Выбери любимый жанр

Королева падающих звёзд (СИ) - Шаенская Анна - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

— Благодарю.

Беатриса принялась наносить на лицо маску, молясь, чтобы хвалёная эльфийская косметика помогла ей хоть немного привести себя в порядок.

— Поможет!

— рассмеялась Кристаллиара. — Мастер Эураллес берёт за свои эликсиры сумасшедшие деньги, но, видит Триединая, эти средства стоят каждого золотого! Поверьте, через пятнадцать минут вы будете выглядеть просто великолепно!

— Леди Беатриса! — раздался из-за двери голос Тэйлины ви Кейлэрс. — Можно войти? Я принесла вам восстанавливающий эликсир.

Маркиза растерянно замерла, не сразу сообразив, к кому обращается сестра Тая. За время, проведенное на Островах, она уже привыкла, что здесь её все называют «Райзой». Сейчас её родное имя прозвучало слишком резко и неожиданно.

Беатриса… выходит, Хуан рассказал союзникам, кто она на самом деле? Хотя после того, что произошло в ямахском суде, смысла скрываться уже и не было. Если Максимилиан и его дядюшка выжили, они в любом случае доложили Авориллиан и Эриану, кто она такая.

— Заходите, леди ви Кейлэрс, — Беатриса сильнее запахнула нежно-сиреневый халатик и открыла двери в ванную.

— Здесь лёгкий бодрящий настрой, — сказала Тэйлина, протягивая ей чашку с приятно пахнущей жидкостью, — он поможет вам быстрее восстановиться и подготовит вас к вечерним занятиям по магическому контролю.

— Вечерним?! — воскликнула маркиза, едва не выронив чашку.

— Леди, я понимаю, что вы истощены и выжаты до предела, но до цвайханны осталось четыре дня. Если за это время вы не сумеете стабилизировать свою магию, вам не поможет даже дух королевы.

— Это правда, — тут же поддакнула Кристаллиара.

— Хорошо, — вздохнула Беатриса.

Несмотря на жуткую усталость, она не могла не согласиться с Тэйлиной и королевой. Хоть все и утверждали, что Авориллиан весьма посредственный маг, принцесса с детства обучалась владению силой. А маркиза на практике не умела ничего. Конечно, она изучала теорию магического контроля, но ни разу не применяла эти знания…

Поэтому, хоть дар принцессы и был слабее, у неё было значительное преимущество, обещающее ей шансы на победу.

— Не переживайте! Вам не нужно учить сложные плетения, — успокоила её Кристаллиара. — Нужно научиться контролировать силу и не допускать мощных спонтанных выбросов энергии. Тогда я смогу создавать щиты и атакующие заклинания, используя вашу магию.

— Мы должны отрепетировать всё, — ответила маркиза, — и убедиться, что этот план хорош не только в теории.

— Разумеется! — воскликнула фэйри. — И вам пора смывать маску.

Беатриса залпом выпила целебный эликсир и повернулась к Тэйлине:

— Вы не возражаете, если мы продолжим наш разговор через десять минут? Мне нужно умыться и переодеться?

— Да, конечно, — улыбнулась фэйри, забирая у неё чашку. — Я скажу остальным, что вы скоро подойдёте.

— Остальным? — ошалело переспросила Беата.

Всевеликая и Всеблагая! А ведь она надеялась ещё немного отдохнуть…

— Нас уже ждут Тай, милорд вэ Сейорн и полковник ди`эр Ривейра.

— Хорошо, я сейчас выйду.

Беатриса закрыла двери и направилась обратно в купальню. К счастью, маска смылась легко, а эффект действительно превзошёл все ожидания. Сейчас она выглядела весьма неплохо. Да, следы усталости всё ещё были заметны, но она уже не походила на призрака Изнанки.

— Наносите эликсир и, как только он впитается, намажете на лицо крем, — напомнила королева.

Беатриса открыла флакончик с эликсиром и с наслаждением вдохнула нежный сладковатый аромат. Эльфийские притирки пахли фиалковым маслом, розой и какими-то цитрусами.

Если это будет работать на коже так же шикарно, как пахнет, то этим средствам действительно нет цены!

— Будет-будет! — рассмеялась Кристаллиара.

Пока впитывался крем, Беатриса успела досушить волосы и наспех одеться. Времени на причёску не было, поэтому волосы пришлось собрать в низкий хвост и перехватить простой шёлковой лентой.

Но благодаря воистину волшебной эльфийской косметике, даже в простом домашнем платье, без сложной причёски и украшений она уже выглядела вполне достойно.

— Вы были правы! — воскликнула маркиза. — Бегло осмотрев себя в зеркале. Эти баночки действительно стоят своих денег!

Радуясь, что ей уже не испугать окружающих своим болезненным видом, Беатриса вышмыгнула в гостиную и едва не налетела на стоящего в дверях бледного вэ Сейорна:

— Я уже всё объяснил! — с отчаянием воскликнул жрец. — У меня не было выбора!

— Это вы о вчерашнем признании? — уточнила маркиза, нервно сжав кулачки.

Конечно, она понимала, что Дарел, пошел на обман ради спасения сестры, но после всего пережитого ей всё равно хотелось метнуть в него парочку магических молний.

— Нельзя! — тут же пискнула Кристаллиара. — И дело даже не в том, что он мой любимый брат! Вам сейчас противопоказано думать о молниях, огненных шарах и прочих боевых заклинаниях. Одна эмоциональная вспышка и Сила может выйти из-под контроля!

— Тисса, ты в порядке? — встревожено спросил Хуан, неправильно трактовав её напряжённое молчание.

— Да, всё хорошо, — Беатриса подошла ближе и уселась на диванчик рядом с драконом.

Хоть ему и полагалось ещё несколько дней лежать в постели, Хуан с боем выторговал себе право передвигаться по комнате, здраво рассудив, что немного движения ему не помешает.

— Я испробовал все возможные способы сломать этот проклятый артефакт, — с отчаянием воскликнул Дарел, — но у меня ничего не получилось. Я понимал, что Авориллиан что-то задумала, видел, что Кристаллиара, появляющаяся на публике — ненастоящая, знал, что Синталия не уехала проведать родителей, а пропала. Но у меня не было доказательств, что принцесса и Эриан — предатели. Поэтому мне нужно было любой ценой пробраться в Королевское крыло!

— Но почему вы просто не попытались договориться с Диего? — спросил Хуан.

— Я не знал, можно ли доверять милорду Арворенскому, — вздохнул Дарел. — Слышал только, что он великий Мастер Артефактов. Поэтому и рискнул пойти на обман, отправив к нему своего человека со сломанным портальным артефактом. Так я хотел проверить его мастерство и, в случае успеха, сразу доставить его сюда.

— Когда должен был сработать телепорт? — уточнил Хуан.

— Как только Диего переступил порог дома заказчика, его бы сразу переместило в мой кабинет.

— А почему вы были уверены, что он сам отнесёт артефакт заказчику?

— Заказ был слишком дорогостоящим, чтобы доверять его простому курьеру.

— Он мог поручить доставку артефакта одному из помощников.

— Мой друг послал свою дочь выманить его помощников из мастерской.

— Плачущая эльфийка была подставной?! — взвыла Беатриса.

— Простите! — обречённо пискнул фэйри. — Но видит Триединая, у меня не было выбора! Поймите, я не мог поведать Диего о своей проблеме до того, как мы заключим контракт. А пригласить сюда графа не объясняя ему, ради чего он должен бросить всё и немедля телепортироваться на Острова…

— Да, дедушка бы вас даже слушать не стал, — понуро вздохнула Беатриса, соглашаясь с доводами фэйри.

— Вот я об этом и говорю! — обрадовался жрец. — Я и подумать не мог, что Судьба закинет сюда вас, а не Диего.

А ведь и правда… спланировать её побег из дома, поджёг панталонов Максимилиана, поход на карнавал и танец с полковником было нереально. Слишком много случайностей, наслоившихся друг на друга.

— И тем более, я не мог представить, что вы уроните портальную систему, — добавил жрец, — Диего должен был переместиться в мой кабинет. Я не собирался рисковать жизнью графа, открывая портал в небе.

— Значит, капитан и Её Высочество действительно не ожидали нашего появления? — удивилась Беатриса, вспомнив, насколько быстро к ним примчалась принцесса и вэ Сауран.

— Не ожидали, — ответил за жреца Тай, — но, думаю, каждый из них вёл свою игру. Вэ Сауран хотел на кого-нибудь повесить контрабанду, а Авориллиан и Эриан могли решить, что вас отправил сюда император Дхаргарии. Поэтому они и установили над островом непроницаемый защитный купол — боялись, что вы запросите подкрепление, поняв, что здесь происходит что-то странное.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело