Выбери любимый жанр

Полночная злодейка - "Elza Mars" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Мать-настоятельница.

Мать-настоятельница Мария Хелена раскрыла глаза, пытаясь справиться с растущим страхом.

Держа себя в руках, она твёрдым тоном отдала приказ:

— Обыщите всю школу: каждую келью, каждый закуток. Проверьте все строения и округу, а когда это всё завершите…

— Мать-настоятельница… — В дверях около сестры Мадлен показалась белая как мел сестра Джулия. — Лестница… — Слова заглушались плачем, но потом она договорила: — В верхнем коридоре под окном нашли лестницу. И там видны следы… следы грязных сапог. О, мать-настоятельница, кто-то украл Габриэль!

***

≪Кто-то украл Габриэль≫.

Эти торжественно сказанные главной монахиней слова эхом звучали в мыслях Жерома Пуанти, ударяя настолько больно, как и письмо Уитос, которое он прочёл рано утром в этот злосчастный день. За окном дома Пуанти стемнело. Сам хозяин шикарного дома нервозно ходил из одного угла в угол по комнате. Его пиджак был надет небрежно, его рубаха была расстёгнута на груди, его волосы были растрёпаны, а бледное, осунувшееся лицо, на котором резко проступили морщины — всё это выдавало в нём его смятение. Он изо всех сил пытался возвратить себе самообладание после длинного дня мучений, которые были невыносимы. Он поглядел на окно, и осознание того, что день близок к концу, заставило его сильнее стиснуть зубы. О судьбе Габриэль до сих пор ничего неизвестно! Нет! Это невероятно! За всё прошедшее время, наполненное мучительными переживаниями, он не сумел отыскать хоть какой-то след её местоприбывания! Пуанти уверовался, что если проживёт лет до ста, то всё равно не забудет тот миг, когда он, как торнадо пролетел в монастырскую школу и ворвался в кабинет главной монахини. Хватило единственного взгляда, чтобы понять, что всё сказанное в послании — не ложь.

≪Кто-то украл Габриэль≫.

Эти слова опять слышались в голове больным эхом. Ему хотелось разорвать, стереть, уничтожить ударом кулака эту реплику, слетевшую с кривоватых губ бледной монашки.

Это желание было слишком страстным. Но он не сказал в ответ ни слова, кинулся по лестнице к келье Габриэль и как замер в дверях, увидев её кровать с откинутым одеялом и нетронутую форму, которая лежала на стуле. Он едва не зарычал, развернувшись на тонкий голос сестры Джулии, которая старалась привлечь его внимание к раскрытому окошку в коридоре и стоявшей внизу лестнице. Если бы он потерял хотя бы на минуту жёсткий контроль над собой, то с весельем бы смёл со своего пути этих глупых монашек, которые беспомощно толпились вокруг, держа чётки в руках.

Прямиком из монастырской школы он пошёл к губернатору. Клейборос ужаснулся и ошеломился, как только узнал о похищении Габриэль, что мало утешило его. Клейборос отдал приказ незамедлительно начать патрулировать весь Аргос, обыскать находившиеся в порту судна и опять объявил о награде за поимку капитанши Рей Уитос. Пуанти был уверен, что все эти действия ничего не дадут. Капитанша Уитос готовилась годами, чтобы нанести этот удар. Она не стала бы красть Габриэль, не имея безопасного убежища в Аргосе, где бы она могла её спрятать.

Вероятно также, что по заранее разработанному плану преступники покинули Аргос задолго до того, как приступили к патрулю. Пуанти понимал, что время для принятия законных мер безнадёжно упущено, и это толкало его к поиску своих хитроумных ответных ходов. Пуанти тяжко вздохнул, его заросшая бородой щека задёргалась, а чёрные глаза сузились. После встречи с Клейборосом он отправил письмо Винсенту Гамбиросу, прося организовать ему встречу с Жаком Лафитосом. Уважаемые жители Аргоса часто посещали Лесбос, чтобы участвовать в аукционе по продаже рабов.

Многие из них были лично знакомы с Жаком Лафитосом, вели с ним разные дела и без изменений повышали его высокую оценку.

Дружба с губернатором Клейборосом вынуждала Пуанти в отношениях с Лафитосом держаться ощутимой дистанции. Кража Габриэль заставила откинуть в сторону такую осторожность. Оказание помощи Лафитоса в поисках Габриэль может быть слишком важна, что ради неё стоит ненадолго отказаться от благоразумия. Каким образом рассчитывает он воспользоваться помощью Лафитоса? Пуанти крепко сжал зубы, мысленно представляя себе план действий. Все в курсе, что губернатор Клейборос решительно настроился выгнать Лафитоса и его наёмников с Лесбоса, несмотря на то, что у них имеются каперские документы, которые обеспечивают их деятельности видимость закона. Также хорошо было ясно, что поступки губернатора Клейбороса во многом зависят от советов Жерома Пуанти, благодаря многолетнему влиянию его семьи в Аргосе. Что ж, можно провести замечательный обмен… Когда он встретится с Лафитосом, то пообещает ему использовать своё влияние на губернатора Клейбороса в его же интересах. А взамен он попросит его сказать всего пару слов о местонахождении капитанши Уитос, если эта особа таится в окрестностях Лесбоса. Он также даст гарантию Лафитосу на свою поддержку в отношениях с губернатором Клейборосом, но только при условии, что Лафитос поможет ему найти Габриэль. Пуанти внутренне напрягся, сжимая кулаки. Он опять призадумался, просчитывая в мыслях каждую деталь своей цели. Послание дойдёт до Лесбоса за два дня, столько же уйдёт на обратный ответ. Четыре дня. Это долго! И всё это время Габриэль будет одинока, полностью без защиты перед особой, которая расчитала использовать её для своего отмщения. Красивая Габриэль… Сердце Пуанти болезненно заныло, когда он посмотрел на мрачный небосвод. Где сейчас его дочь? Что делает?

***

— Я смертельно устала, дьявол вас возьми! Я не собираюсь больше идти пешком! — бросила заявление Габриэль.

Девушка резко замерла и развернулась лицом к женщине, которая шла за ней. Габриэль сдержалась от подступивших слёз, а ярость лишь прибавила ей сил. Чтоб разорвало эту злодейку… чтоб она была проклята!

Обнажённые ножки Габриэль были порезаны острыми зарослями, через которые они брели целый день. Девушка чуть шла, а эта самозванная капитанша всё гонит дальше.

Комары и прочие мошки, какие только существовали, покусали девушку. Кожа Габриэль обгорела под палящими солнечными лучами. Девушку, не жалея, довели до полного изнеможения сил, дав немного покушать и попить, чтобы она как бы то ни было стояла на ножках. Что ж, Габриэль ей ещё покажет!

Габриэль решительно уселась среди дорожки, ощущая на себе взгляды Берты и Портерия, которые тоже замерли, ожидая, какой будет реакция капитанши.

И та отреагировала:

— Что вы делаете?

Капитанша без имени наклонилась к ней, бросая рассерженный взгляд. Габриэль продолжала приминать собой траву.

— А как вы думаете, что я делаю? — Девушка решительно смежила веки. — Я отдыхаю.

Капитанша долго помалкивала, отчего Габриэль не удержалась, и немного приоткрыла веки.

— Поднимайтесь.

— Не буду.

— Я предупреждаю в последний раз. Поднимайтесь. Живо.

Сердечко Габриэль замирало от ужаса, но это никак не влияло на то, что она ответила. Она даже не соизволила поднять веки.

— Не буду!

Капитанша снова промолчала. Вдруг Габриэль почувствовала, что её легко оторвали от травы, и едва успела раскрыть веки, как уже поднялась над землёй. Девушка заорала, когда капитанша перекинула её через своё широкое плечо. Они опять тайно двинулись вперёд.

Габриэль чувствовала себя униженной, и воспылала желанием прибить свою похитительницу, начав колошматить её кулачками по широкой спине и громко крича:

— Пустите меня! Я в состоянии идти сама! Я требую, чтобы ты поставила меня на землю!

Когда её наконец-то неожиданно отпустили, Габриэль, пылая ненавистью, уставилась в сощуренные золотые глаза, очутившиеся около её личика, и заметила в них тайное огненное пламя.

Капитанша процедила сквозь зубы:

— Так вы в состоянии идти сама?

Берта и Портерий издали звук, похожий на хохот.

Это лишь сильнее возмутило Габриэль, и она кинула:

— Нет! Мои ноги изранены!

Габриэль вскрикнула, когда капитанша, не церемонясь, взяла её ножку и осмотрела ступни.

15

Вы читаете книгу


Полночная злодейка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело