Выбери любимый жанр

Солнце, море... Дирижабль (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

- Только если скормите ей свои часы. Иначе она вгонит вам в глаз пулю. – Ричард улыбнулся и отдал рыжему гостю хронометр.

- О, если вы позволить, я нести ваш ещё много вкусный механизм! – Без колебаний часы были сунуты под нос механоиду. Змея аккуратно взяла подношение и проглотила. Раздался скрежет.

- Не стоит недооценивать нашу промышленность. – Ричард лучился самодовольством, словно механоида он лично сконструировал.

- Это есть великолепно! Кто эта чудо делай? – Йозеф прикинулся к змее. Стальная чешуя была горячей на ощупь. Существо с щелчком распахнуло капюшон и выпустило тонкую струйку пара.

- У всех свои секреты! – Ричард был сама таинственность.

- О, моя понимай! Но моя предлагай секрет ваш обмен на секрет мой!

- Сомневаюсь, что вы можете мне предложить хоть что-то ценное. – Презрительно хмыкнул графеныш, который вынес свою змею из джунглей, в которых местные жители скурили целый экспедиционный корпус.

- Но-но-но! – Посол аж подпрыгнул на стуле. – Мы это обсудить на прозрачный голова! – Добавил он, когда понял, что со стула подняться ему проблематично.

- А так в вашей Инфарии умеют? – Салех снял перчатку и пошевелил когтями. А потом нацедил из-под них спиртного.

- Ричард, скажите, а у мистера Салеха после его мутации… Ну, метаболизм не изменился? Может как-то поменялись вкусовые пристрастия? – Смущенно задал вопрос Мирой.

- Он стал пить сладкие настойки. – Флегматично ответил молодой человек.

- А до этого? Что он пил?

- Сладкие настойки. – Так же спокойно ответил молодой человек с интересом изучая содержимое тарелки, которую ему принес официант. Содержимое слабо шевелилось.

- Оу, спасибо за ответ! – Крайне вежливо поблагодарил маг.

- Да, если что, обращайтесь.

Снова пили за великую Инфарию.

В этот раз рыжего посла занюхал Салех, используя шею как средство фиксации головы, чем изрядно напугал бедолагу. Йозеф слабо пискнул «Магре» и, кажется, успел прочесть короткую молитву.

Пили за великую Инфарию, правда в этот раз без посла.

Мирой, пьяно улыбаясь, предложил занюхать Йозефом Ричарду. Тот отказался. Зато неожиданно согласился старый Роберт. После чего демон навернул ещё один стакан коктейля и вырубился лицом в выпотрошенного поросенка, который всё ещё жалобно хрюкал.

- Сэр Йозеф, надеюсь вы простите нас за излишнее настойчивое желание провести с вами время! – Ричард окинул взглядом застолье, потягиваясь.

Почтенные джентльмены упились в хлам и не подавали признаков осмысленной жизни.

Рей Салех спал с открытыми глазами, откинувшись на диване. Рот его был широко раскрыт, демонстрируя жутковатые зубы и воспаленные десны, а из горла раздавался храп. Примерно через пять минут Ричард попросил у официанта салфетку и прикрыл приятелю лицо. Мирой смотрел куда-то за горизонт и на внешние раздражители не реагировал. Демон, как было сказано ранее, спал лицом в тарелку.

- Нет, не есть быть переживать! Моя понимай ваша традиция и ценить ваша гостеприимства! Я есть рад что моя не стать пытать! И бить! – Йозеф опасливо покосился на демона и громилу.

- Мои спутники, к сожалению, не привыкли цивилизованно решать вопросы. Как вы могли догадаться, мы занимаемся в основном силовыми операциями. Это требует совершенно определенного склада ума и характера. – Ричард, которому не так давно довелось лицезреть слезы на лице старшего брата, был предельно похож на человека. На хорошего человека.

- О, нет, никакой обида! Моя есть иметь удивлённый опыт и знания о ваш традиция! А что вы тут делать? Ехать на новый геройство? – Посол сделал большой глоток их стакана, где у него была холодная вода. Мужчину мутило. А ещё его успели просветить кто есть кто в империи, и с кем ему довелось выпить. Иностранец проникся.

- Мы едем отдыхать. Государство решило, что наша деятельность несёт слишком большие риски для целостности империи. И в этом году все обойдутся без нас. И чтобы это точно произошло, мы действительно отправляемся в отпуск. На побережье, там, где теплое море, желтый песок, и теплый коньяк! – Ричард покоился на свой стакан и, подумав, отпил.

- Море есть тёплый? – На лице посла появилось удивление.

- Да, тёплое. И много солнца. И никакого дождя! – Теперь Гринривер смотрел на облака на горизонте.

Сверкнуло и где-то вдалеке прогремели раскаты грома.

- Ах, как мой мечтать всё это увидеть! – В голосе посла появилась то ли зависть, то ли мечтательность. Понять это мешал акцент. – Наш море есть злобный бушующий монстр! Он жрёт жизни и силы, волна такой сила что крутить большой колеса наш завод! Ах если бы вы был действительно зообный похититель и украсть меня на это море!

- За великую Инфарию! Пусть на её берегах воцарится штиль и дети начнут купаться с дельфинами!

- Дельфин есть наш национальный блюдо!

Йозеф пьяно разрыдался и решительно влил в себя содержимое стакана. А потом ещё одного. На третьем бокале он отключился, заснув за столом.

Ричард осмотрелся и озадаченно потер висок. За время разговора Мирой тоже успел отключиться.

- Официант! Что тут происходит? – Броня хорошего настроения дала трещину.

- М… Сэр. Не убивайте! – Молодой человек рухнул на землю заламывая руки. Поднос с закусками грохнулся на пол.

- Безобразие! И это лучший ресторан! Быстро принесите мне коньяк! А не вот эту вот дрянь! – Ричард отодвинул от себя коктейль с соломинкой. Тот тоже рухнул на пол.

Официант испарился. И меньше, чем через минуту перед Гринривером стояла запыленная бутылка и большой фужер из тонкого стекла. Самый титулованный убийца в империи молчаливо поднял тост и чокнулся со своим отражением в мутном стекле.

Официант снова куда-то исчез.

Молодого человека хватило ровно на двадцать минут. После чего он заказал шампанское и начал поить винтовку Салеха прямо из горла. Когда та уползла под стол жалобно рыгая, Ричард попытался проделать то же самое со своей змеей. Не то чтобы раньше подобная мысль не приходила молодому человеку в голову, но в этот раз змея, подобрев после съеденного зарубежного хронометра, позволила в себя влить коньяк. В Патрисию вошли две бутылки. Гринривер с интересом ждал продолжения. Его не последовало, потому бутылок стало шесть. В итоге что-то щёлкнуло и на конце хвоста механоида раздвинулись чешуйки и выдвинулась небольшая форсунка. Раздался щелчок. По медной чешуйке пробежала искра и форсунка вспыхнула синим.

- Оригинально! – Ричард аж хлопнул в ладоши от полноты чувств.

На этом развлечение кончилось. Патрисия не собиралась буянить, нападать на людей, или хотя бы ощутимо нагреваться. Задумчиво оглядев спутников, молодой человек извлёк из кармана опасную бритву. Но дальнейшее вызывало вопросы. Рей Салех был начисто лишен волос. Любых. Старый Роберт был демоном. У Мироя отсутствовала выдающаяся растительность, а вот усы посла могли быть статусным предметом. Выбор пал на усы. Убивать или как-то унижать иностранца Ричард не собирался и действовал исключительно из хулиганских побуждений.

Испуганный официант принес склянку, куда молодой человек ловко поместил аккуратно состриженные усы нового знакомого. После чего склянка, залитая воском, оказалась в ведерке со льдом. Ричард полюбовался композицией, пару раз щелкнул бритвой, и убрал её в карман, бережно протерев салфеткой.

На этом развлечение закончилось. Спутники спали мертвецким сном. Ричард заказал ещё коньяка. И фирменного коктейля, и шампанского. Официант, кажется, овладел способностью растворяться в воздухе.

Гроза была все ближе.

- Так, ну, раз ничего интересного не произойдет, надо собираться. Кажется, я даже готов подняться на борт дирижабля. В кои-то веки улетим хоть и пьяные, но в нужном направлении. И без жертв. – Ричард пояснил свою позицию винтовке, которую вытащил из-под стола и угрозами заставил пить.

Та возражать не стала.

- Официант! Счёт! И позовите капитана! У нас зафрахтован дирижабль, пусть тащит сюда свою летающую шаланду!

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело