Выбери любимый жанр

Шахта Шепчущих Глубин, Том II (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

Его разрывало между уверенностью в собственных силах и страхом, что он мог не учесть какую-то погрешность. Мельчайший нюанс, который даст его врагам незаслуженную фору.

В попытке найти решение этой проблемы он вообразил мир, в котором умерли все кроме него. В котором сама смерть больше не властна над такой превосходной во всех отношениях особью, как он. Его беспокойные сны становились всё реальнее, и постепенно он начал меняться.

Безумие заменило некогда хищный разум, а жажда преодолеть смерть, многократно усиленная чудовищной волей, стала явью.

Он трансформировался.

Глава 16

Гвинден

Stars are only visible in darkness,

Fear is ever-changing and evolving

And I, I feel poisoned inside

And I, I feel so alive

Nobody can save you now

The king is crowned

It's do or die

Nobody can save you now

The only sound

It's the Battle cry

It's the Battle cry

It's the Battle cry

Nobody can save you now

It's do or die…

В отличие от обмена местами с клонами, к которому я успел понемногу привыкнуть во время тренировки с Кераши, Свиток возврата имел вполне мягкий эффект. Тело на миг наполнила лёгкость, а следом я оказался в знакомых стенах своей комнаты. Всё тот же бардак и общая захламлённость. Самые разные, не всегда бьющиеся друг с другом, запахи алхимических ингредиентов.

Времени до назначенной встречи осталось не так уж и много. Нужно поспешить. Хорошо бы успеть закрыть три главных дела. Я уж думал, что мне придётся намеренно искать слуг, но по пути наружу я нарвался на молодую гоблиншу. Та что-то пискнула, но я лишь махнул рукой, перебивая.

— Не сейчас. Мне нужны припасы на троих на несколько дней. У тебя есть десять минут, чтобы собрать всё и принести ко входной двери. Время пошло.

Служанка унеслась, и пока я добирался до означенной точки, подготовила целый мешок провизии. Когда я подошёл, она уже ждала меня.

Клянусь, они используют какие-то секретные ходы в стенах. Без вариантов. Иначе как они так быстро передвигаются в этих хитросплетениях коридоров?

Учитель ядоварения, а точнее учительница, жила в престижном районе Аскеша. По соседству с районом аристократии. Там расположились далеко не все Дома, но многие, особенно Младшие, предпочли собраться в одном месте.

Гнездовье породистых пауков от торговцев и ремесленником, которые держали собственные хорошо укреплённые магазины, отделял широкий проспект. С одной его стороны расположились высокие особняки-крепости, с другой — небольшие двухэтажные домики. С решётками на окнах, марширующей стражей и большим количество масляных и магических светильников.

Её дом ничем не отличался от соседних — та же каменная кладка, та же черепица, окованная металлическими полосами дверь — кроме одного факта. Никакой вывески, никакого логотипа, обозначающего род занятий. Видимо кричащая картинка с черепом и костями, понижает стоимость недвижимости всех соседних домов. А враждовать с соседями? Могут и прирезать. Тем более чужестранку.

В этот раз на стук открыли. Орчанка. Кожа на стыке серого и синего, что сильно отличала её от Фурии. Немолодая, невысокая, волосы до плеч собраны в хвост. Небольшие нижние клыки выступают изо рта. Глаза закрывают металлические очки-консервы, но мощные надбровные дуги видны под ними и так. На шее повязан платок на манер банданы. На тело накинут длинный кожаный передник в подпалинах и следах кислоты. Под ним рубаха с длинными рукавами. Гхорза ар Драго.

Ар Драго? — на секунду завис. Почему мне знакомо это имя? Хмм… Я слышал это имя и вчера пока разыскивал дом инструктора, но именно сейчас что-то кликнуло.

Книга прыгнула в руку, будто только и ждала этого. Я вытянул тыльную сторону перед собой и перевел взгляд с гравюры на орчанку. Так и есть. Семейное сходство нельзя не заметить. Обложку же книги украшала надпись: Компендиум о гибельных ядах и жгучих кислотах народов Виашерона, составленный прославленным Мастером Алхимии Моренне́лом ар Драго. Издание второе, дополненное, с гравюрами.

Тот самый трактат, что посчитал меня слишком тупым, чтобы научить изготовлению ядов.

— Автографы не даю, — сухо выдала женщина, терпеливо наблюдающая за этой пантомимой.

— Прошу простить мои манеры, — почему-то речевой аппарат сам собой врубил режим галантного джентльмена. — Я полагаю, вы приходитесь родственницей Мастеру Мореннелу?

— Внучкой, — кивнула она. — У вас ко мне какое-то дело? Отвлекаете от эксперимента. Кислота стынет.

Ну что ж, по крайней мере тут не захлопывают дверь мгновенно у тебя перед лицом. Выученная вежливость! Кто за музыку платит, тот её и заказывает.

— Да, Горза…

— Гхорза, — поправила орчанка меня.

— Гхорза.

— Гхххххорза, — она акцентировав внимание на хриплом звуке.

— Гхххорза.

— Да нет, же, Гхорза!

— Мне кажется, я говорю правильно.

— Нет, даже не близко. Гхххххорза! — собеседница зашлась в чём-то, что отдалённо походило на гудение разъярённых шершней и судороги посетителя ресторана, подавившегося рыбной костью.

— Как бы там ни было, Мастер, я хочу научиться варить яды. И я слышал, что вы лучший учитель во всём Аскеше.

Репутация с Гхорзой ар Драго повышена на 50 (Равнодушие)

— Мне далеко до деда, но да, среди алхимиков Аскеша мало кто может посоревноваться со мной в создании смертельных токсинов, особенно эта замшелая ящерица Шаллаш. Разве что члены семьи Кенарден. У них проверенная временем традиция травить друг друга и окружающих.

Орчанка поймала себя на сказанном и напряжённо оглянулась по сторонам.

— Это останется между нами, — я улыбнулся, как можно дружелюбнее.

— С кем имею…? — она вопросительно посмотрела на меня.

— Гвинден.

Я спохватился, здесь же мало назвать само имя и добавил:

— Гвинден из Дома Эвер’харн.

— Да, кажется, что-то слышала про нового члена семьи Эвер’харн. Проходите.

Изнутри её жилище выглядело ровно так, как я и предполагал — куча алхимического оборудования, неприятные запахи, огонь и едва справляющаяся вентиляция. Разве, что перекрытие меж этажами отсутствовало, и высокие шкафы тянулись до самого потолка.

— Я не беру в ученики кого попало, — скрестив руки на груди заметила Гхорза.

Я вопросительно достал из сумки горсть монет и покатал в руках.

— В том числе, — кивнула женщина, — но прежде вам придётся доказать, что вы действительно готовы рискнуть всем ради того, чтобы работать с ядами. Токсины не терпят две вещи: дураков и небрежность.

— В чём заключается испытание? — я уже уловил к чему всё идёт.

— Минуту, я всё подготовлю.

Гхорза споро похватала ряд ёмкостей с содержимым самых разных цветов и поставила на стол в один ряд. В одной находилась густая смолистая жидкость, в другой — бесцветный раствор, в третьей — что-то пузырящееся ярко синего оттенка, в четвёртой — будто заключили пламя, в пятой — кружились крупные кусочки растений.

— Яды? — уточнил я.

— Противоядия, — покачала головой орчанка и положила рядом с ними толстенный том.

Откуда-то из недр своего кожаного передника она достала ещё одну склянку и протянул её мне.

— А вот это уже яд. Выпейте его.

— Выпить яд? — ошарашенно спросил я.

— Именно так. После чего у вас будет 90 секунд на то, чтобы идентифицировать содержимое флакона с помощью книги и выпить соответствующий антидот. Ошибётесь — умрёте.

— Может всё-таки деньгами? Я спешу.

— Нет, я не обучаю тех, для кого ядоварение — потеха или хобби. Мой дед всю жизнь потратил на то, чтобы постичь эту науку. Я не посрамлю его память. Как и мои ученики, — нахмурилась Гхорза. Дверь — вон там.

Не давая себе времени, чтобы передумать, я выхватил у неё флакон и залпом осушил.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело