Выбери любимый жанр

Карманная катастрофа (СИ) - Шихорин Александр - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Морлок отпустил посох, прислонив его к себе, и закатал рукав халата на левой руке. На предплечье, чуть выше запястья, оказался нарисован чёрный вычурный знак, состоявший из хитросплетения зигзагообразных линий, заключённых в круг.

— Знак этот, — продолжил дедуля, — и буквы перед глазами. Эт самое… Да не помню уже. Много там написано было. Я только заклинание запомнил. Это, как его… «Треск потолка». Хм… Не так…

— «Гнев небес», — помог дядя Жора.

— Во, точно! Он самый, гнев этот, — радостно закивал Морлок. — Я его оттереть пробовал, да не вышло. Въелся аки татуировка.

— Мда, дела, — задумчиво протянул дядя Жора, поглаживая бороду. — А я ведь этот рисуночек как-то на форуме уже видел, среди кучи других. Народ всё гадал, шифр это или ребус какой. Нейросети на расшифровку натравливали.

Я помнил тот день. Пока я был занят производством рогатки, гном как раз листал форум, зачитывая мне всякое интересное, чтобы скоротать время. В их числе и была тема, где игроки собирали подобные знаки.

— Это что получается, дедуль… Ты зашёл в какую-то пещеру, незнамо как набил себе там магическую татушку и стал шарашить молниями, аки Зевс? — на всякий случай уточнил я у Морлока.

— Получается, что так, — развёл руками старик. — Вот и хожу теперь. Вроде монах, с посохом, а этот «Погром» бьёт так, что я палкой бить и перестал почти.

На какое-то время мы замолчали. Морлок вернулся к потрошению свитков, дядя Жора с головой погрузился в свои мысли, поглаживая бороду, а я подводил итоги полученной информации.

Если оставить в стороне вопрос о том, как именно дедок получил своё волшебное тату, получалось так, что в игре имеются знаки с различными свойствами. И если нанести их на тело каким-то особым способом, можно разблокировать некое умение. В случае с Морлоком это оказался удар молнией, причём, с очень солидным уроном.

Насколько я мог судить со слов дедка, исходный класс у него не поменялся, просто появилось новое умение. Мне очень хотелось узнать, появилась ли у него мана, какие-нибудь новые, магические характеристики, какое время перезарядки навыка, но я понимал, что с рассеянностью Морлока это дело займёт много времени. Да и для того, чтобы сделать основной вывод, все эти детали не требовались.

А вывод мой был следующим. Магия не имеет никакой связи с деревом классов и является самостоятельной надстройкой к нему. Внешней системой со своей механикой, которую ещё предстояло выяснить. Я задумался о том, можно ли с помощью этих знаков менять или дополнять свойства предметов, но из-за полного отсутствия информации сразу же выбросил вопрос из головы.

— А, нашёл вроде, — дедуля нарушил молчание, оставляя в руке два свитка. — Вот эти мне нужны. Тааакс… Тут мне надо отнести тушки кроликов в Меццо, — при упоминании кроликов я невольно похолодел, — а тут надо доложиться капитану гарнизона в Ламенто.

— Тогда ты почти пришёл, дедуль, — обрадовал я Морлока. — Ламенто тут минутах в десяти прогулочным шагом.

— Ай, как славно, — повеселел старик и, спрятав всё в сумку, попрощался с нами. — Ну, пойду я, молодые люди.

После чего уверенным шагом отправился в путь. Само собой, не в том направлении, так как вновь забыл взглянуть на карту.

— Не туда! — окрикнул я дедка. — В другую сторону!

Я замахал рукой в нужном направлении, показывая дорогу повернувшемуся Морлоку. Тот хлопнул себя по лбу, кивнул и сменил курс.

— Как думаешь, дядь Жор, настоящий это дед или нет? — тихо спросил я у напарника.

— Хммм… — гном ответил не сразу. — Может и в роли человек. А может и правда старый дед. Немного грустно, если и правда так.

— Из-за возраста?

— Из-за того, что родные его могли сюда банально сплавить, — мрачно заметил Жора. — В дом престарелых вроде совесть не позволяет, а в виртуальный мир - пожалуйста. Вот он и бродит тут. С утра и пока шлем его не отключит принудительно.

Слова дяди Жоры, сказанные с точки зрения другого старика, заставили меня серьёзно задуматься. Но мне плохо верилось в то, что Морлок, окажись он тут не по своей воле, добился бы таких результатов. Скорее, наоборот, у меня сложилось впечатление, что дедуля получал от игры явное удовольствие. Стоило только вспомнить то, как радостно он потрясал посохом, когда воевал с пантерой.

— Понимаю, о чём ты. Но мне кажется, это не тот случай, — не согласился я. — Если бы… Ох, чёрт, он опять сбился.

Наблюдая всё это время за спиной удалявшегося старика, мы увидели, как он принялся обходить одно особенно толстое дерево, но так и не вернулся на прежний курс, взяв сильно правее нужного направления.

— Котэ, давай проводим? — неожиданно предложил Жора, до этого планировавший поскорее вернуться к сбору алхимических трав. — Неуютно мне теперь как-то, что мы сейчас развернёмся и уйдём.

Я кивнул.

Быстро догнав старца, мы направили его на верный путь и составили компанию до города. Скорее всего, наша прокачка сегодня на этом и заканчивалась, но я понимал, что засвербило в душе у Жоры, так что ничего против не имел, даже если вдруг Морлок окажется не забывчивым стариком, а просто актёром.

— Ты как тут оказался-то? — спросил вдруг Жора, перепрыгивая корягу. — В игре, в смысле.

— Ась? Это мне внуки подарили, на столетие, — Морлок неожиданно сморщился. — «Ты в такие игры не играл никогда», говорят. «Раньше такого не было», — недовольно бубнил он, передразнивая внуков. — Хтьфу! Хотел бы увидеть тех, кто это недоразумение делал. В глаза бесстыжие посмотреть.

Морлок неистово затряс своей палкой, глядя в небо, видимо полагая, что именно там и должны сидеть разработчики «Аркадии».

— Дедуль, так если не нравится, зачем играешь? — решил спросить я, увидев шанс узнать причину, по которой Морлок продолжал играть.

Верить в правдивость Жориной теории как-то не хотелось, хотя глубоко внутри я и допускал вероятность такого исхода.

— Кто сказал, что не нравится? — нахмурился Морлок.

— Ты, — ответил я, слегка растерявшись.

— Я такого не говорил, — замотал он головой.

— Дедуль, ты же только недавно жаловался на разработчиков игры, а ещё на её интерфейс! — не выдержал я.

— Ну да, — кивнул он. — Но с чего ты взял, что мне игра не нравится?

Над лесом повисло неловкое молчание, нарушаемое лишь шелестом и скрипом колеблющегося на ветру леса, да шумом наших шагов.

— То, что игра плохо сделана, ещё не значит, что она плохая, — с мудрым видом изрёк Морлок, наставительно подняв узловатый палец.

— А хорошо сделанная игра не значит, что она хорошая? — развил я мысль.

— Смекаешь, внучек, — хмыкнул старик.

Когда мы уже почти приблизились к городу, я спросил у Морлока, почему же он играет один, а не с внуками, которые его сюда привели, но дедок лишь отмахнулся:

— Да ну, ты что. Они предлагали, да я отказался. У них своя игра, у меня своя. Неча старикам молодых смущать своим присутствием. Я уж сам как-нибудь. Разума, чай, пока ещё не до конца лишился.

Услышав это, мы с Жорой успокоились и перестали переживать за судьбу старичка. И вскоре провели его через городские ворота. В Ламенто сегодня было даже оживлённее обычного, так что мы отвели Морлока прямо до гарнизона, чтобы дедок точно оказался там, куда ему нужно. Правда, при этом, пришлось напомнить Морлоку, что это именно ему надо сюда, а не нам.

Попрощавшись с забывчивым старичком, мы обсудили дальнейшие планы. Жора согласился с тем, что возвращаться к окраинам болота уже как-то не с руки, так что мы решили пройтись по городским магазинам, пополнить запасы расходных предметов и выдвинуться, наконец, в сторону Дарратского царства. Кроме того, я хотел обязательно заглянуть в алхимический магазин и набрать тех самых «бесполезных» с Жориной точки зрения зелий.

Мы находились в самом разгаре наших закупок, как на улице вдруг поднялся нездоровый ажиотаж и игроки массово принялись стягиваться к центру площади, вокруг которой и располагались магазины и ларьки.

— Опять эвент какой-то, что-ли? — заинтересовался Жора.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело