Выбери любимый жанр

Оно того стоит (ЛП) - Шейд С. М. - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Он немного расслабляется.

— Ненавижу блестки, — невозмутимо отвечает он.

Роман расслабляется, услышав это, и слегка ерзает, когда Лидия сглатывает, словно старается проглотить мяч.

Плохой выбор слов…

— А еще я хочу, чтобы они танцевали и все такое. Но никакого насилия, — добавляет Андерсон, смягчаясь гораздо быстрее, чем я думала.

— Это я могу, — отвечаю я, счастливо улыбаясь.

Я действительно думала, что будет намного хуже.

В соседней комнате звонит телефон Романа, и он переводит взгляд с меня на Андерсона.

— Все в порядке? — спрашивает он меня, бросая настороженный взгляд на моего брата.

— Все хорошо, — говорю я ему.

Он в последний раз переводит взгляд с меня на него, затем идет в другую комнату. Как только он исчезает из виду, выражение лица Андерсона меняется, и я делаю глубокий вдох перед тем, как он делает выпад.

Кадры из фильмов с Брюсом Ли мелькают в моей голове, и внезапно Джилл делает выпад в грудь Андерсона как раз вовремя. Болезненный стон, больше похожий на визг, слетает с его губ, когда он отлетает назад и врезается в стену.

— Черт возьми! Я крута! — Я радостно вскидываю руки вверх, словно Рокки Бальбоа. — Я бионическая суперженщина!

Роман быстро возвращается назад, когда Андерсон хватает ртом воздух, держась за грудь. Надеюсь, я ничего ему не сломала.

— Какого черта? — рявкает Роман.

— Андерсон нападал! — Лидия ябедничает, напоминая мне, что она в комнате, и она на самом деле указывает на Андерсона, как будто ей снова пять, а хулиган на игровой площадке — мой сводный брат.

— Ты ведь собирался ударить ее? — спрашивает Роман ледяным тоном.

— Нет, и пошел ты. Я бы никогда не ударил ее, придурок. — Андерсон кашляет, морщась от боли. — Я собирался устроить ей вонючий пир.

Бедный Роман выглядит таким растерянным. Моему сводному брату нужен еще один пинок под зад.

Я принимаю позу Крадущегося тигра, Притаившегося дракона, полностью демонстрируя свою крутость.

— Постарайся! — огрызаюсь я, теперь уже готовая, поскольку знаю, что я потрясающая. — У Джилл тридцать разных стилей боя.

Это полная чушь. Но Андерсон понятия не имеет, что мой отец сделал с этой рукой. Его лицо слегка бледнеет.

— Обман!

— Ты больше не будешь меня терроризировать, так что к черту твой вонючий пир.

— Что вообще такое этот твой вонючий пир? — стонет Роман.

— Это когда Андерсон удерживает ее где-то внизу и пердит ей в рот, — сухо говорит Лидия. — Это отвратительно.

Я посылаю ей взгляды, полные ужаса. Теперь Роман будет целовать меня и думать о том, как кто-то напердел мне в рот.

Роман подавляет смех и качает головой.

— Я… я не могу сделать это прямо сейчас, — говорит он, его тело дрожит от сдерживаемого смеха.

Андерсон прищуривает глаза, смотря на меня.

— Кии-иии-йа! — говорю я, рассекая воздух Джилл, а затем возвращаюсь в свою потрясающую, «только-попробуй-со-мной-связаться» позицию.

Андерсон закатывает глаза и медленно поднимается на ноги.

— Джилл не будет с тобой все время.

— На твоей вечеринке не будет сексуальных стриптизерш.

Он хлопает в ладоши.

— Ты действительно думаешь, что я позволю тебе когда-нибудь снова заказать мне стриптизерш?

— Пожалуйста, убирайся вон из моей комнаты? — рычит Лидия. — И никогда больше сюда не врывайся.

Андерсон напрягается и откашливается, не глядя на нее.

— Верно. Я ухожу, — говорит он, убираясь восвояси, все еще не глядя в ее сторону. — Еще не все кончено, сестренка, — говорит он, закрывая дверь.

Я снова рассекаю воздух Джилл, хотя он этого не видит.

— Я всегда готова! Я заставлю твои вонючие булки сжаться от страха!

Съеживаюсь, когда Роман сгибается пополам, теряя самообладание. Да, он больше не считает меня сексуальной.

Когда он снова выпрямляется, он жестом приглашает меня подойти к нему, чем, к сожалению, безотказно действует на меня. Мои ноги двигаются без колебаний, пока я не оказываюсь прямо напротив него.

— Ненавижу, когда меня прерывают, — говорит он, наклоняясь и целуя меня.

Я под кайфом, как наркоманка, и он прижимает меня к себе, пока неприятное покашливание не напоминает нам, что у нас есть зрители.

Роман хихикает, прерывая поцелуй, но это выражение в мгновение ока слетает с его лица.

— Джилл надо идти, — говорит он, указывая жестом на порт зарядки.

— На самом деле у нее нет боевой подготовки, — вздыхаю я.

— Пока, Джилл, — язвительно бросает он, заставляя меня рассмеяться.

Мне следовало ударить Андерсона сильнее за то, что помешал нам. В следующий раз обязательно. Да. В следующий раз обязательно.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Хенли

— И как глубоко ты во все это погрязла? — спрашивает Дэвис, уводя меня с худшего в мире мальчишника.

Я поднимаю ладони вверх.

— Я понятия не имела, что заказала Каша.

— Это звучало бы более убедительно, если бы ты могла стереть эту ухмылку со своего лица.

— Скорее всего, этого сделать не получится. Чего стоило выражение лица Андерсона, когда вибратор приближался к нему. — Мои бока болят, когда я снова смеюсь.

— Яма! Яма! Надо купить ему футболку, — усмехается Дэвис, качая головой. — Я знал, что сумасшедшая Хенли все еще где-то поблизости. — Он обнимает меня за плечи и ведет к дому. — Поскольку ты и твои подружки саботировали мальчишник, твоя обязанность — развлекать меня сегодня вечером.

И я буду развлекать его до полусмерти.

— Что ты имеешь в виду?

— Позволь пригласить тебя на свидание.

Острая боль пронзает меня, подобно горящей стреле, от осознания того, что у нас осталось всего несколько дней, прежде чем мы снова разойдемся в разные стороны. Я знаю, что позволила себе увлечься им только потому, что это были временные отношения, но сейчас все кажется слишком быстропроходящим. Глупо расстраиваться. Это никогда не могло перерасти в нечто большее, если бы нас не разделяли года и мили. Я никогда не поверю, что он не сбежит от меня снова.

Два дня. Мы можем получить столько удовольствия, сколько сможем.

— Мороженое и скибол? — предлагаю я, вспоминая галерею с игровыми автоматами, которую мы видели в городе.

— Если это именно то, чего ты хочешь, — смеется он, а его темные глаза сверкают.

Мы ненадолго заглядываем в комнату Дэвиса, чтобы он мог забрать свой бумажник, а затем отчаливаем.

То, что я назвала галереей, на самом деле семейный развлекательный центр с лазертагом, минигольфом, множеством батутов, чтобы вдоволь напрыгаться, и пиццерией, помимо игровых автоматов.

— Чего бы тебе хотелось для начала? — спрашивает он.

— Я могу надрать тебе задницу на лазертаге, — хвастаюсь я, а он ухмыляется.

— О, милая, мне почти что жаль, с каким огромным счетом я тебя обыграю. — Он расплачивается, и мы надеваем жилеты.

Пока парнишка возится со своим жилетом, расстегивая ремни на широкой груди, я не могу удержаться и делаю быстрый выстрел. Раздается пронзительный звук, и жилет загорается. Парень оборачивается и бросает на меня сердитый взгляд, а Дэвис, ухмыляясь, качает головой.

— Извини, не заметила, что предохранитель снят.

— Никакого предохранителя и нет, — рычит парень.

— О, тогда, наверное, это не моя вина.

Группа парней присоединяется к нам, и мы делимся на команды в зависимости от цвета наших жилетов. Дэвис в желтой команде, а я в красной.

— Ладно, ребята, помогите мне преподать этому парню урок, — говорю я, кивая Дэвису.

— Извини, детка, но мне придется вытереть тобой пол, — насмехается Дэвис.

— Не стрелять, пока не прозвучит звонок, — предупреждает дежурный, пристально зыркнув на меня. Боже, всего лишь маленький выстрел, можно подумать, что я использовала настоящую пулю.

Нас впускают на арену, которая на самом деле представляет собой просторную комнату, подсвеченную инфракрасными прожекторами. Перегородки расставлены тут и там, превращая территорию в лабиринт препятствий. Все разбегаются, чтобы найти себе подходящее укрытие, и через несколько секунд раздается звонок. Мой жилет мгновенно загорается, когда меня сзади подстреливает парень, который сумел залезть своей обезьяньей задницей на одну из перегородок. Смеясь, он просто расстреливает людей.

37

Вы читаете книгу


Шейд С. М. - Оно того стоит (ЛП) Оно того стоит (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело