Выбери любимый жанр

Навечно разрушен (ЛП) - Эллен С.К. - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

Именно в этот момент я принимаю решение. Карсон слишком глубоко вошел в жизнь «Коза Ностры», чтобы рисковать ею ради кого бы то ни было, не говоря уже о ребенке. Я увезу своего нерожденного ребенка подальше от него и от любого, кто попытается встать между нами.

Я вырываюсь из оцепенения и хватаю сумку из шкафа, помещая в нее любую одежду, которую мне удается достать. Я выхожу из комнаты и спускаюсь по лестнице, прежде чем меня дергают назад.

— Что, черт возьми, было у тебя в руке, Элайна? Я больше не буду спрашивать.

— Отвали от меня! — я поднимаю руку и сильно шлепаю его по лицу.

Его голова резко поворачивается в сторону, а глаза горят, когда он снова смотрит на меня.

Он сильно трясет меня за плечи.

— Черт возьми, Элайна! Скажи мне сейчас, или я без колебаний возьму дело в свои руки и заставлю тебя сказать!

Я отстраняюсь от него, вытаскиваю тест из заднего кармана и бросаю на пол рядом с ним. Его лицо бледнеет, когда он поднимает его и читает маленькие буквы. Он застывает. Выражение его лица немногословно и полно шока.

Он дергает себя за пряди волос и вдруг падает на колени.

— Черт! — громко рычит он.

Это просто ужасно – видеть, как человек, который всегда сохраняет самообладание, физически теряет его передо мной. Я больше не могу этого выносить, моя маска начинает сползать, а я не позволю ему увидеть еще одну слезу. Я должна быть сильной ради своего ребенка. Я беру ближайший ключ, который мне удается достать, и выбегаю за дверь.

Я бегу так быстро, как только могу, к машине Карсона и запираюсь в ней, отбрасывая сумку в сторону и заводя двигатель.

Я слышу его прежде, чем вижу, как он идет за мной.

— Элайна! — задним ходом я выезжаю и сильно нажимаю на газ.

Машина рванулась назад, и я с визгом вылетела, оставив Карсона кричать мне вслед.

Зрение начинает расплываться, когда нежелательные слезы свободно текут по моему лицу. Я была так глупа, что думала иначе о Карсоне. Нина была права, он никогда не изменится ради меня. Он безнадежен, а я была слишком наивна, чтобы понять это. Я отдала свое сердце чудовищу, а взамен потеряла все.

Я быстро выезжаю из города, мне некуда идти. Я сломлена и беременна, мне негде остановиться, и все, что я могу сделать, – это смотреть в зеркало заднего вида, наблюдая, как все, ради чего мы с Карсоном так упорно трудились до этого момента, исчезает вдали.

====== Глава 36 ======

Элайна

Я знаю, что первое, что нужно сделать, – это выбросить свой телефон, чтобы меня не могли выследить. Я еду, как мне кажется, несколько часов, пока наконец не нахожу мотель, который находится достаточно далеко от города. Я выхожу из машины и разминаю ноющие мышцы, прежде чем войти в маленькую приемную, чтобы забронировать номер на ночь.

Дедушка с веснушчатым лицом приветствует меня у стойки.

— Ну, здравствуй, дорогуша. Ищите комнату?

Я киваю.

— Да, пожалуйста.

— Без проблем. Подождите минутку. Нужно проверить, есть ли у нас свободные места на сегодняшний вечер.

Я стою в стороне, наблюдая, как мужчина уходит в другую комнату. Я наблюдаю за ним через стеклянное окно, пока он говорит по телефону.

Странное чувство бурлит внутри меня, приказывая вернуться в машину и уехать. Я стряхиваю с себя эту мысль, думая, что это просто паранойя. Кроме того, я отъехала достаточно далеко, чтобы ни одна живая душа не узнала, кто я такая, и не донесла обо мне отцу или, что еще хуже, Карсону.

Старик возвращается с улыбкой.

— Тебе повезло. У нас есть одна свободная комната. Позволь проводить.

Я натянуто улыбаюсь и следую за ним, заметив, что на стоянке нет ни одной машины, кроме моей и еще одной. Я начинаю паниковать.

— А это твоя комната, Элайна, — он открывает мне дверь, и я останавливаюсь.

Меня охватывает ужас.

— Я не называла своего имени, — заявляю я, пятясь от него, пока не натыкаюсь на твердую грудь.

— Не называла.

Первый мужчина смеется.

— Ты же не думала, что мы простим ублюдка, который обвинил нас в убийстве русского, не так ли?

Я выдохнула, когда осознание поразило меня. Они ирландцы. Те же самые люди, которых мой отец обвинял в смерти лидера русской банды – Виталия.

Внезапно меня схватили сзади и втолкнули в темную комнату. Страх впивается в горло, как только мой взгляд падает на шприц, который держит старый ирландец.

— Сладких снов, дорогуша. Тебе нужно отдохнуть, пока мы готовим свой план.

Я вскрикиваю, когда чувствую, как толстая игла вдавливается в мою кожу и вводится наркотик, от которого я сразу же становлюсь вялой. В комнате начинает темнеть, я теряю сознание, но не раньше, чем слышу, как ирландец говорит в трубку:

— Дмитрий? Кажется, я нашел того, кого ты искал.

~

Я просыпаюсь сонной и усталой, сопровождаемой пульсирующей головной болью. Мне очень холодно. Мои глаза сканируют комнату мотеля, пока не останавливаются на фигуре в дальнем конце, и я физически чувствую, как мое сердце падает в желудок, как только я понимаю, кто это.

— А-а-а, моя кукла наконец проснулась, — Дмитрий выглядывает из тени.

Я пытаюсь встать с кровати, но мои руки скованны наручниками по обе стороны от головы. Это движение сбрасывает белые простыни с меня, и я с ужасом осознаю, что совершенно голая.

— Пожалуйста, Дмитрий, отпусти меня. Мой отец даст тебе всё, что только хочешь, только, пожалуйста, отпусти меня.

— У меня уже есть то, что я хочу, драгоценная девочка. С чего бы мне тебя отпускать? — он идет к кровати, его рука скользит по моему голому бедру. — Такая красивая, — шепчет он, блуждая глазами по моему обнаженному телу. К горлу подступает желчь, и я изо всех сил сдерживаю ее.

— За что? — мой голос хриплый, чувство усталости охватывает меня, наркотики все еще не вышли из организма.

— «За что», кукла? Я хочу разрушить мир этого человека, раз он разрушил мой. Ты когда-нибудь слышала фразу «око за око»?

Дмитрий встает с кровати и с силой хватает меня за подбородок. Я испуганно вскрикнула от его грубости.

— Я знал, что это только вопрос времени, когда я найду тебя. Только на этот раз, красивая девушка… никто тебя не спасет.

Мои глаза расширяются от страха, когда его рука скользит по моему телу, и я ничего не могу сделать, чтобы защитить себя. Я пытаюсь закричать, но не хватает сил.

— Тебя трудно было найти благодаря этому еблану, который ходит за тобой повсюду. Каждый раз, когда я почти хватал тебя, ты просто выскальзывала из моих пальцев, но не в этот раз, Элайна… на этот раз ты никуда не денешься. Сегодня ты моя, и никто в этом мире не сможет остановить это.

Я закрываю глаза, позволяя наркотику поглотить меня, потому что не могу больше смотреть на этого человека. Он может взять мое тело, но будь я проклята, если позволю ему забрать с собой что-нибудь еще.

====== Глава 37 ======

Элайна

Жажда и сильное чувство голода будят меня, и я оказываюсь в другой комнате. Эта, однако, не так хороша, как другая. Тут мокро, сыро, темно и холодно. Я оглядываюсь вокруг со страхом, пробирающимся по всему моему телу, когда понимаю, что я в ловушке какой-то металлической клетки.

С затуманенным зрением и болезненным телом от свежих синяков, которые теперь покрывают мою кожу, я сдерживаю слезы. Не хочу думать о том, что произошло со мной, пока я была без сознания. Я кладу руку на живот. Мне очень жаль.

Мои глаза быстро привыкают к темноте.

— Эй? — едва ли громче шепота, мой сухой и обезвоженный голос эхом разносится по подвалу.

Через несколько секунд вспыхивает свет, и слышны шаги, спускающиеся по деревянной лестнице. Человек, которого я никогда раньше не видела, внезапно появляется перед стальными прутьями и настороженно смотрит на меня.

Он страшный, с мертвыми глазами и невыразительным лицом.

— Подойди, — требует он.

Я нерешительно стою в углу, с подозрением глядя на него. Не знаю, что он собирается со мной делать, и хотя я, возможно, слаба и устала, я не сдамся без боя.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело