Выбери любимый жанр

Последний повелитель Марса (СИ) - Рест Роберт - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

     — Ну хорошо, мистер Уэллс. Я предлагаю совершить вылазку к тем постройкам, на другой стороне канала. Но, с условием! — я напустил на себя строгий вид, — Вы возьмёте ружьё. И это не обсуждается.

     — Да хоть штуцер этот ваш, бога ради. — Уэллс хорохорился, но вид плохо скрывал довольный, — Уж давайте только выдвинемся к тому, зачем прилетели, наконец!

     Я молча начал собирать вещи, разбросанные по нашему лагерю и переносить их внутрь небесной машины. Затем мы разобрали и по частям внесли в кабину телескоп, чудом устоявший посреди окружающего хаоса. И наконец, я тщательно вытряхнул наши спальные мешки — по какой-то причине они были в грубой шерсти змееголового.

     Я предложил ужин, но Уэллс отказался, попросив только кофе. Я не стал готовить ничего, кроме кофейника.

     Мы попили кофе и зашли внутрь машины. Я убрал камень из-под петли и мы закрыли люк, на всякий случай сделав несколько оборотов запорного колеса. Сдвинули внутреннее стекло иллюминатора и выкрутили магический сквозной болт полностью; теперь у нас имелось полудюймовое вентиляционное отверстие. Думаю, для того, чтобы змееголовый пролез или хотя бы просунул коготь, его ширина была недостаточна.

     После мы устроились на спальных мешках на полу кабины и пожелали друг другу спокойной ночи.

<p>

<a name="TOC_id20236307" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20236309"></a>ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

      ночной кошмар

     Я лежал у машины, обессиленный. Тело моё было недвижимо и я не мог пошевелить даже пальцем, как ни старался. Я видел пробковый пол перед своим носом, нечётко, но не мог сфокусировать взгляд.

     Внезапно пол начал перемещаться куда-то вперёд от меня. Затем я оказался вне помещения. Меня перевернули грубым рывком и я с ужасом увидел нависшего надо мной змееголового. Взгляд его был безучастный, из пасти тянулась тонкая нить прозрачной слюны, которая, кажется, оканчивалась на моём теле.

     Змееголовый словно прислушивался к чему-то — он застыл и был недвижим как статуя. Время от времени из его пасти появлялся и тут же исчезал раздвоенный язык. И это были все признаки того, что он жив.

     Затем он странно дёрнулся и ожил. Схватил меня за ноги и поволок прочь от машины.

     Я смотрел на небо, а иногда, когда моя болтающаяся голова наклонялась в одну из сторон, видел окружающий пейзаж.

     По мере того, как он тащил меня дальше и дальше, страшная догадка проникала в мой разум. Всё это уже происходило со мной, но я был совершенно с другой стороны…

     Движение прекратилось. “Вот и всё.” — появилась в моём мозгу обречённая мысль. Небо начало перемещаться и я узнал в своём кошмаре обрыв, куда сбросил змееголового.

     Плечо моё как сквозь вату ощутило мягкий толчок и последнее, что я увидел — быстро приближающуюся в бешеном вращении красноватую землю.

<p>

<a name="TOC_id20236350" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>

<a name="TOC_id20236353"></a>ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

      в которой путешественники преодолевают реку, а мистер Уэллс узнаёт об обереге Джозефа Дрейка

     До воды мы добрались очень скоро — сказалось то, что мы проделывали этот путь не первый раз и уже не отвлекались на различные примечательные места, делая остановки.

     Нашим взорам открылась широкая долина, иссечённая множеством ручьёв, пересекающихся друг с другом в хаотичном беспорядке. Множество крупных — больше человеческого роста — гладко отшлифованных камней лежали по берегам, а некоторые омывались ручьями.

     — Когда-то здесь был поток глубиной не менее полумили. — заметил Уэллс, — И каналы построены весьма давно, поскольку камни на дне отшлифованы водой. Может быть, десятки тысяч лет…

     Я подумал, как выглядели люди, когда начали строиться эти каналы. Верно мы были косматыми обезьянами, жившими в пещерах и убивавшими зверей каменными топорами.

     — А может быть, эти каналы сами появились, мистер Уэллс? — сделал я попытку поддержать дискуссию.

     — Что вы, Джозеф. Слишком упорядочены для того, чтобы быть естественными образованиями. Они соединяют водные хранилища, вы же помните? Марс очень засушливый, как мы успели убедиться, а жизни необходима вода. Многое указывает именно на то, что каналы были построены обитателями планеты для удовлетворения своих нужд.

     Так мы шли довольно долго, перепрыгивая ручейки по камням и ведя увлекательные беседы, пока не столкнулись с по-настоящему крупной водной преградой. Уже столько не ручей, сколько полноводная река плавно несла свои воды мимо нас.

     Я зашёл в воду по колено. Вода в реке была прозрачной и дно просматривалось на дюжину футов вдаль. На дне колыхались редкие пучки водорослей салатового цвета. Кажется, речка была довольно глубокой. Я прошёл ещё несколько ярдов, пока вода не дошла до бёдер, затем вернулся на берег.

     — Проверю переправу, мистер Уэллс. — я начал раздеваться.

     — Что это у вас, Джозеф? — Уэллс заинтересованно указал на моё левое плечо.

     Я посмотрел, куда он указывал. По моей руке взбирался красно-сине-зелёный дракон. Хвост его спускался по предплечью, на несколько дюймов не доходя до кисти. Дракон смотрел с плеча прямо вперёд, пасть его была раскрыта в грозном оскале.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело