Выбери любимый жанр

Черный Камень (СИ) - Кейн Алекс - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Я уставился на камень–дисплей. Пусто. Значит, пока с нами ничего не произошло? А ковер–самолет, говорящая собака, растворяющаяся одежда и прочие чудеса — это, по здешним понятиям, видимо, не заслуживающие внимания мелочи.

— Ну вот, — улыбнулся Гордей. — Теперь вас можно считать настоящими мелизорцами.

Похоже, аудиенция окончена. Я поднялся, протянув знахарю руку, и тут же покачнулся. Вдруг навалилась такая слабость, что пришлось снова сесть на лавку.

— О, ничего страшного. Скоро привыкнете.

Сергей встал и тоже с трудом удержался на ногах.

— Что это, дед?

— Татуировка–то не простая, — хитро прищурился знахарь. — Она вас всех к одному уровню приводит, девушек усиливает, мужиков ослабляет. Чтоб поначалу все честно было. А там уж от вас самих зависит, как скоро вы разовьетесь. Давайте–ка я вас зельями угощу, они у меня ядреные, силушку надолго прибавить могут.

— Нет, нет! — я замотал головой, бросив косой взгляд на горку дохлых мух, возвышающуюся на разглаженном лопухе.

Светка тоже отказалась, а Серый кивнул.

— Тащи, дедуль.

Обрадованный Гордей откинул циновку посреди пола, открыл показавшуюся под ней крышку и, пошарив рукой в подполе, достал пузатую бутыль.

— Вот, — он наполнил доверху глиняную кружку и протянул Сереге. — Это зелье с тебя усталость как рукой снимет, да и от врага в нужный момент укрыться поможет.

В свете тлеющей лучины варево переливалось янтарем и светилось каким–то внутренним светом, словно в нем утонуло солнце. Я с завистью смотрел, как Серега жадными глотками опустошает кружку.

— Ух, — выдохнул он, справившись с угощением, и вытер губы. — Вкуснотища. Спасибо, дед.

На секунду мне показалось, что его лицо размылось, и он как две капли воды стал похож на Гордея. Я тряхнул головой — наваждение пропало.

Тут раздался резкий писк.

— О, бипнуло! — воскликнул Сергей.

Он взглянул на браслет на руке и с удивлением прочел:

— Маскировка плюс пять…

Гордей энергично закивал.

— Угу, я ж говорю, фирменный. А теперь вам пора, вот–вот следующие гости пожалуют. Обойдете мой дом и увидите мостки, они прямиком до деревни ведут. Понадобятся зелья какие — милости прошу. Ну, удачи вам, добрые люди.

На выходе из хижины мы столкнулись с Лаврентием, за которым шли трое мужчин, два нашего возраста, и один — лет сорока.

— Вы закончили? — деловито осведомился пес. — Идете в Чер–рный Камень?

— Куда?

— Ну, дер–ревня наша так называется. Ступайте в управу, найдите там Элмера, он скажет, что дальше делать.

Я присел и погладил пса.

— Спасибо за помощь, друг. До встречи.

Пес радостно гавкнул, а на моей руке пискнул браслет.

Репутация с персонажем Лаврентий: +5, текущее значение: 25.

А вот и моя первая запись в мире Мелизоры! Интересно, когда же я успел еще двадцатку набрать? Бутербродом, что ли?

Попрощавшись, мы обогнули хижину Гордея и вышли к мосткам, перекинутым через болотную жижу. На другом берегу виднелся небольшой песчаный косогор, к нему мы и направились. Впереди шагал Сергей, за ним — Светка. Я же замыкал процессию, шел, не глядя по сторонам, и размышлял над увиденным.

На наруче было написано, что Лаврентий — персонаж. Похоже, Серый прав, и это биоробот, иначе с чего бы обзывать его персонажем, как в пьесе или компьютерной игре. Но мне говорили об исторической реконструкции, это совсем иное. Вряд ли такое в обычной реконструкции встретишь. Странно все это…

Между тем мы поднялись на косогор и оказались перед небольшими деревянными воротами, настолько низкими, что они скорее напоминали дверь в ковбойские салуны, какими их показывают в вестернах. По сторонам ворот начинался невысокий, мне до груди, плетень. А перед ними стояли два стражника в коротких синих кафтанах, из–под которых виднелась кольчуга. На головах — островерхие шлемы–ерихонки с плюмажем из синих перьев. В руках оба держали до блеска начищенные бердыши и о чем–то переговаривались.

Глава 3. Всадники апокалипсиса

Один из стражей, бородатый крепыш с красным, как вареный рак, лицом, кивнул на свое запястье и заговорщицки спросил у напарника:

— Видел уже сообщение?

— Ты о люмене? — пробасил второй стражник, возвышавшийся над красномордым на целую голову. — Еще бы!

— Сотню лет их не видно не слышно было, и на тебе. Чую, и морок не задержится. Ох, непростые времена начинаются, — покачал тот головой.

— Это да…

Заметив нас, длинный перекрыл дорогу бердышом и нараспев произнес:

— Стая–ать! Кто будете?

Присмотревшись к остро заточенной кромке его оружия, я понял, что таким можно и голову снести. Кроме шуток.

— Брось, Фрол, по лаптям же видно, новички пожаловали, — усмехнулся крепыш.

— Да понял я, — проворчал длинный. Он окинул нас внимательным взглядом и голос его слегка смягчился: — В озере купались? У Гордея были?

— Угу, — буркнул я.

Стражник убрал бердыш с прохода и пропустил нас, спеша вернуться к прерванному разговору.

Мы миновали ворота и оказались на краю деревни. Вдоль улицы стояли небольшие бревенчатые избы с гонтовыми крышами и палисадниками за низкими заборами. Некоторые смотрелись сносно, другие совсем обветшали.

Потоптавшись в растерянности, мы переглянулись, и Серега вернулся к воротам.

— Эй, приятель, — услышал я его голос, — где здесь управа?

— На рыночной площади. Иди прямо, не пропустишь.

Запах свежего сена и навоза щекотал ноздри. Длинный ряд разномастных избушек тянулся до самого горизонта, окна некоторых мерцали зеленоватым светом. По пути попалась пара колодцев, настоящих, с ведрами на цепях. Время от времени раздавались непривычные моему уху звуки: то молот по наковальне стукнет, то овца заблеет, то собака зальется лаем. А издалека, постепенно нарастая, слышался глухой шум, словно мы приближались к жужжащему пчелиному рою.

Кругом спокойно и чисто, не то, что в Питере, где на каждом шагу спотыкаешься о кучи мусора. С тех пор, как Синдром Шеффилда обрушился на планету, вымерло не меньше трети человечества. Как минимум половина выживших переселилась в леса, тайгу, джунгли — кто куда мог, лишь бы подальше от гибнущей цивилизации. Оставшиеся влачили жалкое существование, инфраструктура городов почти развалилась, коммунальные службы не работали, так что грязь и вонь стали привычным делом.

Однако в здешнем спокойствии чувствовалась какая–то тревожность. Идя по деревне, я с недоумением смотрел по сторонам. Какое же странное место! Мимо то и дело проходили люди, кто в крестьянской рубахе и штанах, кто в кафтане, кто в кожаной броне. Светка вертела головой и непрерывно морщила нос — похоже, увиденное ей не нравилось.

— Куда это нас затащили? Где мы? — наконец не выдержала она.

— В начальной локации долбаной игры, — неожиданно ответила шедшая мимо невысокая женщина в костюме из грубой кожи.

— Игры? — переспросил Серега.

— Ну да, а чего ж еще–то? Игра и есть, причем смертельная. За месяц, что я здесь, уже мужа успела потерять — местные твари его на части разорвали.

Она поджала губы и прибавила шагу, а мы в растерянности остановились. Светка повела плечами, словно в ознобе. Да и мне от таких слов стало слегка не по себе. Похоже, нелегко будет добраться до заветных Фиолов.

— Дорогу, нубы!

Злобный окрик заставил меня обернуться. В столбе пыли, выбитой копытами из грунтовой дороги, неслись три всадника на вороных конях. Все трое в черной броне, за плечами развеваются черные же плащи. Что это — презентация какого–нибудь клана воронов? Смотрелись они весьма устрашающе, всадники апокалипсиса, не иначе. Я инстинктивно отскочил в сторону, и тут заметил, что растерявшаяся Светка так и стоит на дороге. Кони летели прямо на нее. Я рванул вперед и оттолкнул девушку. Дикое ржание, Серегин крик, взметнувшиеся в полуметре от моей головы копыта…

Благо всадник успел остановить скакуна, сам едва не вывалившись из седла.

6

Вы читаете книгу


Кейн Алекс - Черный Камень (СИ) Черный Камень (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело