Выбери любимый жанр

Неспящая во льдах (СИ) - Шторм Наташа - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

– Вы к кому, девушка? Неужто заблудились в таком тумане?

Совсем юный паренёк в промасленном комбинезоне захлопнул капот и застенчиво улыбнулся.

– Мне… это… лорд Никсон тут живёт?

Я слышала, что у шотландцев был специфический выговор, поэтому боялась, что люди из глубинки не поймут моего классического английского.

– В Шотландии принято говорить лэрд. Эй, Рита! ― На зов парня выбежала молоденькая девушка, перепачканная мукой. ― Эта леди ищет милорда.

Девушка приветливо улыбнулась.

– Милорда нет в замке. Но я могу проводить Вас к госпоже Лидии.

Моё сердце упало и разбилось на миллион осколков. Вампир женат? Я об этом даже не подумала. И это усложняло дело. Хотя, какая разница? Я приехала не замуж за него выходить, а узнать, кем я стала, и как жить дальше.

– Идите за мной.

Рита поднялась по центральной лестнице и открыла тяжёлую дверь.

– Госпожа Лидия! У нас гости.

– Ступай. ― Властный голос рассёк гробовую тишину.

Дважды повторять не пришлось. Сделав реверанс, девушка кинулась прочь со всех ног.

В полутёмном зале было пусто и уныло. Мне показалось, вампиры экономили на отоплении. Холод и сырость пробирали до костей. По причудливой старинной лестнице медленно и величественно спускалась вызывающе красивая дама. Прямые чёрные волосы доходили до пояса, опасная чёлка почти прикрывала глаза. Тонкие черты лица, бледная кожа и яркая помада на тонких губах. Да, именно так и должна по всем канонам выглядеть жена носферату. Холодная стерва! Роскошное синее платье подчёркивало её нереальную худобу.

– Чем обязана?

Боже! Сколько высокомерия! Я не знала, с чего начать.

– Меня зовут Мария. Я приехала к лорду, то есть к лэрду, по делу.

Лидия обошла меня и уселась в огромное кресло, даже не предложив последовать её примеру. Да уж! Гостеприимная леди!

– Лэрда нет. Я не знаю, когда он вернётся. Но в его отсутствие всем здесь управляю я. Итак, что у тебя за дело?

Я кашлянула.

– Боюсь, что у меня нет полномочий обсуждать его с кем бы то ни было. Это слишком конфиденциально.

–Ты из Дассета?

Опять это странное название.

– Да, точнее, нет, то есть, не совсем. Меня прислала Марикейт.

По реакции женщины я поняла, что имя ей знакомо.

– Интересно, что понадобилось королеве эльфов от Никсона?

Я чуть не подпрыгнула на месте. Я не ослышалась? Эльфов? Та блистательная дама правила крохотными существами с симпатичными острыми ушками?

– Так что ей понадобилось? Она прислала письмо? Давай его сюда.

Я пожала плечами.

– Я должна передать устную информацию, лично лэрду.

Женщина встала и поплыла к лестнице.

– Тогда ничем не могу помочь. Прощай.

Я чуть не зарыдала. Выйдя во двор, села на каменную ступень и задумалась. Преодолеть такое расстояние только для того, чтобы узнать, что вампир женат и не известно, когда явится домой? Что теперь делать?

– Всё в порядке, леди? ― Приятный во всех отношениях молодой человек вытер правую руку мягкой тканью и протянул мне. ― Меня зовут Том. Так Вы узнали, что хотели?

Я тяжело вздохнула.

– Нет. Мне нужен Никсон, но я не знаю, как с ним связаться.

– Так это поправимо. Мой отец ― управляющий имением. Он может созвониться с хозяином.

Моложавый старик откатил колесо и кивнул.

– Скажите мне, леди, что передать милорду, и я исполню это без промедления.

Как всё легко и просто. Но что я могла передать? Вампир не знал даже моего имени. И слова «Вас ожидает гражданка Александрова» остались бы для него пустым звуком. Но тут меня осенило.

– Передайте ему, что Спящая Красавица проснулась, и у неё есть множество вопросов.

Старик усмехнулся, вытащил из кармана телефон и нажал на клавиши.

– Алле! День добрый, мой господин! Поль на проводе. Да, хозяин, случилось. У нас тут гости, точнее гостья. Нет, не кто-то из Ваших. Просто прелестная девушка. Нет, не заблудилась и на шпионку не похожа, хотя со странностями, это точно.

Это я-то со странностями? Надув губки, я отвернулась, а старик продолжил:

– Она просила передать, что проснулась какая-то Спящая Красавица. Нет, я не сбрендил. Передаю слово в слово. Как выглядит? О, она очень привлекательная, я бы назвал её сказочной принцессой. Думаю, многие мужчины уже ослепли от её красоты. Как ещё точнее? Волосы? О, у неё чудесные волосы, светлые, но не белые, пожалуй, золотистые. Глаза? Просто нереальные, глубокие, как озёра. Цвет? Голубой, как июльское небо. Нет, милорд! Я не стал поэтом, и я не свихнулся на старости лет. Зовут? ― Он повернулся ко мне. Чёрт! Я, кажется, покраснела от обилия комплементов. ― Как Вас зовут, милая леди?

– Мария Александрова.

Я была раздосадована. Естественно, моё имя ничего не скажет лорду.

– Мария Алегзанд… Алексондр…

– Александрова.

–Да, хозяин, даю. Это Вас, Мари.

Дрожащей рукой я схватила трубку и услышала взволнованный баритон.

– Мари! Мари! Это ты? Не молчи! Как ты попала в Монтоней? Хотя, о чём это я? У тебя всё в порядке?

Я отошла подальше от управляющего и прошипела:

– В порядке? Ничего у меня не в порядке. Ты укусил меня, проклятый носферату, и теперь я не переношу запах чеснока, а ещё моё зрение улучшилось, и я стала другой. Скажи, ты сделал из меня вампира?

Трубка молчала несколько секунд.

– Нет, Мари. Вампиром невозможно стать, им можно только родиться.

– Но в фильмах…

– Забудь. Ты останешься в замке и дождёшься меня. Я всё объясню.

– Нет. Объясняй сейчас. Не думаю, что твоя жена обрадуется, если я задержусь здесь на какое-то время.

Трубка зашипела.

– Жена? Ты что-то путаешь. У меня нет никакой жены.

– Разве? ― Я чуть не задохнулась от возмущения. ― Шикарная брюнетка живёт в твоём замке, ведёт себя, как его законная хозяйка, а ты пытаешься убедить меня, что это всего лишь обман зрения? И её поведение, между прочим, несколько противоречит хвалёному гостеприимству горцев.

– Подожди. ― Лорд словно испугался чего-то. Того, что я брошу трубку? ― Запомни одно, Лидия мне не жена, и никогда ей не будет.

– Тогда кто она? Сестра? Любовница? ― Я захлёбывались от негодования.

Никсон немного помолчал.

– Донор. Она просто мой донор.

– Что?

Просто донор? Меня чуть не стошнило, но я быстро взяла себя в руки.

– Стоп! Если я не вампир, то могу вернуться домой. Ты мне теперь не нужен. Я буду жить как жила, и, со временем, всё наладится. Возможно, эти изменения, не что иное, как побочное действие препаратов, которые я пью. Аллилуйя! ― Мне сразу стало легче. ― Прости за беспокойство. Кажется, я стала параноиком. Прощай.

– Не вешай трубку, Мари! Тебе угрожает опасность. Оставайся в замке. Завтра я всё тебе объясню! А теперь дай мне Поля.

– Поль?

Старик приложил сотовый к уху.

– Алле! Да, хозяин. Всё понял. Да, всё передам Дарине. Да, в хозяйскую спальню. И покормить. И охранять.

Он нажал «отбой».

– Дари!

Высокая женщина в белоснежном переднике вышла через боковую дверь.

– Эту малышку хозяин просил разместить в его спальне, накормить и напоить. А мы с парнями будем охранять её у дверей.

– Я узница?

– Да вроде нет. ― Старик пожал плечами. ― А с другой стороны, всё возможно. Моё дело выполнять распоряжения хозяина. Но ты не бойся. Тут тебя никто не обидит. Мы будем снаружи.

– Что ж, и на этом спасибо.

Женщина провела меня на кухню. Умопомрачительные запахи ванили и корицы приятно щекотали ноздри. Я почувствовала, что голодна и проглотила слюну.

– Садись за стол. ― Ворковала Дарина. ― Чем ты питаешься?

Я не поняла вопроса.

– Всем.

– В смысле, как человек? ― Женщина присела рядом и внимательно осмотрела меня. ― Так ты не из них? Я имею в виду, ты не житель Дассета?

– Дассета? Что это вообще такое?

Дарина придвинулась ещё ближе.

– Дассет, девочка, это государство населённое теми, кого ты считала книжными героями. Вампиры, феи, оборотни, русалки и прочие существа живут среди людей. Но больше всего их в Ирландии и в Шотландии. Это сердце Дассета. Существа с виду не отличаются от нас и не причиняют нам вреда, но питаются по-разному.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело