэган, направляя заговорщицкую улыбку Эрике, прежде чем продолжить: — На самом деле мы не думали, что ты так долго продержишься.

Конечно, будто нет других тем для разговора. Возможно, нужно было продолжить беседу о Купере, в конце концов. Это лучше, чем смотреть им в глаза и придумывать фальшивый ответ о том, что на самом деле он не такой уж и плохой парень. Ха-ха. Ага, мне просто пришлось потерпеть несколько первых недель, и сейчас мы нашли общий язык.

Если честно, этот негодяй-хирург украл моё сердце, и он вот-вот войдёт в дверь этого ресторана, а я не готова его видеть. Тот телефонный звонок прошлой ночью потрепал мои нервы.

«Ты слышишь это? Это звук, как я разрываю наш договор пополам».

Ха! Ну, очень жаль, приятель, потому что я сделала копии!

Я все ещё слышу решимость в его голосе. Мэтт действительно думает, что я отброшу осторожность и уступлю этой... этой страсти, которая нарастает внутри меня последние несколько недель.

Конечно, я подумаю над этим, когда он придёт. В одну минуту дверной проем пустой, а в следующую Мэтт двигается с уверенностью короля. Всё моё тело твердеет, когда я рассматриваю его с головы до ног. Его невозможно не заметить в специально сшитом чёрном костюме на заказ. Без галстука. Его загорелый цвет лица выделяется на фоне белоснежной рубашки. Немного вьющиеся волосы иссиня-черные и густые. Головы поворачиваются в его направлении, рядом с ним перестают разговаривать. Словно сам Бог дебютирует на этой вечеринке.

Хирурги со всех этажей больницы спешат поприветствовать его и пожать ему руку. Они хлопают его по плечу и ведут себя так, словно они лучшие друзья.

Мэтт слегка улыбается и делает весьма хорошее шоу, приветствуя каждого, но его глаза просматривают помещение в поисках... меня.

ОН ИЩЕТ МЕНЯ.

Я паникую и поворачиваюсь назад к группе, на сто процентов уверенная, что мне нужно убираться отсюда.

Мне не стоило приходить сегодня вечером.

Мои нервы ни к черту.

Он — мечта в чёрном костюме, а Джози уговорила меня надеть это шёлковое, короткое платье, которое дома казалось смелым и утончённым, но сейчас оно выглядит прямо-таки неуместно. Оглядываюсь в поисках пиджака и нацеливаюсь на спутника Эрики. Он большой парень, широкий в талии — его пиджак прикроет меня и даже больше.

— Эй, приятель. — Я говорю приятель, потому что отвлеклась, когда он представлялся. — Могу ли я одолжить твой пиджак?

Он скрещивает руки на груди, а затем вяло отвечает:

— На самом деле мне холодно.

Каких мужчин мы воспитываем в этой стране?!

У меня мелькнула мысль просто сорвать его с него, но не хочу устраивать сцену. На самом деле хочу прямо противоположное. Хочу уйти с этой вечеринки так, чтобы Мэтт не заметил, и бежать домой.

Хватаю бокал шампанского у проходящего мимо официанта, выпиваю его одним глотком, а затем ставлю назад. Группа смотрит на меня, пока я вытираю рот тыльной стороной ладони.

Официант сильно впечатлен моими способностями.

— Эм, хотите ещё один бокал, мэм?

Я хочу все бокалы на его подносе, но это не решит проблемы. Качаю головой и благодарю его, прежде чем обратиться к группе.

— Послушайте, ребята, я не очень хорошо себя чувствую...

— Возможно, потому что ты только что залпом выпила шампанское, словно на студенческой вечеринке, — вмешивается Эрика.

Я отбрасываю её безумное предложение.

— Нет. Мне было плохо до этого.

— Что болит? — с беспокойством спрашивает Мэган. Она более доверчива, чем Эрика.

— Голова. — Этого недостаточно, чтобы убедить Эрику, поэтому я добавляю: — И моя... — Не могу вспомнить ни одной части человеческого тела. — Руууука? Да, моя рука. — Я прижимаю её к груди. — Я собираюсь идти домой. Всех с Рождеством!

Оборачиваюсь и осматриваю вечеринку, чтобы найти лучший маршрут. Есть только один выход, и Мэтт блокирует его, но я надеюсь, что к тому времени, как найду Джози, один из его многочисленных поклонников затянет его дальше в комнату, и я улизну так, что он даже не узнает, что я тут была. Это единственный вариант, который у меня есть. Я двигаюсь быстро, словно на секретном задании. Перекинув волосы на левое плечо, использую их, как занавес, если Мэтт посмотрит в мою сторону.

40

Вы читаете книгу


Грей Р. С. - Горячий доктор (ЛП) Горячий доктор (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело