Выбери любимый жанр

Отблеск (СИ) - Зайцев Александр А. - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Тем временем, на тропинке стали появляться другие студенты, у младших курсов уже начался обеденный перерыв в занятиях. Многие учащиеся предпочитали не обедать в кафетериях и столовых, а брали еду с собой и кушали на свежем воздухе. Ранее пустующие скамейки стремительно заполнялись народом. Причем так любили обедать не только простые юноши и девушки, но и некоторые из благородных. Вот пара перевертышей в форме военного факультета чинно расположилась через пару скамеек от меня. Еще один поступил даже проще, расстелил на траве покрывало и устроился будто на пикнике. Поведение, форма и то, как уверенно себя вели будущие военные, настолько напомнило мне клановых воинов Баттелтеха, что карандаш в моей руке словно сам собой залетал над чистым листом.

Того студента, что присел словно на пикник, я перенес на бумагу, как сумел, и пририсовал рядом сорокатонного кланового меха, рядом с которым суетится группа техников. Мех получился побитым, покореженным, но не сломленным, словно совсем недавно вышел из боя победителем. Нет, к сюжету этот рисунок не относился, но как зарисовка на будущую обложку показался мне просто отличным. Эх, мне бы рисовать получше, но увы, подобным талантом я обделен. Но, даже с учетом моей криворукости, рисунок получился почти неплохим.

- Бездарность. — Кто-то произнес совершенно спокойным и безэмоциональным тоном совсем рядом.

Черт! Я так увлекся рисованием, что перестал следить за происходящим вокруг. Пропустил даже то, что на одну скамейку со мной кто-то присел. Этим “кем-то” оказался встреченный мной утром студент-японец. Кэтсу Сугавара, сидя в полуметре от меня, невозмутимо поглощал бенто из небольшой коробочки. Только едва заметный отблеск презрения в его глазах выдавал то, что “бездарность” произнес именно он.

Я — взрослый спокойный мужик, но сейчас едва не сорвался. С трудом подавив желание нагрубить, сжав губы, достал чистый лист и протянул его японцу вместе с карандашом.

- Критикуя, предлагай. — Сдерживая кипящий внутри гнев, обращаюсь к нему. — а предлагая, делай. Покажи, как надо.

Представитель древнего рода смерил меня равнодушным взглядом, отложил свое бенто в сторону и взял лист у меня из рук. Молча, ни слова не сказав, он достал авторучку из нагрудного кармана, и та залетала над белоснежным листом. Через три минуты я и забыл о своей злости и ярости. Точные, выверенные движения, ручка словно сама скользит по бумаге. Никогда бы не подумал, что одной авторучкой можно нарисовать так! Не прошло и десяти минут, как с бумаги на меня буквально смотрел побитый, но не сломленный, словно сошедший прямо из моей памяти, клановый сорокапятитонный Блэкджек.

Завершив набросок, японец также невозмутимо вернул мне бумажный лист, на котором теперь красовался рисунок такого качества и мастерства, которого мне никогда не достичь. Вновь взяв в руки свое бенто, Кэтсу Сугавара произнес теперь два слова:

- Ты — бездарность.

После чего отвернулся от меня и принялся разглядывать скачущих по веткам вяза птиц.

Сволочь!

Но, он прав, и доказательство его правоты я держу в руках, рисунок, который он набросал за считанные минуты. Как он, опираясь только на мои каракули, так точно передал красоту и мощь боевой машины? Хотя нет, не точно, конечно, на самом деле он нарисовал не Блэкджек, скорее нечто по мотивам. Если бы он изобразил полную копию, то я заподозрил бы в нем такого же реинкарната, как я сам. Но все равно мех получился словно “живой”!

Мне хочется смять этот рисунок и выбросить в урну, но рука не поднимается. Красиво…

- Подарок? — Спрашиваю на всякий случай.

Кэтсу Сугавара безразлично кивает, и я аккуратно перекладываю рисунок в свою папку.

- Благодарю.

Японец в ответ и бровью не повел. Молча доел свой обед, встал со скамейки и, не удостоив меня и простым прощальным кивком, удалился в сторону учебных корпусов.

Кажется, я начинаю понимать реакцию Майи на Изао. Если я этого Сугавару буду встречать с такой же частотой, как сегодня, то вскоре, как и девушка, начну биться головой о деревья при его приближении.

Бесит он меня!

Просто бесит!

Глава 6

Настроение и так до сего момента не слишком хорошее после встречи с Кэтсу Сугавара вообще рухнуло в тартарары. Я еще попробовал сделать пару набросков, просто так, чтобы доказать что-то себе. Но, как ни старался, они даже на процент не были похожи на простой рисунок шариковой ручкой, оставленный японцем. В итоге собрал бумаги и вернулся к себе в комнату.

Возможно, мне стоит поставить крест на идее нарисовать свой комикс? Студент по обмену прав, в изобразительном искусстве я полнейшая бездарность, так почему мне взбрело в голову, что у меня вообще может что-то получиться на этом поприще? Да не так мне это и надо, просто тянет, есть желание, вот и все. А точнее, было желание. Сейчас его нет, вообще нет. Со злостью бросил изрисованные моими каракулями бумажные листы и карандаши в стол, после чего рухнул на кровать.

Да, надо бросать эту затею. Раньше рисование успокаивало нервы, позволяло разгрузить голову, думая на совершенно отвлеченную от навалившихся на меня проблем тему, но то раньше. Теперь же, стоит мне взять в руки карандаш, как у меня перед глазами всегда будет возникать этот рисунок, на котором пилот отдыхает в тени своего Блэкджека.

Сволочь этот Сугавара, за пять минут уничтожил моё хобби. Причем, я сам во многом виноват, сам попросил показать его “как надо”. В чем его вина? В том, что как раз и показал? Моя злость непродуктивна, головой этот факт понимаю, но все равно лежу на кровати, а меня немного потряхивает от переполняющей злости. Злости, направленной пополам на студента японца и на меня самого.

Поняв, что валяться и пялиться в потолок не помогает, проверил свой официальный мобильный. Никаких сообщений в нем не было. Часы показывали всего половину третьего. Почти целый день впереди. К тому же, в отличие от других студентов, я не ограничен пропускной системой университета и в любой момент могу покинуть его территорию, уйдя в Излом.

Немного подумав, перешел в Проекцию и, соблюдая привычные меры предосторожности, вышел из комнаты. Первым желанием было найти, где живет этот Сугавара, и устроить ему какую-нибудь гадость. Без какой-либо необходимости, просто так. Подавив подростковый порыв, выбросил эту идею из головы. Как рейг, я могу устроить любому человеку “шикарную” жизнь, даже оборотню, не особо-то и напрягаясь, но применение моих способностей на поприще “испорть жизнь человеку” все же как-то немного низко.

А вот что реально было бы надо сделать, это найти Майю и пообщаться с ней на тему последних новостей. Она наверняка расскажет о предложении Габриэля, и неплохо бы узнать её мысли по этому поводу. К тому же, хорошо бы расспросить девушку, не заметила ли она изменения в поведении Галея и Крикса, она с ними встречается гораздо чаще, чем я.

Вначале незаметно скользнул к побережью, а затем, уже не скрываясь, словно только что прибыл на остров с континента, прыгая по кронам деревьев, направился в сторону центральной площади. Там я Майю не нашел. Поискал в других местах, где она обычно бывает, но встретил только бывшего наёмника, а ныне её телохранителя. Иван в одиночестве читал какой-то оружейный журнал, расположившись на складном стульчике около входа в здание, где находится комната Майи. Судя по его поведению, девушки не было рядом, а точнее вообще на территории университета. Это немного расстроило, так как поломало все мои планы.

Будет плохо, если я её не найду до завтра, и она примет решение о вступлении или не вступлении в группу Габриэля без совета со мной. Потому что, как бы она не была загружена, мне было бы спокойнее, согласись она на это предложение. Просто потому, что так она будет у меня на виду. Да и мне все больше кажется, что её перманентная усталость вызвана тем фактом, что Майя совершенно не умеет распределять свои силы и правильно планировать дела, хватаясь сразу за все одновременно. Нет, за эти две недели вымотался и я, но то был спринт на короткой дистанции, а она выглядела вымотанной уже пару месяцев назад, при нашей первой встрече. И за это время ситуация ничуть не улучшилась. В общем, если я буду рядом с ней и в реальности, а не только в Изломе, то мне будет спокойнее.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело