Выбери любимый жанр

Тайный вариант. Дилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

– Ложь, – буркнула блондинка и безразлично отвернулась к окну.

– Придется поить зельем истины. – так же равнодушно сообщил маг. – Кстати, дон Бентон! А почему вы не сообщили в ковен магов, что в вашем доме живет магически одаренная родственница?

– Откуда мне было это знать? – искренне поразился тот, – я впервые об этом слышу.

– А она спокойно приговорила вас к смерти и недрогнувшей рукой свершила приговор, – жестко сообщил Лебруз, помолчал и веско успокоил, – но не горюйте особенно. Самоучкам не так просто выяснить одно из непреложных правил подтвержденных мастеров. На всякий случай все подобные заклятья имеют обратный ход. И их можно перекинуть на тех, кто нарушил незыблемые правила ковена. Вот это я сейчас и сделаю.

Не прерывая пояснений, маг спокойно рисовал в воздухе невидимые округлости, стрелы и символы.

И блондинка не выдержала, вскочила с места и опрометью кинулась к двери, высоко поднимая подол невзрачного платьица. Но не добежав трех шагов ударилась о невидимую стену. Отпрянув от нее, беглянка дернулась вправо и влево, пытаясь обойти неожиданное препятствие. Тщетно. Зрителям Лисси казалось огромной мухой, накрытой прозрачным бокалом, надежно отрезавшим ее от всего мира.

Самоучка не сразу это осознала. Сначала попыталась прожечь в стенке дыру и теперь вместе с нею по тесному пространству незримого купола металось штук пять огненных ос. Изредка они сталкивались со своей создательницей и судя по ее кривившемуся от боли лицу, жалили довольно ощутимо. Все притихли, донны испуганно жались к спутникам, однако из купола не доносилось ни стонов, ни вскриков. Можно было бы считать его совершенно непроницаемым, если бы темные тени, дымком поднимающиеся над головой дона Бентона, свободно не проникали внутрь.

Зрители с неподдельным ужасом следили, как они оседают на белокурые волосы и кожу самоучки, впитываясь в них неотвратимым приговором. Но никто и слова не произнес в ее защиту. Хватило времени чтобы понять, такие люди ради собственных благ пойдут на что угодно и переступят через любые запреты.

Наверное потому не сразу заметили, как все медленнее мечется по заколдованному кругу наказанная преступница. Заподозрили неладное лишь когда она вдруг тяжело осела на пол и закрыла глаза.

– Исчерпала всю магию, – сухо пояснил Лебруз, – дар довольно слаб. На ваше счастье.

Шагнул к Лисси свободно, словно и не было никакого купола, подхватил ее на руки и вышел прочь, скупо махнув Коре на прощанье. Сердце Миэль кольнула обида, но виду девушка постаралась не подавать. В конце концов ее поклонник тут под личиной немолодого мага… и, наверное, действительно лучше ему не показывать никакого интереса к юной ученице.

– Слава богам, – устало пробормотал Брайт, – не верю самому себе, что больше никогда ее тут не увижу.

– А я не верю что снова здоров… – в голосе хозяина невольно прорвалась ликующая нотка, но он тут же взял себя в руки, – Дирен, забирай свою невесту и отправляйся восвояси. Я придерживаюсь твёрдого правила никогда не панибратствовать со своими служащими.

– Но дон Бентон! – озадаченно уставился на него бывший компаньон, – у меня нет в столице дома!

– Я только вчера передал тебе сумму, вполне достаточную, чтобы купить жилье. Не особняк, конечно, но вполне приличную квартиру. – отрезал хозяин, – Не хочешь же ты сказать что записал меня в родственники и собирался всю жизнь есть мой хлеб? Вместе со своей семьей и домочадцами?

– Я ему не семья, – внимательно слушавшая их Арайта успела забрать у жениха свою руку и отодвинуться от него на пару шагов.

– Это твое личное дело, – холодно глянул на нее Бентон, – с кем и куда ты пойдешь. Но две недели, на которые ты приехала к нам в гости, закончились еще полтора года назад. Неужели я хоть однажды дал повод думать, что можно безнаказанно плести в моем доме интриги и при этом продолжать пользоваться моей добротой?

Он поднял руку и потряс зажатым в пальцах колокольчиком. В комнату тотчас ворвалась парочка дюжих лакеев.

– Дон Дирен и донья Арайта покидают нас. Помогите им быстро собрать саквояжи и проследите чтобы наши гости случайно не прихватили ничего лишнего. Если люди слишком долго пользуются чужими мелкими вещичками, им свойственно забывать, кому те принадлежат на самом деле.

Арайта вспыхнула и одарила хозяина полным негодования взглядом, но дон Бентон его даже не заметил.

Зато вдруг занервничал Дирен.

– Не хотите ли вы сказать… – приостановился он.

– Хочу, – усмехнулся хозяин. – И не собираюсь дарить вам ни одной булавки из всего, что оплачивал по счетам мой мажордом.

Кивнул внимательно слушавшим лакеям и получил в ответ понимающую ухмылку.

Стало быть, он знал заранее, что выгонит сегодня наглых прихлебателей, дошло вдруг до Миэль и она возмущенно покосилась на невозмутимо восседавшую рядом сваху.

Реона тоже смотрела на Кору очень подозрительно, явно не понимая, каким образом та устроит ее счастье, если возлюбленного сейчас выставят из дома. Наконец, не выдержав, хозяйская дочь склонилась к якобы «подруге» и прошипела:

– Донна Коралла! Разве вы не видите, что он сейчас уйдет?

– Кто? – во всеуслышание невозмутимо осведомилась сваха, – Дирен что ли? Ну и пусть идет.

– Но как же… а я? – глаза наследницы вмиг наполнились слезами.

Брайт встал с кресла и отошел к дальнему окну.

– А вам, дорогая моя донья Реона, – доброжелательно глядя ей в глаза, очень серьезно произнесла Кора, – пора учиться разбираться в людях. Вы богатая невеста… и стараниями отца становитесь все богаче. Но большие деньги, хотя и несут людям много удовольствий, одновременно являются и тяжким испытанием. И для самих владельцев состояний, и для окружающих. Вот возле вас не один год жили якобы подруги… ели и пили, развлекались и веселились. Незаметно выпрашивали и выманивали наряды и подарки. Шляпки, туфли… даже украшения. Но почему-то ни одна не пожелала вам счастья… наоборот, быстренько и нагло поделили ваших поклонников. И того, в кого вы имели несчастье по глупости влюбиться, и того, кто любит вас. И даже на секунду не задумались, что своей неблагодарностью доставляют острую боль и вам, и дону Брайту. Ведь Арайта его нагло обманула… заявив, будто это вы предложили ей очаровать вашего кузена.

– Я? – опешила Реона, вмиг забывшая о внимательно слушавшем ее отце. – но зачем мне это было нужно?

– Чтобы он не мешал вам ухаживать за своим избранником. Ваша детская любовь давно ни для кого в этом доме не тайна… как и истинное отношение к вам Дирена. Всем известна злая шутка дона о бегающей за ним наивной дурочке, у которой нет ничего привлекательного, кроме отцовских денег. Думаете, ваш отец спроста обошелся с ним так сурово?

– Но Кора… – с длинных ресниц Реоны уже капали слезы, – я наверное и вправду дурочка…

– Да ничего подобного, – жарко возразила сваха, – просто душа у тебя чистая, и ты считаешь всех вокруг такими же. Но вспомни… о чем я тебе говорила. Деньги как магнит тянут к себе черных сердцем людей… и это нужно помнить всегда. А хочешь знать будущее? Дирен еще придет, обязательно. Как только проиграет все деньги и расстанется с Арайтой. Ей не нужен бедный жених. Поэтому он примчится к тебе… бросит к ногам букет и бухнется на колени, будет клясться в любви и верности. И никто не поможет тебе избежать ловушки, если ты сейчас раз и навсегда не вырвешь из сердца этого подлеца и мота.

– Спасибо за пояснение, донна Коралла, – уверенно заявил хозяин, – я приму это к сведению. И прикажу проследить за бывшим компаньоном. Может даже не мечтать о моей дочери. И переставай плакать, Реона. Пора уже понять, ты никогда не будешь счастлива с мужчиной, если он тебя не любит и не уважает. Даже если отдашь ему и свое приданое и наследство. Просто проиграет твои денежки и пойдет искать другую дурочку.

– Тогда я спокойна, – решительно поднялась с места Кора, – и нам пора.

– А обед? – невпопад пробормотала хозяйка.

– Как-нибудь в другой раз. Прощайте.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело