Выбери любимый жанр

Завоевание 2.0 книга 4 (СИ) - Терников Александр Николаевич - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

А что же тогда говорить о простых матросах? У тех было вдосталь головокружительных подъемов на высокие мачты при воющем ветре и ледяном дожде зимних штормов у европейских берегов. Полно опасного ползания по реям в двадцати пяти метрах над уровнем моря, когда твои ноги отчаянно упираются в раскачивающиеся перты снастей, живот вжимается в твердое дерево рея, а мозолистые израненные руки с сорванными ногтями борются с жесткой мокрой парусиной… Море любит трудолюбивых, а каравеллы были не для слабых духом, здесь требовалось заслужить уважение суровых и прочных как гвозди людей, зарабатывающих тут на скудное существование. По сравнению с ними, у него не служба, а рай!

Тут еще можно добавить для полноты картины морской жизни, что корабельная пища зачастую была скудна и однообразна: солонина, сухари, черви и все такое, что грозило цингой, а судовая пресная вода, которую зачастую принимали из не заслуживающих доверия источников и хранили в редко очищаемых дубовых бочках, пахла илом, тиной и пылью. Впрочем, нередко не хватало ни первого, ни второго, и тогда моряки жестоко страдали от голода и жажды.

Злоключения Диего в этом плавании еще и не думали заканчиваться. На траверзе мыса Сан-Висенте его заметил французский корсар, в поисках добычи поджидающий испанские корабли, направляющиеся в Севилью. Французский король, говорят, прилюдно сказал, что он не прочь увидеть завещание праотца Адама, по которому император Карл и король Португалии поделили между собой весь свет; а пока этого завещания нет, он, дескать, всегда готов признать правильность любого французского приза на море.

Так что, португальскими судами пираты так же не брезговали, разразившаяся испано-французская война спишет многое. Да, эти воды были не для слабохарактерных, и жизнь в них было потерять также легко и непринужденно, как и кошелек.

Хотя у Диего был теперь полный комплект команды — около пятидесяти человек, но пушка у него была только одна, ей поделился дон Кристобаль, так как собственные орудия Диего теперь покоились на глубоком дне Атлантического океана. Судно французов было намного быстроходнее, так как ему не нужно было ходить через океан и везти с собой соответствующие припасы. Впрочем, численно французов было не намного больше: человек шестьдесят. И пушек было тоже две, причем использовать французы в бою могли только одну. Но сейчас орудийная пальба мало что решала, все определялось при абордаже, в рукопашной схватке. А абордажная команда у французов как видно была отличная: человек двадцать отборных молодчиков матерого и опасного вида толпилось у борта, потрясая оружием, готовясь высадиться на борт призового судна. У-у-ух и наглые же морды!

Пару часов французы преследовали корабль Диего, руководствуясь его попутной струей, что было не в новинку этим старым опытным морякам, поднаторевшим в своем пиратском искусстве, пока они не нагнали не вполне отремонтированный корабль на исходе второй дневной вахты. Видно было, что французы готовы перерезать всем глотки, если испанцы не отдадут им деньги и ценности. Вначале корсары дали залп из своей пушки, ядро не долетев, ударило о гребень волны, кувыркнулось и исчезло из виду. Пока еще далеко…

Диего решил ответить и попробовать новинку: свинцовую картечь с магнием. Понятно, что она долетит намного дальше, чем тяжелое ядро, особенно если поднять ствол и целить в развернутые вражеские паруса. И, нацелив свою пушку с помощью клиньев, пользоваться которыми он умел, молодой капитан примерился к качке и выстрелил картечью по вражескому кораблю, попал тому в паруса по правому борту. Магний сыграл свою зловещую роль, как при салюте, он сумел кое-где зажечь паруса, но французы очень быстро их потушили, так как были готовы к подобному развитию событий. Правда, опасались они горящих стрел. Ущерб нанесенный парусам корсара был невелик, только лишь несколько обгорелых дырок на белом фоне. Да, урона нанесли — слезы. Теперь предстоит длительная перезарядка орудий, во время которой враги приблизятся.

Вот французы еще раз выстрелили, каравеллу потряс глухой удар, пришедшийся несколько ниже ватерлинии, но вода смягчила его силу, ядро отскочило прочь, максимум у судна треснула пару досок. Паруса уже не зажечь, бесполезно, французы скоро будут высаживаться и Диего выстрелил по кучкующимся абордажникам. Ага, не нравится. Несколько французов (шесть или семь человек) упало на палубу, обливаясь кровью. Больно иродам! Хорошее начало. Но артиллерийскую дуэль продолжать уже некогда, пираты приблизились и уже приготовились метать абордажные крючья, чтобы намертво сцепить корабли, аркебуз и арбалетов у противников было немного, так что все должна была решить кровавая рукопашная схватка.

Но тут французов ожидал очередной сюрприз, для них крайне неприятный. Эскадра взяла с собой немало кувшинов с порохом, хорошим порохом, по новомодному рецепту, не боящемуся влаги. И запальные шнуры к ним также были надежные, и их можно было регулировать по длине. А такими кувшинами, друзья с невезучим Диего поделились изрядно (свои он выкинул вместе с остальным грузом), как и прочими пиротехническими штуками, пригодными для военной цели. Как прекрасно, что в Мексике так много пороха, намного больше, чем где-либо в Европе!

Пираты от нетерпения испускали громкие крики и свист, размахивая перед противниками своим грозным оружием, показывали обнаженные сабли и выделывали ими всякие приемы, словно приглашая испанцев приблизиться и вступить с ними в рукопашную. У разбойников были сильные волосатые руки, мощные жилистые шеи, суровый и грозный вид.

Все испанские моряки сразу схватились за оружие, молодой капитан расставил команду по самым важным местам, и обратился к своим матросам со следующей решительной речью:

— Сеньоры и братья мои, этот разбойник собирается напасть на нас, так как воображает, что нас не более тридцати человек, ибо таков обычный экипаж таких каравелл, как наша, используемых для прибрежного плавания. И чтобы по воле божьей мы могли теперь спасти себя и совершить славный и доблестный подвиг, пусть все присядут на корточки, чтобы издали не было возможности нас разглядеть, и в нас трудно было попасть из аркебуз и арбалетов, а тем временем мы приготовимся к яростной схватке с врагами. Пусть горшки с порохом будут наготове, ибо мне кажется, что с их помощью и ударами наших тесаков мы выясним, кто из нас славный герой, а кто жалкая куча навоза. И пусть каждый получше спрячет свой запальный шнур, чтобы враги не заметили огня и решили, что все мы растеряны и пребываем в панике. Да будет угодно Господу, чтобы гордыня этой французской собаки привела его к наказанию за его злодейства и чтобы от рук испанцев обрел он свое возмездие за то, что уже содеял. Собакам — собачья смерть!

Радостный рев ответил ему с палубы, слова капитана прозвучали музыкой для ушей матросов, все было выполнено, как он приказал, весьма осторожно и в полном порядке.

Скоро испанцы начали метать в приготовившихся высаживаться французских корсаров горшки с порохом, которые начали взрываться на вражеском судне, калеча и обжигая людей. У французов занялась огнем вся верхняя палуба, и они были вынуждены броситься ее тушить, более не помышляя об абордаже. Густой пороховой дым, в котором почти ничего не было видно, клубами окутал пиратский корабль. Из него выбрасывались в воду люди, решившие, что лучше уж им утонуть, чем сгореть заживо. Французы с носа своего корабля также пытались метать в ответ горшки с негашеной известью, которые на небольшом расстоянии могли бы соперничать с горшками с порохом (тот же карбид может неплохо гореть, если его поджечь), но все это было не то, и их скоро разубедили связываться с таким кусачим противником. На подобный каравай- рот не разевай!

Французский корсар резко отстал и стал бороться с последствиями пороховой бомбардировки. Обделались жидко, господа французики. Но Диего не собирался далее связываться с ними, так как его корабль был еще не вполне пригоден к схваткам и ожидал продолжения своего ремонта. Никем не преследуемый, он продолжил свое плавание в Лиссабон, пираты остались с пустыми руками — и нет, свои глотки у испанцев остались целыми. Потерь в морском сражении они почти не понесли, только два моряка у них в команде были ранены.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело