Выбери любимый жанр

Не скучайте, ваше величество! (СИ) - Лебедева Ива - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

В темноте лицо Силье было не особенно разглядеть, но выражение шокированного злого волка, к которому заяц пришел с обнимашками и поцелуями, оценили все.

— Чего это он папа? — Янь никаких поползновений к новым родственникам не делал и вообще не собирался меня отпускать, смотрел на парней исподлобья и не очень приветливо. — Вы поженились, что ли? Когда? Почему не…

Не договорил, усовестился, но все поняли, что мальчишка имел в виду: почему у меня разрешения не спросила?!

— Я теперь спрашиваю. — Удивительно, как Лиу сумел с первого раза взять нужный тон, совершенно серьезный и при этом доброжелательный. — Можно мне жениться на твоей… маме? Хотя раньше ты называл ее сестрой, насколько мне помнится.

— Как хочу, так и называю, — тут же набычился Янь. Потом вздохнул и посмотрел на меня взглядом сердитого кукушонка, которому в гнездо нежданно-негаданно подложили еще одного соплеменника-конкурента. — Это кто такой? Ты его давно знаешь? Ты вообще сама замуж за него хочешь или лучше спихнуть его в воду, пока далеко от берега не отплыли еще?

— Эй, малец, будешь наглеть, я тебя самого под мышки петлей и окуну с борта, чтобы охолонулся. — Силье наконец немного опомнился от девчачье-обнимашной атаки и подал голос, точно выдержав все нужные интонации уличного хулигана.

— Ты там стой и не рыпайся, уронишь — прибью! — хмыкнул в его сторону Янь, правильно оценив застывшую позу и судорожно сжатые пальцы Силье. Тот действительно боялся уронить девчонок, хотя изо всех сил не показывал своей слабости. Но теперь просто взвыл:

— Да заберите их кто-нибудь!

— Сказано — стой и держи, — фыркнул опять Янь. — Значит, стой и держи. Доски мокрые, поскользнутся еще, упадут и ушибутся, они у меня маленькие и хрупкие. — Поганец точно бил в цель, потому что Силье как раз на это и реагировал, видимо, таких «маленьких и хрупких» девочек в руках никогда не держал и теперь не знал, как сделать это правильно, чтобы они не поломались или, что еще хуже, не разревелись. — Не тебя замуж берут… в смысле в мужья.

И снова испытующе уставился сначала на Лиу, потом на меня.

— Я его выбрала давно и правильно, — заверила я мальчишку и рассмеялась, откинувшись спиной на Лиу. — Потому что он самый лучший во всех мирах. — Теплые руки на моей талии сжались сильнее. — Самый надежный, самый сильный и умный. Самый красивый. Самый любимый. Самый…

— Ой, все! — скривился Янь. — Сопли — это вы потом наедине. Ты! — Он бесцеремонно ткнул пальцем в Лиу. — Попробуешь ее обидеть — мы с братом Кроном тебе башку оторвем и скажем, что так и было. И вообще, пока не женился — руки прочь. Нечего лапать честную девушку, тут тебе не Ракушки. Давай-давай, отлипни! И пока до храма какого не доплывем, не лезь близко.

— Янь. — Я засмеялась, когда Лиу, чуть поколебавшись, все же попытался меня отпустить. Но его руки оказались перехвачены моими и устроены там, где положено: на прежнем месте, на моей талии. — Боюсь, честным парнем ему столько не продержаться, я раньше не вытерплю, обесчещу его. Поэтому давай не будем ждать храма. Достаточно будет капитана.

— О, я благодарен госпоже за доверие и за то, что обо мне вспомнили, — раздался голос из темноты, и наш диснеевский принц нарисовался в лунном свете как какое-то китайское божество в развевающихся шелках. В голосе его была доля иронии, но добродушной такой, без капли недовольства. — Признаться, госпожа поразила этого капитана в самое сердце. Я даже представить себе не мог, что вы принесете подобную удачу: наши земли примут не только вас и вашу магию, но и целый отряд молодых обученных мастеров. Такого еще не было в новых землях, и, не буду скрывать, это сразу поставит нас на другую ступень в отношениях со странами и соседними колониями. Как вы понимаете, этот капитан будет счастлив исполнить любое желание госпожи.

— Желания у нас, помимо оплаченного проезда, пока скромные, — засмеялась я. — Как капитан, в море вы имеете право провести обряд бракосочетания, не так ли?

— Все верно, госпожа, этот капитан знает, что нужно делать, — кивнул Тай Вей. — Такой брак, по слухам, самый крепкий и удачный. И ритуал, придуманный для него, подходит людям любого королевства и любой веры, поскольку о нем, если верить легенде, когда-то договорились сами боги.

— Вот и отлично. — Я сжала ладонь Лиу и переплела наши пальцы. Вообще, немного смешно и странно было выступать с инициативой, но я чувствовала молчаливую и приправленную легким юмором поддержку со стороны своего первого консорта. Что-то вроде: «Если тебе так хочется, я сделаю что угодно, в том числе и постою смирно, пока ты командуешь». — Тогда и тянуть нечего.

— Вы не хотите подождать даже до утра? — улыбнулся капитан и, получив наше дружное ответное мотание головой, несколько раз щелкнул пальцами, призывая слуг. Они у него, похоже, были выдрессированы понимать хозяина без слов, потому что я опомниться не успела, как на палубе у центральной мачты организовали что-то вроде цветочного алтаря (где они в море взяли орхидеи?!), а также позвали из кают всех пассажиров, кому было интересно поприсутствовать.

Я впервые получила возможность потискать своих мальчишек… и убедиться, как они, паршивцы, выросли все. А еще, заглянув парням в глаза, я прогнала последний страх: мне все казалось, что я таки срываю их с теплого места, лишаю положения в обществе и перспектив, тащу неведомо куда… Это Лиу согласен со мной на край света. Ну и Силье с ним за компанию. А парни?

Как оказалось, парни тоже всем довольны. Поскольку в их возрасте новые земли, приключения и перспектива стать кем-то очень крутым частенько важнее теплой постели и кланяющихся горожан.

Я выдохнула. И с чистой совестью погрузилась в то, что было сейчас интереснее и важнее всего: в своего первого миньона, в его взгляд, в его тепло, руки, плечи, волосы… слова перед маленьким цветочным холмиком.

Ночное море дышало нам в спину прохладой и водорослями, слова падали в темноту как серебряные капли, сплавляясь во что-то такое, красивое и общее. Оно светилось, все ярче и ярче, в глазах Лиу, заслонило собой ночь, корабль, людей вокруг, весь мир.

Последнее, что я услышала, был немножко капризный голос Сионы:

— И я хочу замуж! Нет, я хочу сейчас… Он подойдет, он добрый и красивый и похож на нового папу. Ну и что, что тебе он тоже нравится, давай пополам? Как мамину куклу!

Глава 69

Тепло-тепло-тепло, несмотря на холодные брызги и сквозняки, гуляющие между палубных надстроек. Я бы хотела сейчас уделить внимание каждому, подержать за руки, еще раз заглянуть в глаза.

Крон, большой братец-медведь, он ведь и правда стал братом, близким, родным, без которого я уже не представляю, как жить, хотя и помню, что, когда придет время и он встретит свою судьбу, придется отпустить.

Мальчишки — ну с ума же сойти, как так можно? Почему? Пара месяцев на кухне, вечера под сказку, поучить их, как нож держать и местную картошку чистить, — почему меня не предупредили, что от этого всего прирастаешь сердцем намертво? И шесть лет разлуки ничего не изменят, и каждого хочется держать в ладонях, как птенца. Согревать, беречь.

Хотя эти птички уже вполне оперились и сами кого хочешь подержат за все места.

Гусь вон подмигивает многозначительно из-за Цантиного плеча, хвост оборву гаденышу! Засранцы! Люблю, не могу.

Вредный, противный братец, даже его люблю, ну что ты скажешь? Пусть ворчит, пусть ругается, это у него так уютно выходит — сразу понятно, что ты дома и в безопасности.

Мелкие мои — тут даже разговаривать не о чем, свалились на мою голову.

Всех люблю. Хотя, наверное, это Лиу виноват. А еще адреналин с эндорфинами, серотонинами и прочим дофамином. Меня сейчас так штырит счастьем, что я люблю даже корабельную мачту. А что, имею право!

Даже капризы мелкой не бесят. Впрочем, она не меня терзает, может поэтому.

Видимо, события последних дней совсем расшатали детскую психику, поскольку Сиона раскапризничалась как никогда. Категорически отказалась отпускать Силье, впилась в него как клещ и на любую попытку переговоров реагировала артиллерийскими залпами пронзительных воплей и слез. Мы с Лиу уже поженились, потом успели нацеловаться, нас все поздравили, все еще недовольный Янь отобрал у новоиспеченного дяди Майю со словами «получше найдем», уже Крон, явившийся на мой зов из трюма как раз к свадьбе, застенчиво облапил меня обеими руками, поздравил и одарил миньонов строгим взглядом…

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело