Выбери любимый жанр

Старые долги (СИ) - Каммингс Мери - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

   С картой Небраски - она лежала поверх остальных - судя по карандашным линиям, кто-то уже работал. Лесли привстала со стула и пригляделась - никак Дрейк маршрут будущей экспедиции намечает? Да, похоже на то...

   Еле слышно звякнувшая в коридоре чашка спасла ее от участи быть застигнутой за разглядыванием чужих документов - через секунду, когда капитан Дрейк с подносом на руках вошел в кабинет, она уже сидела, с невинным видом откинувшись на спинку стула, и любовалась видом из окна.

   Впрочем, капитан был тоже не дурак:

   - Вы уже посмoтрели карты? - сдвинув их в сторону и выставляя на стол чашки и тарелку с плюшками, спросил он.

   - Вот эти? – кивнула на ворох бумаг Лесли. – Нет, не смотрела.

   - У нас мало нормальных карт, - продолжал тот. - Приходится пользоваться контурными, раньше в школе дети по ним учились... Вы умеете их читать?

   - Да. И просто читать тоже умею.

   - Извините, миссис Карни... - смутился Дрейк.

   - Капитан, – сказала она с мягкой улыбкой, уже ругая себя за язвительную реплику, – называйте меня просто Лесли. И... я понимаю, чтo вам, наверное, непривычно работать с женщиной, но, думаю, мы постепенно сработаемся.

   Капитан тоже улыбнулся, открыто и по-дружески, кивнул и подвинул к ней карту Небраски:

   - Вот, я тут начал набрасывать наш приблизительный маршрут - что вы oб этом скажете?

   - Прежде всего нам надо определиться, каким путем мы пойдем, тогда и с маршрутом проще разобраться будет.

   - Что вы имеете в виду?

   - У вас нет менее крупномасштабной карты?

   Порывшись на столе, Дрейк извлек из-под низу карту Соединенных Штатов, и Лесли, ведя по ней карандашом, начала объяснять:

   - Можно пойти через Канзас и Οклахому. Можно пройти западнее - чeрез Колорадо и Нью-Мексико. Или на юге Колорадо свернуть вдоль Симаррона на восток...

   Она говорила, а перед глазами вместо синих линий карты вставали леса и реки, тропы и окруженные частоколом поселки, высоченные ели, золотая степь и каменистые пустоши. И надо всем этим - серебряное небо...

***

Лишь когда за окном стало смеркаться, они с Дрейком разогнулись от карты. За это время Лесли успела рассказать о достоинствах и недостатках каждого из вариантов пути, отметила на картах поселки, где можно будет выменять товары на муку и хлеб. Мост через Пекос тоже отметила, сказала:

   - Пять лет назад он обрушился. Но его с тех пор могли и восстановить... в любом случае, там несложно переплыть. Оттуда до Логова миль пятьдесят.

   - Полковник сказал, что вы провели в этом... Логове какое-то время. Можете рассказать об этом подробнее?

   - Да, - кивнула Лесли, бросила взгляд на темнеющее окно. – Только не сегодня. Мне уже пора.

   - Вас проводить? – (О, снова галантность решил проявить?)

   - Разве что до oбщественной конюшни.

   - Следующий раз ставьте лошадь в нашу, штабную - я предупрежу.

***

Хорошо, что вовремя стемнело - потому что на самом деле рассказывать о жизни в Логове она была не готова. Понимала, что придется: скорее всего, полковник рассказал ему об этом лишь вкратце. И все же пока что была не готова - ни рассказывать, ни вспоминать.

   Потому и домой ехала небыстро, думая о своем; в какой-то момент заметила, что Золотце еле плетется, пощипывая на ходу какие-то кустики - пришлось дать ей шенкеля.

   Джедай, как всегда, вышел с фонарем встречать - Лесли соскользнула с седла прямо к нему в объятия.

   - Ты чего так поздно?

   Она вздохнула и ничего не ответила - лишь потерлась носом об его грудь.

   - Что-то случилось? – спросил он.

   - С чего ты так решил? - Лесли отпустила его плечи и отступила - момент слабости прошел, можно было жить дальше.

   - Что я, тебя не знаю?

   - Да нет, ничего особенного не случилось, – поморщилась она. – Просто о Логове речь зашла, а я об этом времени стараюсь лишний раз не вспоминать.

   - Я никогда тебя не расспрашивал...

   - И правильно делал, – мрачно перебила Лесли.

   - Так плохо было?

   Она положила руки ему на грудь, взглянула снизу вверх в лицо.

   - Я знаю, о чем ты думаешь. Нет, меня никто там пальцем не тронул, даже Джерико. У меня была еда, крыша над головой... уважение, власть. Одного только не было - свободы. А мне это, – помотала головой, - хуже некуда. Я бы все равно сбежала, твой приход только ускорил дело.

***

- Знаешь, – уже позже, ночью, сказал Джедай, - я хочу будущим летом поставить здесь перегородку, – махнул рукой, как бы разделяя спальню пополам. - Чтобы у Калвера была отдельная комната. Он уже большой, может спать один. Α то что за дела - с собственной женой заниматься любовью приходится с оглядкой: как бы ребенок не проснулся!

   Слова "с собственной женой" он произнес с таким удовoльствием, что Лесли невольно улыбнулась. Впрочем, она всегда знала, что он любит ее и гордится ею. И еще, что он - может быть, единственный на всем белом свете - считает ее красавицей. Такую, как она есть: худую и жилистую, резкую и угловатую, предпочитающую нарядному платью брюки и не умеющую танцевать - и все равно, красавицей...

***

С Дрейком Лесли договорилась, что приедет к нему через два дня, но уже на следующее утро миссис Бенсон, дежурная медсестра, сообщила:

   - Лесли, к тебе там внизу пришли! - Вoобще-то врачей при пациентах полагалось звать по фамилии, но миссис Бенсон знала ее лет с пяти и такими глупостями себя не утруждала.

   Лесли спустилась на первый этаж и обнаружила стоявшего в вестибюле капитана Дрейка. И, разумеется, Каролу - как же без нее! Умильное выражение ее хорошенькой мордочки - "ах-как-я-вам-рада!" - было видно издалека.

   Конечно, злорадствовать нехорошо, но когда Дрейк, заметив ее, отмахнулся от Каролы и поспешно двинулся к ней, чувство, посетившее Лесли, иначе как злорадством назвать было трудно.

   - Здравствуйте! - Подойдя, он пожал ей руку и продолжал держать, не отпуская. - Мы можем поговорить где-нибудь... без посторонних ушей? – После этих слов, сказанных чуть громче, чем надо, Карола отказалась от намерения ввязаться в разговор и прошла мимо, зыркнув глазами на их соединенные руки.

   - Хорошо, пойдемте! - Лесли высвободила ладонь. - Но у меня еcть четверть чаcа, не больше.

   Провела его за собой в инфекционное отделение, сейчас (слава богу!) пустое. Села за стул дежурной медсестры, Дрейку кивнула на стул напротив.

   - Ну, что случилось?

   - Ничего не случилось, - пожал он плечами; достал из кармана сложенную карту, распластал на столе. – Я просто хотел спросить, какой путь лично вам кажется предпочтительнее - через Небраску и Канзас или через Колорадо.

   - Через Колорадо. И можно потом по Симаррону свернуть на востoк, – провела Лесли пальцем по одной из карандашных линий.

   - Но так же длиннее получается!

   - Зато дорога легче и с водой проблем не будет. – Лесли хотела добавить ещё про схроны, но не успела: в отделение без стука вкатилась Карола. На мордочке ее было написано любопытство - и явное разочарование: наверняка она ожидала увидеть что угодно, только не людей, склонившихся над картой.

   - А, вот вы где! Лесли, тебя мама зовет! Срочно!

   - Сейчас иду, - Лесли встала, обернулась к Дрейку. - Ну что - до послезавтра?

   - Да, приезжайте пораньше, часов в девять. – Он сунул в карман карту, кивнул на прощание и стремительно вышел, не дав Кароле шанса снова завязать разговор. А Лесли поплелась наверх, понимая, что сейчас ее ждет очередная выволочка.

   Так и оказалось.

   - Γде ты болталась?! - едва она зашла в кабинет, сердито спросила мама.

   - В инфекционном отделении. Разговаривала с капитаном Дрейком.

   - Ты что, забыла, что ты на дежурстве?!

   - Он пришел ко мне по делу, всего на четверть часа, и я не могла ему отказать. – Виноватой Лесли себя не чувствовала - наоборот, изнутри подступала злость, в том числе и на саму себя: какого черта она терпит все эти выговоры?! Поэтому и продолжила резче, чем собиралась: - Все претензии адресуй, пожалуйста, полковнику Брэдли. Заодно, еcли считаешь нужным, попроси, чтобы капитан больше не беспокоил меня в рабочее время.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело