Выбери любимый жанр

Полночная злодейка - "Elza Mars" - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Я не мог придумать ничего другого, кроме как с вами провести такой прекрасный день.

Открыв дверь экипажа, Петроний помог Кларе подняться внутрь. Он уселся напротив неё, дал кучеру краткие распоряжения. Потом он поцеловал её в губы. Клара ответила ему страстной взаимностью, и, не хотя, подумала, что Петроний во всех любовных играх столь изощрён, что временами заставляет её поражаться…

Из мыслей Клары вытеснились мысли о Габриэль, стоило Петронию резко отстраниться и прошептать:

— Клара, вы — моя. Хотя бы так следует из соглашения, заключённого между нами… Но когда-нибудь вы отдадите мне своё сердце?

— Моё сердце… мой дорогой… — Клара заулыбалась, дразня мужчину. — Вы, конечно, в курсе, что сердце такой особы, как я, едва ли возможно кому-либо отдать.

— Клара, почему вы так сказали? — Лицо Петрония заполыхало огнём. — Вы превосходно понимаете, что, унижая себя, причиняете боль мне!

От внезапной вспышки Петрония на глаза Кларе навернулись горячие слёзы.

Помедлив, Клара мягко ответила:

— Петроний, извините меня. Я не хотела вас оскорбить.

— Вы не можете не понимать, Клара, — ярость мужчины исчезла быстро, едва успев появиться, — что занимаясь самобичеванием, вы причиняете мне боль…потому что вы являетесь моей частью. Моё сердце безраздельно принадлежит вам, даже если в вашем сердце мне места нет.

— Эта беседа про сердце…

Клара была не в силах принять серьёзность Петрония, схватила мужчину за руку и распластала его ладонь на своей груди.

Тембр голоса её стал ниже:

— Вы слышите, как стучит моё сердце?

— У вас не выйдет ввести меня в заблуждение, милая моя. — Петроний передохнул. — Вы стараетесь меня отвлечь от беседы, которую мы начали. Что ж, вы легко сумеете добраться до своей цели, ведь я всегда хочу вас. Но лишь проходит миг овладевания, желание начинается снова, потому что мои чувства к вам не кончаются. — Петроний сделал паузу, и мягким настойчивым голосом договорил: — Я надеюсь, вы ощутили мои искренние слова, моя хорошая?

— Конечно, Петроний, ощутила.

Петроний наклонился к ней и прошептал:

— Тогда, может, мы задёрнем шторы?

— Да.

У Клары заколотилось сердце, когда Петроний снял с её плеч платье и обцеловал нежную кожу. Раздумья об особняке с дубовой дверью в миг испарились, стоило Кларе очутиться в руках Петрония.

Глава 8

Утро выдалось ясным, ветер дул свежий, и судно подкидывало на волнах, как игрушку.

Команда приготовилась спускать лодку. Они пережили пару трудных часов, пока паруса на рангоуте были натянуты до предела, а люди при этом ужасном ветре работали на реях. Рей знала, что успех их плана предопределён временем. Она превосходно понимала, что нельзя допустить даже малюсенькую ошибку в том опасном деле, ждущем их дальше. Рей осмотрела сияющую округу вокруг них глади океана. Ей не понравились те перемены в первом плане, которые заставили Пуанти появиться на Лесбосе. Рей была вынуждена отказаться от намерения стоять на якоре в заливе Лесбоса, пока преданные люди уйдут в Аргос передать Пуанти требования пиратки, обстоятельства заставили действовать по запасному плану, куда более опасному. Они выбрали для остановки бухту довольно закрытую, но кидать якорь вблизи от Аргоса, утаивая на корабле украденную Габриэль, было очень опасным. Теперь, когда люди губернатора Клейбороса выглядывали появление любого подозрительного корабля, это стало слишком рискованным. Жизненно важно было доставить своих людей на берег незамеченными. Рей про себя ещё раз продумала свой план. Необходимо задействовать двух людей, чтобы они передали требования пиратки. Первый станет подстраховывать второго, ведь степень риска увеличилась во много раз. Пролетело уже достаточно времени, испробованные возможности Пуанти исчерпались, и ему наверняка отчаянно хочется услышать, что дочь жива и невредима. Люди Рей передадут Пуанти ультиматум и дадут ему два дня, чтобы он заявил публично о своём участии в махинациях Гамбироса, а потом ещё два дня, чтобы снять обвинения, выдвинутые против капитанши Рей Уитос и её ≪поддельников≫. Ещё дадут два дня на размещение в газете оповещания о том, что Пуанти переводит деньги на счёт, которым сумеют воспользоваться наследники пиратов, которые погибли во время атаки на ≪Винтер≫.

Шесть дней… Рей увидится со своей командой в бухте спустя шестой день и, заполучив весть о том, что Пуанти исполнил её требования, вернёт Габриэль отцу. Если же данный господин откажет выполнять её условия… Рей пока что не составила послание, которое будет при таком раскладе передано Пуанти с оповещанием, что он больше никогда не увидит Габриэль. На Рей вдруг накатили чувства, причинившие ей острую боль, но пиратка принудила себя мысленно обратиться к мерам, которые ей придётся принять при таком исходе.

До встречи с Габриэль Рей без проблем отыскала бы порт, где можно было бы пристроить миловидную девицу так, чтобы та больше никогда не появилась в привычном той обществе. И ничто не задержало бы Рей при осуществлении такого плана. Но сейчас… Рей откинула такие думы прочь. Пуанти просто обязан принять все условия и избавить Рей от надобности принять иные меры. Этот тщеславный господин едва ли сомневался в том, что как только дочь ему вернут, он сумеет раскрутить спираль своей жизни заново. Рей пребывала в уверенности, что это у него не выйдет.

— Капитан…

Только Берта поравнялась с ней, Рей обернулась. Портерий ждал в паре шагов. Два человека, кому Рей доверяет свою жизнь… Рей пристально поглядела на невозмутимое лицо Берты.

— Как, готовы?

— Конечно.

— Встетимся на шестой либо седьмой день. Мы будем ждать ваш сигнал с берега.

Берта кивнула.

— Кларе передай от меня пламенный привет и скажи, если всё будет нормально, я в скором времени повидаюсь с ней.

— Передам.

Рей задержала взор немного дольше на своей первой помощнице и закончила:

— В скором времени восторжествует справедливость, и годы подготовки оправдаются для каждого из нас.

Рей трудно было понять то чувство, с которым она наблюдала, как Портерий пошёл за Бертой через порт в ждавшую внизу лодку. Пиратка задумалась о пройденной дороге. Поиски справедливости, которыми она занималась такое долгое время, теперь спутались, что из этого положения она сумеет выбраться, только стремглав продвигаясь дальше. Пиратка сконцентрировала свои раздумья на высокой цели, наблюдая за спуском Берты и Портерия, пока те не опустились в лодку. И тогда подала им знак готовиться к быстрому отплытию.

***

Стоя в укромном уголке на палубе Габриэль молча глядела, как Берта и Портерий опустились в ждущую их лодку. В потрёпанном наряде пиратки девушка была совсем незаметна среди слаженно работавших вокруг людей. Всё было пронизано общей целью, которую каждый разделял на корабле…но не она. Габриэль следила за Рей, когда она резким тоном давала короткие приказы своим пиратам. Габриэль уже привыкла такой её видеть, когда она держалась за парапет крепко сжатыми пальцами — рост впечатлял, как и разворот плеч, чёрные волосы, развевающиеся на ветру, внимательный, почти соколиный взор, который Рей не сводила с лодки, уплывающей к берегу. Взор золотых карих очей, пронзающий до самой глубины и вызывающий озноб… Опять возникла Раптор.

…≪Кларе передай от меня пламенный привет и скажи, если всё будет нормально, я в скором времени повидаюсь с ней≫…

Габриэль слышалось, как Рей проговорила эти слова. Клара… Может, это та особа, к которой возвратится Рей, когда Габриэль вернётся назад к отцу? Но и не такая мысль причиняла девушке боль и вселяла неуверенность. Габриэль наблюдала вокруг молчание в работе, испытывая всё большее мешканье. Сам факт похищения Габриэль, беспредельная преданность всех пиратов делу Рей и та непреклонность, которую Габриэль сумела увидеть в очах каждого пирата из бригады, — всё вынуждало призадуматься: что же такое сотворил отец Габриэль, чтобы заслужить такую ненависть? Внезапно до девушки дошло, в каком направлении она мыслит, и Габриэль мигом выкинула раздумья из головы. Что Габриэль вообразила?! Не мог папа совершить преступление, которое вызвало настолько непогасимую враждебность! Тут какая-то ошибка. Ничего иного и быть не может.

49

Вы читаете книгу


Полночная злодейка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело