Выбери любимый жанр

Док и его кот (СИ) - Башибузук Александр - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Как достали? — Фарлоу недоуменно уставился на меня. — Вы же говорили, что её убил Смит.

— Да, убил, но я разрезал живот и достал ребенка.

— Господи… — ахнул шериф. — Я вам верю, док, но люди. Проклятье! Гудман, никого не пускать в дом! Будут лезть, стреляйте…

Из толпы вдруг раздался плаксивый противный женский голос:

— Оставил дитя без отца, мерзавец…

Через мгновение люди взорвались гневными выкриками:

— Убийца!

— Сволочь!

— Повесить его!

— На сук, сволочь…

— Что не так? — к толпе неожиданно выскочила Бель. — Что вам не нравится, я спрашиваю, мерзкие вы уроды?

В этот момент она очень была похожа на разъярённую клушу, защищающую своих цыплят.

— Этот мерзавец! — женщина пнула труп. — Убил свою жену и повитуху. Мистер Вайт спас ребёнка. Чем вы недовольны?

— Спас? — недоверчиво ахнули из толпы. — Но как?

— Неважно, спас и всё!!! — мисс Морган высоко подняла тихо попискивающего мальчика.

— И что же с ним теперь делать? — плаксиво поинтересовался тот же голос.

— Он разрезал живот мёртвой!!! — громко заорал какой-то пацан, крутившийся возле меня с шерифом. — Я слышал, слышал, он сам сказал!

Толпа опять зашлась в гневном ропоте.

— Да где это видано дитя из мёртвой матери доставать…

— Кощунство…

— Не гоже так, мёртвую тревожить…

— И что же с ним теперь делать? Порченый ведь ребёнок…

— Порченый, точно…

— Тут своих некуда девать…

— Так пусть себе забирает и кормит…

— Это справедливо. Убил отца — пусть кормит детей…

— Мерзкие вы сволочи!!! — Бель плюнула в сторону толпы. — Я! Я заберу себе детей! — она одной рукой прижала к себе девочку. — Шериф, слышите? Я забираю детей. Мистер Вайт, идём, надо как можно быстрей уезжать из этого дерьмового городишка…

Из толпы снова раздался истеричный выкрик:

— Будь ты проклят, убийца!!!

Я положил руку на рукоятку револьвера и посмотрел на людей. Выкрики тут же прекратились.

— Идём, Бенджамин! — резко торопила Бель.

Кивнув, я помедлил ещё пару секунд, потом развернулся и пошёл к лошадям…

Глава 13

Решение Бель забрать детей всех устроило и нас беспрепятственно выпустили из Вирджиния-Сити.

Правда, проводник внезапно испарился, вместе с задатком, но мы всё равно продолжили путь — просто возвращаться уже было некуда.

К счастью, среди следующих с нами поселенцев нашлась кормящая мать. Особого энтузиазма при предложении стать кормилицей она не высказала, но желание резко возросло, после того как я насыпал ей полную ладонь серебряных долларов.

Я вполне резонно подозревал, что с новорожденным не всё в порядке, после такого-то течения беременности и экстремальных родов, но очень скоро успокоился, так как проверить свои опасения никакими другими способами кроме визуального осмотра не мог.

К тому же внешне мальчик выглядел абсолютно здоровым, и как все малыши его возраста только и делал, что жадно ел, писался, какался да спал.

Бель назвала его Уайтом и заботилась о малыше как о своём собственном сыне. К слову, Пруденс тоже воспылала любовью к мальчику и даже, кажется, ревновала его к мисс Морган. Да и Ромео кудахтал над пацаном как квочка.

А из девиц пониженной социальной ответственности получились прекрасные няньки.

Что, в общем, полностью меня устроило, так как роль отца я даже не собирался на себя примерять.

Хоуп, очень странным образом резко забыла, что случилось с её семьей. Словно какая-то неведомая сила разом стёрла ей все страшные воспоминания. Девочка вела себя, как будто ничего не случилось, и даже меня воспринимала совершенно нормально.

Эльза Йодль ещё раз попробовала подцепить меня на крючок, а после того как убедилась в полной бесперспективности своих намерений, очень быстро и с гораздо бо̀льшим успехом переключилась на инженера Гофмана.

Ну а я…

Я первое время молчал и держался в стороне от всех. Нет, никаких переживаний не было, случившееся не стало для меня неожиданностью и только подтвердило моё мнение насчёт людей, просто… просто мне не хотелось говорить.

Народ в караване тоже благоразумно держался подальше от Дока Вайта, словно понимая моё состояние. Впрочем, скорее всего они просто боялись, но меня это ничуть не беспокоило.

Вечером третьего дня пути, расставив по постам поселенцев, я решил немного отдохнуть, отошёл в сторонку и развёл костерок, чтобы сварить себе кофе. Расстелил рядом с огнём одеяло, только прилёг, как Мусий тут же увалился ко мне под бочок.

— Шерстяная ты морда… — я потрепал котяру по холке и принялся раскуривать трубку.

С треском в костерке вспыхнул смолянистый сучок, осветив в сумерках чью-то фигуру рядом.

Я потянулся за револьвером, но сразу убрал руку, опознав в гостье мисс Морган.

— Бенджамин… — Бель шагнула ко мне. — Я решила…

Но не договорила, потому что рядом с костром появилась Пруденс.

— Бенджамин… — Пру присела в быстром книксене. — Я решила…

И тоже замолчала, зло покосившись на соперницу.

Я уже было собрался погнать прочь обоих, но меня опередила мисс Морган.

— Не уходите, мисс Меллори… — Бель жестом остановила Пруденс. — Побудем с мистером Вайтом вместе. Бенджамин, не будете возражать против нашей компании? Я припасла немного шоколада…

— А я цукатов… — Пру показала маленькую коробочку.

«Буду возражать…» — сердито буркнул я, но только про себя, а сам машинально кивнул.

Возможно из-за шоколада и вообще, сладкого, без которого у меня уже началась жесточайшая ломка.

Потребность готовить себе кофе резко отпала — Бель и Пруденс сделали всё сами, при этом, удивительным образом умудрившись не переругаться. Потом разложили свои подношения на одеяле, сунули мне в руки кружку и выжидательно замолчали.

Но я не оправдал их надежд и только кивнул. Разговаривать с дамами по-прежнему не собирался. Сами припёрлись, пусть сами и болтают. А нам с Мусичкой и так хорошо.

Молчание нарушила мисс Морган.

— Я хочу вам рассказать о себе… — тихо сказала она и после того, как возражений не последовало, продолжила. — Когда мне было всего одиннадцать лет меня… купили. Родители продали меня, как обычную лошадь или корову, всего за два доллара…

— Господи… — ахнула Пруденс, прижав ладони ко рту. — Какой ужас…

Бель криво улыбнулась.

— Но, если бы меня не купили — я бы умерла с голоду, как моя сестра и брат. К тому же, меня купил замечательный человек, добрый, великодушный и очень мудрый. Звали его Уайт Морган, и он был владельцем самого шикарного борделя в Солт-Лейк-Сити. Нет, не подумайте, он купил меня не для того, чтобы сделать шлюхой — он купил меня для себя.

— Мерзавец… — фыркнула мисс Меллори.

— Да, наверное, его можно назвать и мерзавцем… — после недолгой паузы согласилась Бель. — Но лично я ничего плохого от него не видела, кроме потребности ублажать старика. Он дал мне всё: Уайт научил меня жизни, научил защищать себя и даже позволил получить образование. По сравнению с подавляющим большинством людей я жила как королева. Правда, как только я повзрослела — без сожаления прогнал. Но, всё равно, только благодаря ему, я стала той, кем есть сейчас.

Мисс Меллори что-то собралась сказать, но очень благоразумно смолчала.

— Как могла устроиться в жизни девочка, которая выросла в борделе? — грустно улыбнулась Бель. — Конечно же… — она сделала паузу и резко выпалила. — Конечно же, моя жизнь продолжилась в таком же борделе, но уже в своём — Уайт помог мне его завести, за хороший процент от выручки. Многие считают меня шлюхой, хотя я никогда не продавалась за деньги. Я просто выбирала себе мужчин по своему вкусу. А они за это благодарили меня, иногда даже своими жизнями. А ещё, я просто покупала мужчин, точно так же как купили меня в своё время.

Пруденс мечтательно вздохнула, видимо ей тоже очень хотелось выбирать себе мужчин по вкусу. И покупать — тоже.

— Но таких как вы, Бенджамин, я никогда не встречала… — Бель лукаво улыбнулась, смотря на меня. — И сразу же забыла об остальных других…

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело