Выбери любимый жанр

Неспящая во льдах (СИ) - Шторм Наташа - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

– Стой, ведьма! Я знаю это место. Ты отправишься туда вместе со мной.

– Неа! ― Женщина остановилась и обвела лорда мутным взглядом. ― У меня своих дел, во! ― Она провела ребром ладони по шее. ― Нет, во! ― Рука прорезала воздух над головой. ― Так что, спасибо за выпивку, а счет за мою консультацию, вышлю по почте.

Не обращая внимания на громкие сигналы и ругань водителей проезжавших мимо автомобилей, Гера перешла дорогу в неположенном месте, села за руль и поехала на восток. Её старенький «Ситроен» периодически заносило на встречку, но ведьма упорно продвигалась в сторону Розового леса.

– Не вешай нос, вампир. Я уговорю её. В конце концов, это касается безопасности Дассета!

Гера покинула город и встряхнула головой. Теперь, когда за ней никто не наблюдал, она нажала на газ и помчалась, используя всю мощность потрёпанного двигателя. Фокус с опьянением не удался. Ведьма чувствовала, не пройдёт и суток, как она окажется в ледяной пещере вместе с назойливым вампиром. Отказать ведьма не могла. Даже если бы вся эта история касалась лично его, немного поторговавшись, и, набив себе цену, она бы уступила. Но лорд мог надавить, как начальник службы безопасности Дассета. Пока что Никсон этого не сделал, и она собиралась оказать неофициальную услугу. Гертруда знала, что через несколько лет, ей тоже потребуется помощь могущественного вампира, если она не найдёт возможность спасти собственную дочь. И вот тогда она обязательно напомнит Максу про долг перед ней.

Я мерила шагами обеденный зал. Сегодня впервые сотрудники замка растопили огромный камин настоящим торфом. О! Это было круто! Но вволю насладиться потрясающим зрелищем мне так и не удалось. Наше блаженное уединение с Максом закончилось, когда огромные ворота разъехались в стороны, пропуская старый поцарапанный автомобиль. Мой вампир подошёл к окну и довольно ухмыльнулся, наблюдая за тем, как охрана тщательно досматривала высокую блондинку в шикарном норковом манто. Моё существо уже оскалилось, зарычало и приготовилось выпустить когти в любую минуту.

– Кто это?

Макс тряхнул головой.

– Гертруда, одна из самых сильных прорицательниц Дассета.

– Ведьма? Она совсем не похожа на ведьму.

– Отчего же?

– Ну, она красивая. ― Я не смогла скрыть раздражения в голосе. ― Она даже близко не напоминает горбатую уродливую старуху.

Макс рассмеялся.

– Добро пожаловать в Дассет, детка. Привыкай, ломай свои стереотипы и будь готова ко всему.

Я надулась.

– Значит, с ней ты и отправишься в проклятую пещеру? Лучше бы она была древней и уродливой!

Макс обнял меня за плечи.

– Успокойся. Мы с Герой и с её сёстрами знакомы с детства. И особой любви друг к другу никогда не испытывали.

Дверь с шумом открылась, и на пороге появилась дама.

– Чёртов вампир ещё не упаковал свои подгузники? Я же сказала, что у меня очень мало времени.

Взгляд её огромных серых глаз остановился на мне.

– О! Существо! Ты очень милое, когда не обращаешься.

Я просто потеряла дар речи. Мало того, что незнакомка бесцеремонно назвала меня существом, она знала, в кого я превращусь. Я проглотила комок в горле.

– Рада знакомству, Гера.

Ведьма бросила меховую накидку на кресло и подошла ко мне ближе.

– Вампир! Можно я её потрогаю? Она не кусается?

Я широко улыбнулась.

– Кусаюсь, царапаюсь, а ещё у меня огненная отрыжка.

Гера скривилась.

– Фу! Где ты её нашёл? Возможно, её кровь более нежная, чем слова, которыми она бросается?

Я уже поняла, что Гертруда не отличалась хорошими манерами, зато моему внутреннему существу ведьма понравилась. Находиться рядом с ней казалось безопасно и комфортно. В отличие от меня, существо почувствовало непонятную симпатию к странной женщине.

– Я готов, чертовка. Но впредь никогда не называй мою невесту существом. У неё есть имя.

– Знаю. Ма-а-шенька.

Она почему-то сделала ударение на второй слог.

– Мари. Зови её Мари.

Лорд перекинул через плечо спортивную сумку.

– Ну, так что выберешь, Гера, самолёт или телепортацию?

Женщина тяжело вздохнула.

– Любите же вы, вампиры, путешествовать на ведьмах верхом. Ладно, перенесу тебя на север. И не раздражай меня, иначе так и останешься в вечной мерзлоте.

Макс обнял меня и поцеловал крепким долгим поцелуем.

– Не скучай, любимая, мы скоро. Завтра к тебе заедет Марикейт. Бар и караоке ― на третьем этаже, развлекайтесь на здоровье.

Вампир подошёл к Гертруде, приобнял её за плечи и исчез.

Я тяжело вздохнула. Опять одна. Решив провести время с пользой, я отправилась исследовать огромный замок.

Глава 19

Я провела без сна большую часть ночи. Кровать мне казалась слишком огромной, комната слишком душной, а луна, светившая в окно, слишком яркой. В общем, без моего вампира мне было плохо, очень плохо. Существо во мне тихо поскуливало и корябало когтями сердечную капсулу. «Как тебе нравится быть наречённой вампира? Не успел твой мужчина уехать, как ты уже страдаешь!» Я искренне жалела, что не настояла на своём участии в экспедиции, но лорд казался непреклонным. Во-первых, он не хотел, чтобы я покидала пределы укреплённого замка, а, во-вторых, не знал, с чем я могу столкнуться там, в пещере. Я подозревала, что он боялся не столько за мою безопасность, сколько за мою неустойчивую психику. И эта забота радовала и раздражала одновременно.

Утро я встретила с облегчением. Я надеялась, что солнечные лучи излечат меня от хандры и депрессии. Требовалось чем-то себя занять, всё равно, чем. Я могла бы перемыть полы во всём замке или начистить ведро картошки, натереть до блеска все медные котлы, подмести двор. Словом, хотелось действовать, и я направилась на поиски Дарины.

– Привет, Мари! ― Том вынырнул из-под лестницы и напугал меня до полусмерти. Хорошо, что моё существо ещё дремало. Иначе, я бы долго снилась бедняге в его кошмарах.

– Привет, Том.

– Твой заказ сегодня доставят.

– Заказ? Ах, да, я и забыла, что выписала по интернету три новых платья.

– Три? ― Юноша рассмеялся. ― Хозяин просмотрел твои желания и прибавил к ним целую гору нарядов, а ещё кучу обуви и всяких женских штучек.

Произнеся последнее, парень покраснел. Мне тоже стало как-то неловко.

– Словом, миледи, вам скоро будет, чем заняться.

– Кстати, о занятиях. Ты случайно Дарину нигде не видел?

Том кивнул.

– Мама сейчас в большом зале. Они с Ритой натирают мебель пчелиным воском.

– Зачем?

Паренёк открыл рот.

– Как зачем? Чтобы блестела.

Пришла моя очередь удивиться.

– Но есть же специальные средства!

– Ты это моей маме скажи. Она всё делает так, как делала её бабка и бабка её бабки. Порядки в этом замке не менялись столетиями.

Я вздохнула и отправилась в большой зал. Что ж, не я устанавливала эти порядки, не мне их и менять.

Джил с трудом перетащила грузное тело водителя в кусты и забросала его листвой и ветками. Форменная куртка с логотипом магазина оказалась огромной. С тяжёлым вздохом девушка нырнула в неё и закатала рукава. Зато кепка пришлась в самый раз. Она находила на глаза и практически полностью скрывала лицо. Сев за руль, Джилли выехала из чащи и вернула микроавтобус на дорогу. Вдали показался замок. Джил надеялась, что проблем с въездом не будет, а дальше придётся ориентироваться по обстановке. Она радовалась, что спрятала тело водителя в роще, а не заперла в багажнике, как планировала изначально. Хорошо было и то, что никакого оружия девушка не захватила. Огромные стражи прекрасно выполняли свои обязанности. Они обыскали не только её, но и весь фургон. Вампиры водили ноздрями, как натренированные овчарки, сканировали странными аппаратами, ощупывали и осматривали её вещи и обувь. Наконец, проверив бумаги, ей разрешили войти внутрь. Цепким взглядом Джил «сфотографировала» посты вооружённых до зубов гвардейцев и оценила систему видеонаблюдения. От неё не укрылся и снайпер на крыше, поигрывающий современной винтовкой, готовый пробить четырёхдюймовую броню танка. Да, к замку так просто не подберёшься. Нужно действовать хитростью, а не кулаками.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело