Выбери любимый жанр

Тайна Змея (СИ) - Нимуэ Тереза - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

Он приземлился возле её Ратуши. Зная, что она часами ходила вокруг этих камней. И мгновенно опознал её тело. Со звериным рычанием он бросился к ней, замерев на секунду, пытаясь её почувствовать. Просто удостовериться, что она всё еще жива. Подхватывая её на руки, и устремляясь с ней ввысь, понимая, что возможно он уже опоздал.

Не уследил.

Не уберег.

Не остановил.

Двери лазарета резко распахнулись, впуская демона. Мисселина замерла у кровати с мазью в руке.

— Освободи лазарет. Быстро.

— Но…

— Мисселина, быстро. Вон. Всех вон.

Фариа стремительно подошел к огромным балконным дверям, раскрывая их настежь. Ангелы засуетились, поднимая двух учеников, которые неудачно столкнулись с морскими драконами, и выводя их из лазарета. Мисселина понимала, что вторжение Фариа не случайно. И его волевой голос не оставлял даже намёка на сомнения в серьёзности его просьбы.

Фариа развернулся, оценивая помещение. Вскинутые руки — и стройные ряды кроватей, отлетевшие к стенам, переворачиваясь, роняя небольшие столики, стоявшие у изголовья, укрывая всё белой тканью разделявшей их ранее. Четким движением Фариа развернул оставшуюся стоять рядом с ним кровать, располагая её посередине, ставшего в один момент пустым, лазарета.

— Бинты, жидкость останавливающая кровь, синий порошок, Мисселина, всё, что может помочь при сильной травме.

— Какой травме?

— Ещё не знаю. Но травма должна быть серьёзная, судя по силе боли.

Мисселина старалась не спорить. Просто скрылась в своей комнатке, собирая всё, что просил демон. Выкатив столик в пустой зал, она посмотрела на демона. Сложив руки в замок, он стоял перед раскрытыми дверями, ведущими на балкон, всматриваясь в небо. Ожидая. Мантия тихонько шевелилась позади него, заставляя его крылья шелестеть, навевая тревогу. Мисселина непроизвольно замерла рядом. Не понимая, что произошло, она просто стояла и ждала.

Наконец, в небе показалась тёмная точка, которая почти сразу оказалась рядом, опуская на балкон лапы Инквизитора, держащего в руках безжизненное тело. Фариа отступил, пропуская Геральда, который аккуратно опустил на кровать тело Вики.

— О, Шепфа, — Мисселина прикрыла рот рукой.

Фариа, мгновенно распростёр свои руки над телом Вики, прекрасно видя чёрно-серые клубы боли. Прощупывая, пытаясь уловить, в то время пока Геральд возвращался в своё обличие.

— Живая, — Фариа кивнул. — Но повреждения очень сильные. Очень.

— Насколько?

— На грани…

Геральд вскинул голову, ловя взгляд Мисселины.

— Я помогу, — она двинулась к кровати.

— Нет. Не ты. Мне нужен Фенцио.

— Я могу…

— Мисселина!!! — голос Геральда грозовым шквалом прокатился по лазарету. — Мне. Нужен. Фенцио. Сейчас! Здесь!

Мисселина кивнула и бегом выскочила из лазарета.

— Я не могу забрать всю её боль, — Фариа раскрыл крылья. — Иначе мы перестанем её чувствовать и не уловим момент.

— Забери сколько можно… Она… — голос Геральда сорвался.

Не сейчас.

Удары сердца стали замедляться.

Не сейчас.

Дыхание усилием воли приходило в норму.

Не сейчас.

Сейчас — она важнее всего.

В лазарет вошёл Фенцио, держа свой посох в руках. Внимательно посмотрел на Геральда, окинул взглядом Фариа. Мгновенно улавливая напряжение. Понимая всю серьёзность ситуации.

— Мисселина. Печати на двери и всё окна.

Ангел кивнула, а Фенцио подошёл к кровати, осматривая тело.

— Шепфа, кто её так?

— Это не важно, у нас мало времени.

Фенцио кивнул. Поставил посох, заставляя тот засветиться и замереть вертикально, пока ангел снимал рясу, отбрасывая в сторону. Он подошёл ближе, протянул руки и, закрыв глаза, вскрыл печать. В воздухе мгновенно разлился чуть сладковатый аромат берёзового сока. Зашелестела зелёная листва. Едва видимое жёлто-голубое свечение окружило тело Вики. Фенцио открыл глаза.

— Вытащим, но это будет трудно.

— Сделай всё что в твоих силах, — Геральд прямо посмотрел на Фенцио.

— Ну что ж, не будем терять времени. Начнем с костей, останавливая внутренние разрывы, пока регенерация не начала сращивать всё сама. Время позволяет. Геральд, ты выравниваешь, я заполняю. Фариа убирает боль. Но постепенно. Участок за участком. Иначе не спасём.

Геральд кивнул, возвращаясь в обличие Инквизитора. Фенцио выдохнул, чуть прикрывая глаза. Фариа встал у изголовья, не мешая, ибо его задача позволяла ему действовать со стороны.

И они склонились над телом Вики. Выверенными движениями Геральд выстраивал кости в нужном порядке, уступая рукам Фенцио, которые обволакивали повреждённую конечность, заставляя жёлто-голубой свет проникнуть внутрь, восстанавливая поврежденные изорванные ткани, запуская свою энергию под кожу, заставляя её звенеть тягучими каплями живительного сока, позволяющего достроить утерянное, заживить разорванное. Тягучие ручейки тёмной боли, постепенно исчезали в крыльях Фариа, уступая место жёлто-голубому свету.

Время тянулось, продолжая при этом нестись со страшной скоростью, отмеряя драгоценные минуты. Ни Фенцио ни Мисселина не задали ни одного вопроса, понимая, что ответа на них не будет. Понимая, что сейчас главное спасти. Возможно потом, когда всё останется позади они и услышат какое-нибудь объяснение от демона, но не сейчас. Не время и не место.

Четыре существа замерли, осматривая результат своих действий. Заботливо перебинтованная Мисселиной, окружённая жёлто-голубым светом Фенцио, освобождённая от тёмной боли Фариа, она оставалась без сознания. Но теперь Геральд хотя бы улавливал её короткие рваные вдохи.

— Она выкарабкается. Всё будет хорошо, — Фенцио устало отёр лоб. Поднял свою рясу, погасил свечение посоха. Геральд поднял на него взгляд. Они оба, казалось, постарели. Но Фенцио досталось больше. Столь сильное вмешательство не проходило бесследно. И ангел расплачивался собственной жизненной силой. Отдавая другим. Отнимая у себя.

— Я… — Геральд осёкся.

— Брось. Ты ничего не должен, — Фенцио устало коснулся плеча демона. — Не знаю, что произошло, но побереги её. Ещё одного раза она не переживет.

— Спасибо, Фенцио.

— Она — справится, очнётся и даже не вспомнит, — Фенцио похлопал Геральда по плечу. И устало повернулся к выходу, тяжело опираясь на посох, с трудом преодолевая расстояние до дверей. Мисселина последовала вслед за Фенцио, подставляя ему плечо.

Геральд медленно выдохнул, возвращаясь в более привычный облик. Фариа подал ему стул. Понимая, что демон не двинется из лазарета ни на шаг, пока Вики не откроет глаза и не придёт в себя.

— Осталось только ждать.

— Спасибо, Фариа. Если бы не…

— Ты же тоже почувствовал, верно? Просто не сразу бы связал это с ней.

— Спасибо, что присматривал за ней.

— Не бери в голову. Главное — мы узнали сразу, и успели вовремя. С остальным справится регенерация. Я приду утром. Но могу и остаться…

— Нет, не надо. Иди. Я присмотрю.

— Не вини себя, ты не виноват…

— А это уже решать только мне.

Фариа кивнул. Прекрасно понимая, что Геральд сначала прогонит себя по всем кругам Ада. А потом и Вики, как только она поправится. Но к этому времени он уже подостынет. А сейчас… Им оставалось только ждать. И Фариа вышел, закрывая двери. Накладывая печать, чтобы в лазарет ненароком не ворвался кто-то из учеников.

Фариа ошибся. Он не гонял себя по всем кругам. Его круг был только один.

Сейчас, пока она медленно восстанавливалась, Геральд позволил себе почувствовать то, что он загнал глубоко в себя, пока пытался спасти её. И его чувства вырвались, подминая его под себя, заставляя его задыхаться от внутренней боли.

Увидев её бездыханное тело на земле её города, ему показалось, что из него вышибли весь дух. Словно вся его энергия покинула его тело. Лишь на мгновение. Давая понять, как она стала важна для него. Как она стала воздухом, которым он дышит. Солнцем, которое ему светит. Ветром, который ласкает его перья. Она не искала этого, не требовала, не просила. Он отдал ей это добровольно. Маленькими кусочками. Каждый день. Пока она не срослась с ним настолько, что без её присутствия рядом он не хотел существовать. Он не догадывался об этом.

74

Вы читаете книгу


Нимуэ Тереза - Тайна Змея (СИ) Тайна Змея (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело