Выбери любимый жанр

Право на свободу (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Нэйт сразу заметил, как я насторожилась.

— Чего ты испугалась? — спросил почти шепотом, чтобы не прибежал библиотекарь. — Это твоя магия, и только ты будешь решать, как её применить.

— А если я случайно?

— Дея, ты сильный и светлый человек. Для тебя понятия «случайно» существовать не может, — заверил Нэйтон. — Так что не бойся. Мы сделаем все, чтобы твоя сила расцвела и дарила тебе радость.

— И тебе. — Я накрыла его руку своей ладонью, и Нэйт улыбнулся.

Мы выбрались из библиотеки только поздно вечером. Небо посерело, мимо мчались автомобили, город шумел и гудел, несмотря на время.

— Так хочется пройтись, — сказала Нэйту.

— Это может быть опасно, — вздохнул он. — Давай лучше доедем до дома и погуляем в саду? Я…

Он не договорил, но я и так поняла, что он имел в виду. Нэйтону тоже было страшно. Он боялся потерять меня, не сберечь. Но разве можно человека на всю жизнь спрятать в шкатулку, как украшение? Нет, нельзя. Однако, сегодня мне не хотелось с ним спорить.

— Хорошо, — ответила, целуя его в щеку. — Поехали домой.

Он обнял меня за плечи, и мы медленно дошли до авто. Хоть какая-то уступка. Я смотрела в окно на вечно бурлящий город и думала о том, что нас ждет впереди. Понимала только, что просто не будет. И надеялась, что сумею сохранить то, что мне дорого. Тех, кто мне дорог.

Глава 4

Эжен

После ночного кошмара я ходил, как больной. Привык, что благодаря тренировкам с Диланом сны отступили, а тут вдруг как ушат холодной воды на голову! Никак не мог отделаться от чувства, что это сейчас я сплю, а там, во сне, все было реально. Что я до сих пор не выбрался из дома Кэтти. Открою глаза — и увижу её мерзкую ухмылку. С этим надо было что-то делать, но я понятия не имел, что.

Поэтому предложение Ари помочь с переездом пришлось как нельзя кстати. Мне надо было отвлечься от всего, что мешало дышать. Я взял себя в руки, оделся и пошел выводить автомобиль из гаража. Он был серым, как и мое настроение. Давно не садился за руль, но системы, просчитанные иль-тере, делали вероятность аварии минимальной.

Расстроенная Ариэтт присела на соседнее сидение. Она была необычно тихой, почти всю дорогу до дома молчала, только подсказывала, куда ехать, потому что её района я не знал. Мы остановились перед воротами шикарного особняка. В Эвассоне так не строили. Там дома устремлялись вверх, будто тянулись к солнцу множеством этажей. А здесь это был мини-замок, чем-то напоминающий колледж эо Лайт. Стены из дикого камня, клумбы вокруг, цветущие, несмотря на неподходящее время года, витражные окна. Красиво.

Ари решительно вышла из авто.

— Тебя подождать или пойти с тобой? — спросил я.

— Идем, — ответила она.

Что ж, хорошо. Посмотрим, как выглядит родной дом Нэйтона. Я прошел следом за Ариэтт. Мы миновали ворота, слуга распахнул перед нами дверь.

— Госпожа эо Тайрен, ваш отец… — начал было он.

— Приказал меня не впускать, я знаю, — перебила Ариэтт. — Я приехала собрать вещи.

И мы прошли мимо слегка ошалелого слуги. Тот, видимо, никак не мог решить, что делать: то ли слушаться своего господина, то ли госпожу. Но Ари не собиралась давать ему времени на размышления. Она поднялась по крутой лестнице, миновала длинный светлый коридор, поймала девочку-служанку и приказала паковать вместе с ней платья и прочую дребедень. Я вошел в истинно девичью гостиную: в теплых персиковых тонах, с изысканной, какой-то кукольной мебелью. Выбрал стул у окна, сел и долго смотрел на сад. Весна уже пришла в Тассет. В моем родном Эвассоне наверняка еще холодно. Хорошо, если стаял снег. А здесь на деревьях распускались листочки, пригревали теплые лучи. Только это не меняло того, что я ненавидел Тассет. Его земля давно уже жгла ноги. С первого дня, как на неё ступил.

Я не хотел уезжать из Эвассона. Оставлять отца. У мамы всегда было много друзей, а папа больше был занят работой. Наверное, единственным близким другом для него была его иль-тере. И мне казалось, что это нормально — дружба между «иль» и «ай». Потому что в чем разница? Или мы испытываем другие эмоции? Или нам не бывает больно или страшно? Радостно и грустно? Кто из нас не влюбляется, не теряет? А оказалось, что все не так. И первое время после пробуждения силы я не мог поверить, что можно относиться к человеку, как к игрушке. Испытывать безразличие к чужим чувствам. Увы, жизнь быстро показала, что можно.

Я перебрался на подоконник и прижался щекой к стеклу. Там, за окном, было солнце, и казалось, что от этого солнца меня отделяет высокая стена. И даже если я расшибу об неё лоб, она ни на миг не сдвинется.

— Эжен? — Ари появилась в дверях. — А я тебя потеряла.

— Ты собралась? — спросил я.

— Да, слуги уже переносят вещи в автомобиль. Что-то случилось?

Я отрицательно качнул головой. Тассет со мной случился. Будь моя воля, ни на день бы здесь не остался, но… Теперь меня держит месть. И держит куда крепче клятвы, которую дал Дее.

— Тогда пойдем. — Ари тоже выглядела печальной. — Не хочу встречаться с домашними.

Только уйти мы не успели. Дверь в гостиную с грохотом распахнулась, и в комнату влетел мужчина. Старший брат Ари был очень на него похож, Нэйт куда меньше. Высокий, темноволосый с первыми ниточками седины, суровый, как скала.

— Ариэтт, что за выходки? — напал он на дочь.

— Ты сам приказал мне убираться. — Ариэтт, минуту назад грустная, но спокойная, сейчас казалась живой вспышкой молнии. — У меня не было возможности нормально собраться, я решила все-таки ею воспользоваться.

— Я сказал, уйдешь — не возвращайся!

— А я и не возвращаюсь, папа. Всего лишь приехала за вещами. И я переезжаю к Нэйтону, чтобы ты знал. Ему плевать, что у меня нет магии. И плевать, что я не хочу выходить замуж за твоего друга иль-тере.

— Потому что он сам — ничтожество!

— Да? И почему же? — Ари уперлась кулачками в бока. — Потому что не оправдал твоих ожиданий и раскрыл не тот тип силы? Ты бы себя слышал, папочка! Нэйту жизнь сломал, Стефу всю голову забил своими глупостями и мне пытаешься. С меня хватит! Я не твоя игрушка, а живой человек.

— А что же сам Нэйт? Побоялся с тобой прийти? — прищурился старший господин эо Тайрен.

— А с чего ты взял, что он вообще хочет тебя видеть? Эжен, идем отсюда. Надоело!

— Это еще кто такой?

Можно подумать, раньше меня не заметили. Небось, и тип силы успел разглядеть. Я слышал, многие иль-тере это могут. Но Ари уже взяла меня под руку.

— А это мой жених, — заявила она. — Так что я съезжаю и выхожу замуж. Прощай, на свадьбу не приглашу.

И потащила меня прочь из комнаты. В спину полетели проклятия её папаши. Мы вынеслись на улицу — иначе не назовешь, и Ари вытерла злые слезы с глаз.

— Старый индюк, — пробормотала под нос, забралась в автомобиль, вся будто сжалась в комок. Я сел за панель управления, запустил двигатель, и мы выехали из ворот этого красивого, но холодного особняка.

— Прости, что назвала тебя женихом, — тихо заговорила Ари, когда дом её родителей остался позади. — Очень хотелось утереть нос этому индюку, моему папаше.

— Я понимаю, ничего страшного.

— Пусть побесится! — бушевала Ари. Она вообще вспыхивала легко, как спичка. — Ты представляешь, мало того, что он против моего общения с братом, так еще и мужа мне подобрал. Пришел и так спокойно сообщил, что его партнер по бизнесу, который старше меня на двадцать лет, согласен на мне жениться. А меня кто-нибудь спрашивал?

— Скверно, — отозвался я.

— Не то слово! Пока мы были все вместе — Нэйт, я и Стеф — это не так чувствовалось. Знаешь, наверное, я просто знала, что у меня есть опора: мои старшие братья. А теперь Стеф играет с огнем, Нэйта я вообще едва узнаю, и…

Она снова вытерла слезы. Да, неприятная история.

— А поехали в городской парк! — вдруг выпалила Ари. — Я покажу тебе свое любимое место.

— Хорошо, — согласился я. Пусть только не ревет.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело