Выбери любимый жанр

Клуб Джентльменов (СИ) - Соболянская Елизавета - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Благодарю за предупреждение, Ваше Величество, разрешите идти?

— Ступайте, Лайвернес, передавайте мой привет вашим родителям!

Последнюю фразу Грегори пропустил мимо ушей, и совершенно зря! Когда он примчался в особняк, чтобы быстро переодеться, его встретили многочисленные слуги, бегающие через широкий холл со стопками белья, подносами и корзинами.

— Милорд, — дворецкий, как всегда, появился бесшумно, — ваши родители прибыли в столицу на сезон.

— Благодарю, — отозвался Грег, сдерживая гримасу, — прикажите немедля подать мне ужин и ванну в комнату. Через час мне понадобится карета без гербов. Та, на которой я уезжал, пострадала во время бала. Прикажите управляющему заменить ее за мой счет.

Не дожидаясь ответа, сын герцога поднялся к себе и нервничая взялся за амулет связи – все ли хорошо у Аманды? Тай проводил ее и проверил особняк? Брат явился через час – ободранный, в рваной одежде, прижимая к боку собственный шейный платок. Грегори сжал губы, но не позволил себе проявлять эмоции:

— Бриггс, пошлите за лекарем, приготовьте для мистера Тайлера ванну и чистую одежду, а пока принесите бренди и сандвичи.

Первый бокал Тай выпил в три глотка, потом посмотрел на свои трясущиеся руки, и взглядом попросил налить еще. Грегори не отказал, хотя знал, что спиртное может усилить кровотечение. Просто ему нужны были ответы.

— Аманда цела. Я вызвал по амулету Кентавра с мотобратьями, они будут дежурить возле ее дома всю ночь, и завтра проводят до Академии.

— Что произошло? Подробно! —хмуро попросил Грегори.

Рассказ занял довольно много времени. Пока во дворце танцевали после скандала с украденной диссертацией, многочисленные шпионы не дремали. Для начала Аманде подбросили в карету записку с угрозами.  Тай кривясь, вынул из поясного кармана смятый лист очень качественной и дорогой бумаги. Грег аккуратно развернул его и поморщился:

— Не думал, что ректор пойдет на такие крайности.

— Ректор? – с сомнением уточнил Тай.

— Бумага с гербом Академии, — отозвался лорд Лайвернес, вчитываясь в сумбурный поток слов, которые приличному человеку и произнести стыдно. — Впрочем, возможно это инициатива кого-то из прихлебателей, но угрозы я представлю Его Величеству. Что было дальше?

— Мотобратья ждали нас за поворотом дороги, чтобы не привлекать внимания, но не успели мы до них доехать, как под карету кинулся бродяга. Кучеру пришлось затормозить, и тут со всех сторон посыпались нищие в лохмотьях, но с тяжелыми посохами!

Грегори вскинулся, но Тайлер его успокоил:

— Махоун успел вовремя. Они разогнали всю банду, и слегка помяли самых наглых, а потом проводили мисс Стоукс до самого дома. Там женщин встретили слуги и охрана, я лично обошел все комнаты с амулетом и посоветовал миссис Дженкинсон заночевать в одной комнате с мисс Амандой.  Мотобратья оставили несколько человек для охраны.

— Но, если у Мэнди все в порядке, — перебил брата сын герцога, — почему ты в таком виде и ранен?

— Меня ждали возле особняка Ратлендов, — криво усмехнулся Тай, делая еще глоток бренди. – Это были профи, всего трое. Двоих я сумел опередить, а третий просил передать тебе привет от графини.

Грегори с трудом удержался от крепких слов. Значит, змеюка не успокоилась, покончив с Дансером. Да и «Брегета» ей удалось вывести и игры. Зачем же дамочка заявилась в Бриванию и так нагло расхаживает по королевскому дворцу?  Грег собирался обсудить все это с братом, но тут в дверях появился лакей, сообщивший о приезде доктора, и все разговоры пришлось отложить до утра — Тайлер нуждался в лечении.

Глава 18

Поутру, после откровенных разговоров и ночной суеты Ал заставил Махоуни быстро собраться и поехать на Ричардсон-стрит, самую известную улицу ювелиров, чтобы купить кольцо, достойное «самой прекрасной девушки Бривании»!

 Сопровождать Аманду отправились бывшие сослуживцы Кентавра, и присланные из дворца гвардейцы. А вот «засвеченным» огневику и актеру велено было отдыхать.

Ювелирная улица, как всегда, сияла огнями витрин и улыбками продавцов. Старейшие фирмы предпочитали ставить за прилавок прилизанных юнцов в слишком тугих воротничках. Молодые и модные лавки предпочитали украшать витрины девицами в туго затянутых корсетах. Килкени хмуро обозрел выставку противоречивых достоинств, но Ал дернул его за рукав:

— Не туда смотришь, Кентавр, идем! – и увлек приятеля вглубь кривых переулков, отходящих от ярко освещенной улицы. – Покупать нужно там, где есть Мастер!

В конце концов Ал привел Махоуна к широкому низкому дому со скрипучей вывеской. Внутри их встретил потертый деревянный прилавок, начищенный медный колокольчик и маголампа выхватывающая кольцо бархатного подноса.

— Мастер Фицхью! – позвал актер, наклоняясь куда-то за стойку.

—Иду-иду, молодой человек! – пожилой, но крепкий мужчина в очках появился из подсобки, одергивая теплый клетчатый жилет. – Ах, это вы! Что привело вас ко мне? – поинтересовался старик, разглядывая больше Кентавра.

— Мой друг нашел девушку, с которой готов провести всю свою жизнь, — со старинной высокопарностью отвечает Аллиаль. — Ему нужно кольцо для прекраснейшей невесты этого города!

Седые брови приподнялись, открывая наивно-детские голубые глаза:

— Прям-таки прекраснейшей? – довольно тонким голосом спросил мастер.

—Несомненно! – хмуро ответил Махоун.

 Он чувствовал себя неловко среди притемненных витрин. Огневику хотелось зажечь хотя бы маленький огненный шар и присмотреться к старику повнимательнее, но Ал жестко держал его локоть, пресекая своеволие.

— Что ж, прошу! – старик усмехнулся и махнул рукой, показывая на прилавок.

Потом мастер нырнул под прилавок и начал выкладывать под яркий свет маголампы кольца и перстни самого потрясающего вида.

Ни одного «булыжника», модного среди нуворишей, но и аристократических гербовых перстней тут не было – их заказывали индивидуально. Кольца тонкого плетения, ажурные перстни с россыпью некрупных, сияющих камней, узкие браслеты… Браслеты? Ах да, их принято дарить по случаю рождения ребенка! Кентавр смутился, но Аллиаль не бросил товарища в беде:

— Так, глаза у твоей Кэндис какого цвета? Голубые? Значит вот эти ей точно подойдут – друг выгреб в сторонку перстни с голубыми камнями. – Еще девочки в театре говорили, что всем идет жемчуг, но его на помолвку вроде бы не дарят? – актер обратился за подтверждением к мастеру, а тот лишь хмыкнул и пожал плечами, мол всякое видеть приходилось. – Ау! Махоун! Очнись! Выбирай уже кольцо для своей красотки!

Огневик наконец шагнул ближе, провел рукой над украшениями и решительно выдернул из нее два кольца. Одно было украшено руной огня, выложенной рубинами, а второе – узкой полосой мелких черных камней.

—У вас безупречный вкус, сударь, — мастер дотронулся до кольца, и черные камни вспыхнули голубыми всполохами. — Черные алконосты, камни, забирающие печаль. Если вашей леди есть, что оставить в прошлом, ничего лучшего вы не найдете!

— Беру! – выдохнул маг, не представляя, как сможет приобрести столь дорогие украшения для Кэндис, и выкроить хоть немного на обязательное кольцо для себя.

Однако этот вопрос тоже утряс Ал – он просто вынул из бумажника чек, подписанный лордом Лайвернессом, и потребовал второе кольцо с алконостами:

— Моему другу тоже не помешает кое-что забыть, — негромко прибавил он, пока Килкени примерял предложенные кольца.

А едва огневик определился с размером, Аллиаль вписал в чек нужную сумму и пояснил для друга:

— Грег сказал, что это его подарок вам на помолвку, — и подмигнул ошеломленному огневику.

Мастер споро упаковал кольца в изящные коробочки и вручил их Махоуну, желая счастья.

— Вручить кольцо невесте сможешь? – насмешливо уточнил Ал, выбираясь на крыльцо.

— Смогу, — буркнул Кентавр, в душе которого разливалось тепло. Друзья снова помогли и поддержали там, где он не ждал. Теперь он действительно сделает Кэндис предложение и, может быть, получит свой кусочек счастья?

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело