Выбери любимый жанр

Что–то новое (СИ) - Капба Евгений Адгурович - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Мич, дремавший все эти дни в коробке на транспортнике, навострил уши, только почуяв хозяина. Он вскарабкался Гаю на шею и пытался укоризненно заглядывать ему в лицо.

— Да — да, прости, дружище, я был сильно занят, а сердитые дяди из Конфедерации не любят веселых и симпатичных высокотехнологичных чудовищ.

— Да — да, веселых и симпатичных! — покивало чудовище.

— Ну, здесь народ попроще, не думаю, чтобы у нас были с тобой проблемы. Пойдем.

Причиндалы представляли собой нечто среднее между разрухой, теснотой и бардаком Тильды — Бэ и роскошью, размахом и технологиями Дезерета. Это была третья космическая станция, которую Гай Дж. Кормак видел в своей жизни, и пока она ему нравилась больше остальных.

Контора отца Рудольфа располагалась тут же, недалеко от доков. Пристроив контейнеры с опасным содержимым в камеру хранения, Гай договорился встретиться с Йоахимом на корабле в обед и отправился искать торговца.

Коридоры, анфилады и галереи сталкерской базы содержались в чистоте — Гай пару раз уступал дорогу жужжащей стайке роботов — уборщиков. Низкая гравитация позволяла им легко передвигаться по потолку и стенам, используя магнитные мини — зацепы, и наводить порядок в любой плоскости. Тут и там попадались компании вооруженных до зубов мужчин — их всех объединял подчеркнуто функциональный стиль одежды и некая сумасшедшинка во взгляде. Пару раз Гай увидел стайки женщин — от мужчин их отличал только гораздо более ухоженный внешний вид. Но разговаривали они так же быстро и жестикулировали так же активно, как будто торопились наобщаться перед долгой разлукой. Может, так оно и было?

«Вестингауз и сын. МЫ ПОКУПАЕМ ВСЁ!» — надпись говорила сама за себя. Он пришел по адресу. «А Рудольф — то ушлый парень. Совладелец, однако. Приписочку «и сын» просто так не делают» — подумал парень, и вошел в хромированную дверь конторы.

— Доброго дня! Вы правда покупаете всё, мистер Вестингауз? — сходу обратился он к представительному господину в классическом костюме — тройке и с аккуратно уложенными в хвост длинными седыми волосами.

Фамильное сходство с Рудольфом явно прослеживалось.

— Всё — всё, не сомневайтесь. Вопрос только в цене. И, кстати, день тут сменяется ночью каждые четыре стандартных часа, поэтому сталкеры говорят — «Приветствую!» — хозяин магазина отвлекся от просматривания межпланетных новостей в личном планшете и встал со своего места, чтобы пожать гостю руку. — Мистер Гай Джедидайя Кормак, я полагаю?

— Именно он. Тоесть — это именно я.

— О вас вся сеть гудит. Вы — рыцарь печального образа, Робинзон Крузо, таинственный незнакомец и сказочный принц в одном флаконе. Да и Рудольф отзывался о вас крайне положительно. Сообщение пришло буквально на полчаса раньше, чем вы открыли эту дверь.

— Я бы скорее поверил словам про выскочку, дикаря, мутного типа и проклятого линчевателя.

— Хо — хо, да, и такое попадается, не без того… Завидуют! Я не склонен верить ни тому, ни другому. Сын считает, что вы просто хороший человек, который достойно справился с трудностями… Хороший и очень везучий человек — так он сказал.

— Вам тоже повезло — с сыном. Отличный парень, и своего не упустит… И, кажется, он в попал в хорошие руки, — Гай вспомнил, как Джессика дрессировала Руди и улыбнулся.

— А вот эта новость так новость! У Рудольфа появилась женщина? Вы знаете, мистер Кормак, он у меня такой стеснительный…

Родители порой так мало знают о своих детях, правда? На радостях Вестингауз — старший предложил Гаю выпить, но парень отказался.

— Лучше мы потом обмоем сделку. Взгляните, что я вам могу предложить.

Мич в это время активно осваивал пространство: ползал взад — вперед по потолку, прыгал со стеллажей с книгами на витрины с диковинными товарами, качался на люстре…

— А робот — нянька не продается? — оторвал взгляд от планшета торговец.

— Не продается! — отрезал Мич и приземлился на плечо Гаю.

— Да — да, индивидуальная привязка… Ну что ж, список внушительный. Единственная проблема — слишком широкий ассортимент… Ну, я могу предложить вот что: предметы роскоши, в том числе одежду, мебель, украшения я забираю сразу — это найдет покупателя прямо здесь, на станции. У нас многие сталкеры слегка… В общем, экстравагантные люди, скажем так. То же самое — с партией пангейских приборов. Лаборатория оторвет у нас их с руками! Книги я выкуплю для себя… Ага, вот! Промышленные товары — эмульсии, концентраты, металл в слитках — это всё я тоже беру, я уже знаю покупателя, они специально вышлют клипер, когда узнают, что я им предлагаю! — алчный блеск проснулся в глазах торговца. — Остальное — могу вывесить в сети, постепенно оно разойдется — семьдесят процентов вам, тридцать — мне. Или куплю оптом — миллиона за полтора… Ладно, миллион шестьсот двадцать две, в конце концов вы же друг моего сына!

— Берите оптом… А за остальное сколько там набежало?

— Ну, за вычетом налогов, растаможки и прочего и прочего — я предлагаю вам сорок восемь миллионов триста сорок две тысячи семьсот пятнадцать кредитов.

— Уф! — только и смог сказать Гай.

Торговаться не было никакого смысла. Он понятия не имел о настоящей цене того или иного товара. Сумма и так для него была просто астрономической! И это было только то, что вместилось в транспорт! Одних слитков в Сезаме хранилось раз в пять больше! Внезапно Гай осознал, что пираты обязательно вернуться. Если не сам Ксавьер — то кто — то из его подельников — точно. И это накладывало определенные коррективы на его планы — помимо умения пилотировать он должен был научиться постоять за себя. И за свой новый мир. Все всегда сводиться к мордобою, да?

— Мистер Вестингауз, не имею причин вам не доверять. Оформляйте сделку.

— Минуточку… А вы не продаете транспортник? — вдруг спросил торговец.

— Продал. Точнее — у меня бартер с Йоахимом фон дер Бодденом.

— Вот ведь черт, старый Волк тоже нацелился взять «Кашалота»…

— Что — что?

— Ничего, это так, сталкерские байки. Значит, оформляем? У вас есть счет в банке? Глупости говорю, конечно вы открыли себе счет, скиньте мне реквизиты… Прекрасно. Мы не сможем сделать перевод такой значительной суммы без удостоверения личности, такие правила на Причиндалах… Я вызвал представителя Банка Конфедерации, сейчас он прибудет.

— А пока он едет, скажите, у вас есть бронескафы? Может, посоветуете, что — то подходящее по цене и качеству, и чтобы справился с костюмчиком даже любитель?

У Вестингауза разве что зрачки не превратились в золотые монеты. Он почувствовал, что сможет отбить часть денег назад и сделал широкий жест рукой:

— Пройдемте!

Торговца обломал Мич. Вестингаузу не удалось как следует насладиться описанием прелестей и недостатков своего товара. Как только раскрылось помещение с расставленными по углам бронескафандрами всех возможных моделей и расцветок, звереныш в два прыжка преодолел зал и, бесцеремонно отодвинув стойку с внушительным черным доспехом зловещего вида ткнул в дальний угол.

— Ты хочешь чтобы я померял именно этот? — уточнил Гай.

— Именно этот! — кивнул Мич.

Вестингауз довольно кивнул. Он включил подсветку и парень увидел серый, аккуратный бронескаф — без дизайнерских изысков. Простой и внушающий доверие — именно такое определение подходило к нему лучше всего. Оттенок брони один в один совпадал с оттенком шкурки Мича — вроде и серый, а вроде и нет, и слов не подберешь, чтобы описать такой цает.

— Пангейская штучка. Ваш карманный монстр знает толк в дорогих вещах… Он действительно соответствует всем вашим требованиям — кроме цены… Тут управление на интуитивном уровне, просто надеваете и носите. Как вторую кожу. В общем — можете устроить тест — драйв, выйти погулять на поверхность.

— Мич, ты уверен что мне нужно именно это? — уточнил Гай на всякий случай.

У него не было причин не доверять питомцу — как робот — нянька он был обязан заботиться о жизни и здоровье хозяина. Подвох был в одном…

— Мне денег на него хватит?

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело