Выбери любимый жанр

Клуб Джентльменов (СИ) - Соболянская Елизавета - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

После такого выступления профессура покидала аудиторию тихо-тихо, как нашкодившие котята. Студенты и аспиранты расходились веселее. Только один обалдуй, явно балансирующий на грани изгнания вдруг спросил:

— Профессор Стоукс, а где и когда вы будете читать лекции? Я бы с удовольствием подробнее ознакомился с вашими методами!

— Да-да, — подхватил еще один старшекурсник, — можно ли устроиться помощников к вам в лабораторию? Меня заинтересовал способ подсветки частиц. Наверняка его можно применить и в других случаях!

Вот теперь Аманда растерялась. За время борьбы с системой она как-то успела позабыть, что профессор для сохранения звания должен прочесть не менее шести лекций в год, написать научную статью в любой научно-популярный журнал, и предоставить в секретариат краткую выжимку тем, над которыми работает. А еще хорошо бы иметь учеников, и аспирантов, вести научную работу и появляться в обществе…

Ее спас лорд Лайвернес. Встал рядом с обаятельной улыбкой и безмятежно ответил:

— Господа, все будет в расписании возле секретариата!

Его Величество первым поздравил профессора Стоукс с присвоением звания и пожелал видеть ее при Дворе:

— Я распоряжусь, чтобы вам отправляли приглашения, мисс Стоукс, и надеюсь, вы будете их принимать. При моем Дворе очень не хватает специалистов, способных объяснить мне достижения современной науки!

Аманда присела в реверансе и пообещала не оставлять монарха без консультаций.  Вслед за королем потянулись другие сиятельные гости. Студенты выскочили через вторую дверь, чтобы не пересекаться с рассерженными преподавателями.

Последним зал покидал ректор. Он остановился возле Аманды, с таким видом, словно хотел ей сказать несколько любезных слов, а на самом деле прошипел:

— Не надейтесь, «профессор» Стоукс, что вы прочтете хоть одну лекцию в моей Академии!

— Не надейтесь, господин ректор, что профессор Стоукс прочтет хоть одну лекцию в вашей Академии, — в тон ему отозвался Грег. – К счастью, в Бривании достаточно университетов, ценящих результат научной работы, а не пол лектора.

Мэнди дрогнула, но Грегори не дал ей испугаться:

— А если вы, милорд попытаетесь мешать научной карьере протеже Его Величества… Полагаю эта Академи быстро сменит руководителя!

Ректор яростно сверлил лорда Лайвернеса взглядом, но тому было наплевать на любые взгляды.

- Кстати, насколько мне известно, послы Итилии, Иштвании и Филезии уже подали прошения в Королевскую канцелярию, желая прислать студентов на изучение методов профессора Стоукс. Полагаю после публичного выступления при Дворе знаменитый Маридский университет легко подтвердит квалификацию лучшего алхимика Бривании!

Ректор вышел из аудитории хлопнув дверью, а Грегори усмехнулся ему вслед и с лукавой улыбкой поклонился Аманде:

-Мисс Стоукс! – провозгласил он, целуя ей кончики пальцев, — я приглашаю вас отметить ваше заслуженное звание в «Золотой клетке»!

Девушка смущенно улыбнулась в ответ и присела в книксене, принимая приглашение. Лорд Лайвернес помог ей собрать бумаги и материалы, а потом попросил «мотобратьев» доставить все это в дом мисс Стоукс.  Бывшие сослуживцы Кентавра не отказали в такой малости, шумно поздравив девушку на свой лад.

— Можем идти? – Грег осмотрел кафедру, проверяя не забыла ли Аманда перчатки.  – Миссис Дженкинсон! – окликнул он компаньонку, — вы же не бросите мисс Стоукс наедине со мной и шампанским?

Полковница, улыбнулась в ответ:

— Ни в коем случае, милорд! Противник должен быть разделен и уничтожен без остатка!

— Тогда вперед? – склонился к ней лорд.

— Вперед!

К «Золотой клетке» — они подъехали в сумерках. Это была действительно золоченая клетка, увитая фонариками и плющом, расположенная на крыше здания огромного дамского магазина. Внутри их ждал один из десяти столиков, бодрый официант в белоснежных перчатках, шампанское и чудесный вид на город и реку.

Лорд Лайвернес и дамы очень весело посидели, любуясь видом, вновь перечитывая свиток, делясь впечатлениями от визита Его Величества и злобного шипения ректора. Миссис Дженкинсон с удовольствием участвовала в беседе и воздавала должное шампанскому, перепелиным яйцам с трюфельным соусом и тарталеткам с икрой.

Потом разговоры как-то сами собой улеглись. Осталась уютная тишина, вид на город и… внимательные глаза напротив. Грегори и Аманда не сразу осознали, что смотрят в глаза друг другу, а окружающий мир отступил и стерся.

— Ох, детка, — словно издалека раздался хрипловатый голос мисси Дженкинсон, — я отойду попудрить носик. Не теряй меня! – с этими словами пожилая дама шустро покинула парочку, да еще и официанта за собой увела, настойчиво требуя ее проводить, чтобы уберечь от «падения с ваших ужасных лестниц».

Не теряя времени, Грегори склонился над рукой Аманды. Нарушил этикет – спрятал ее ладонь в своей, позволил себе прижаться губами к ее тонким пальцам. Девушка вздрогнула, и попыталась отстраниться.

— Мисс Стоукс, Аманда, вы меня боитесь? – изумился лорд Лайвернесс.

— Не так давно мне нанесла визит ваша матушка, милорд. – Аманда держала лицо, только сбившееся дыхание показывало Грегу, как она взволнованна. – Леди Виола была очень добра. Она напомнила мне, что ваше внимание – это всего лишь вежливость. Возможно память о детских годах.  Кроме того, долг каждого благородного мужчины состоит в том, чтобы найти себе подходящую супругу и оставить наследников.  Я не должна мешать вашему счастью.

Грегори сжал тонкую ладонь девушки, борясь с желанием зарычать, точно дикарь.

— Кое в чем моя мать ошибается! – заявил он, глядя в теплые карие глаза девушки.

— Я… не хочу быть причиной вашей ссоры с семьей, милорд! – сказала Аманда и отвернулась.

— Вы делаете меня счастливым одним своим присутствием, — негромко сказал Грегори, не выпуская ее ладонь. – Наши отношения никак не ущемляют мою семью.

— Вы лорд, — напомнила Мэнди. – Ваша семья не допустит не равнородного брака!

— А вы – профессор, — с юмором ответил Грег. – Неужели научные круги позволят вам стать женой такого неуча как я? Мое образование завершилось в Школе Ритон!

Девушка невольно улыбнулась, на это заявление, а лорд Лайвернес упорно продолжил:

— Я не могу обещать, что со мной будет легко, Аманда, но я всегда буду рядом.

— Как на защите? – смаргивая вдруг набежавшие слезы, уточнила она.

— Как на защите! – отвечает он, целуя тонкие пальцы.

Они оба замерли, боясь разрушить момент, но их объяснение было прерван появлением в «Клетке» крайне эффектной дамы в черном вечернем платье, украшенном слезинками бриллиантов. Обычно гостей встречал метрдотель, и незаметно провожал к столику, не привлекая общего внимания. Все же «Золотая клетка» считалась приватным заведением для избранных. Но в этот раз румяный живчик замешкался, и дама выплыла в центр площадки, рассматривая сидящих за столами.

Грегори стоило огромных усилий не вздрогнуть и не отпустить руку Аманды, когда взор графини Кастильони остановился на них. Прятаться поздно и низко. Все что хотела увидеть, шпионка уже увидела. Проверять и добывать информацию она умеет. Значит, уже к утру будет знать, с кем «Брегет» пил шампанское, и чем может быть полезна его спутница. Только бы эта змея не решила вывести старого врага из равновесия прямо сейчас! Если Мэнди испугается и откажет, он разотрет «Мамбу» в порошок!

Графиня прищурилась, как охотящаяся кошка, поймав его недобрый взгляд. Качнула головой, храня усмешку на красивых полных губах, затем повернулась, собралась шагнуть к столику, за которым сидела пара и тут в зал вошла миссис Дженкинсон. Немолодая вдова, чуть суетясь, и бормоча себе под нос прошла мимо Кастильони, едва не задев ее своим вдовьим платьем. Что уж там сказала опытная в дамских схватках полковница, Грегори не услышал, но «Черная Мамба» сразу передумала подходить к столику, бросила лишь ее прощальный взгляд, обещающий Грегори много сложных минут.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело