Выбери любимый жанр

Белый (ЛП) - Смит Т. Л. - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Да, папочка, — дерзко отвечаю я, и он швыряет мне в голову подушку.

— Лиам, — говорю я, когда захожу на кухню.

Он крутится под ногами матери, наблюдая за тем, как она готовит. Роуз поворачивается и улыбается мне, а я ничего не чувствую.

Когда это случилось?

— Дядя Джейк, — говорит мелкий, подбегая ко мне.

Я хватаю его и кручу. Лиам целует меня в щеку, а потом я сажаю его на бедро и подхожу к Роуз, чтобы тоже поцеловать ее в щеку.

— Ты расстроил Лиама… снова? — спрашивает она, имея в виду Блэка. Я улыбаюсь в ответ, и Роуз качает головой. — Так и думала. Мне придется приложить много усилий, чтобы избавить его от напряжения, — шутит она, и я не могу не улыбнуться в ответ. Она замечает это. — Что изменилось, Джейк?

Роуз прекращает готовить и полностью поворачивается ко мне лицом, оглядывая с головы до ног.

— Наверное, что-то во мне.

Роуз улыбается.

— Хорошо. Дай знать, если я смогу чем-то помочь.

Вот такая она. Неважно, что происходит. Она всегда готова помочь.

Глава 25

Эдди

Свидания? Кто все еще ходит на свидания в наше время? Особенно на «быстрые свидания»? Ненавижу их, серьезно. Ненавижу то, что приходится делать это, чтобы осчастливить друзей. Бэкка улыбается, когда мы выходим. Очевидно, у нее выдался отличный вечер, а вот я провела время отвратительно. Мы с ней познакомились пару месяцев назад, когда я начала работать в баре. Вообще-то, работа мне не нужна, так как у меня достаточно денег, чтобы больше никогда не работать, но это кровавые деньги, заработанные моим отцом. В конце концов, я не смогла поступить с ним так жестоко, как изначально хотела. Так что выделила ему некоторую сумму и разрешила остаться в здании — только не в самой дорогой квартире — и высылаю ему ту прибыль, которую приносит пентхаус. Он все еще не разговаривает со мной, но обналичивает чеки, и это так смешно.

Вестей от Джейка нет, но со мной связывается Роуз. Она никогда не упоминает про него — рассказывает о собственной жизни, о детях, и всегда интересуется, как я поживаю. Я же спрашиваю о Блэке, надеясь, что она заговорит и про Джейка, но Роуз молчит. Она все понимает.

Интересно, я все делаю правильно? В глубине души я знаю, что да. Просто скучаю по нему, очень.

Все заканчивается тем, что мы возвращаемся в мою квартиру. На этих «быстрых свиданиях» Бэкка выпила слишком много коктейлей. Я — меньше, потому что не люблю их.

— Мне понравился номер три… очень, — хихикает она, пока я открываю дверь.

— Не может быть. Он так странно разговаривал.

— Нет, — защищает его Бэкка. Но этот слизняк говорил, как школьник.

— Ты слишком напилась, чтобы заметить, — говорю я, когда мы заходим внутрь.

Начинает звонить телефон, и я отвечаю, заметив на экране имя «Роуз». Бэкка же идет к холодильнику и достает оттуда бутылку с водой.

— Привет! Я хотела пригласить тебя на мини-вечеринку по поводу моего дня рождения. Просто выпить пару бокалов. Я в курсе, что немного запоздала с приглашением, и ехать будет не так удобно, но подумала, может, стоит попробовать.

— Когда?

— В следующие выходные.

— Я могу ответить чуть позже? Нужно проверить рабочее расписание.

— Конечно. Ой, и, Эдди, там будет Джейк, — говорит она, вешая трубку.

Обернувшись, я вижу Бэкку, которая уже обосновалась на диване. Иду в свою комнату, снимаю верхнюю одежду и падаю на кровать, медленно проваливаясь в сон. Думая о мужчине, у которого слишком много татуировок.

Как и всегда.

* * *

На самом деле, бар, в котором я работаю, принадлежит мне — я купила его, когда получила наследство матери — не отца. Его деньги я не трогаю. Когда на следующий день прихожу в бар, там уже полно народу, бар переполнен. Идет какая-то спортивная игра, так что вокруг полно шумных мужиков. Бэкка подскакивает ко мне и улыбается, как будто не она вчера пьяная вырубилась на моем диване. Она всегда улыбается.

— Так что, ты едешь? — спрашивает она, заставив меня гадать, что имеет в виду. — К твоим друзьям. Я слышала твой вчерашний разговор по телефону. Это та подруга, которая дружит с парнем, который тебе нравится?

Она слишком много слышит и знает.

— Да, любопытная лиса, все верно.

— Так и думала… ну, ты едешь? — Пока мы разговариваем, она начинает протирать бокалы.

— Я еще не решила.

— А надо бы. Ты должна поехать и вынести ему мозг. Чтобы выкинуть его из своей головы.

— То, как он занимается сексом, пугает меня, — говорю я правду.

Она перестает работать.

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что он тебя «пугает»? Он, типа, извращенец?

— А что это значит в твоем понимании? — спрашиваю я, потешаясь над ней.

— Ну… Он любит извращения? Ты знаешь… веревки, анальные пробки, ножи… всякие веселые штуки, — отвечает она, приподняв брови.

— Да, — говорю я, вспоминая про ножи.

Она протягивает мне ладонь, но я не хлопаю в ответ.

— Серьезно, как все прошло? Чем он пользуется? И не говори, что всем, а то я буду ужасно ревновать.

— Бэкка, это ненормально.

— Эдди, вытащи палку из своей задницы. И не говори «нет», пока не попробуешь, — говорит она, хватая стакан и возвращаясь к уборке.

— Ты не понимаешь, Бэкка. Он любит резать партнершу, когда трахается.

— А ты откуда знаешь?

— Я сама видела. Видела, как они трахались, а потом он ее порезал.

— Чтобы получить удовольствие, не нужно резать кого-то, Эдди. Просто нужно ощутить, как высвобождается страх.

Округлив глаза, я пялюсь на Бэкку.

— Неужели ты это серьезно?

Она кивает.

— Ему не нужно резать тебя. Он просто любит… играть. Ты с ним уже играла, Эдди? Хотя бы попробовала?

— Она меня порезала… затащила на кровать и порезала.

Бэкка касается моего плеча и притягивает к себе, чтобы обнять.

— Это другое. В сексе все по-другому. Это не для боли, если только он сам не захочет этого. Все ради удовольствия.

— А что, если все же для боли?

Она смотрит на меня широко распахнутыми глазами.

— Тогда сбежишь, — говорит она, а затем уходит, оставляя меня размышлять над тем, каково это.

Что, если он действительно хочет причинить мне боль?

А что, если все это на самом деле ради удовольствия?

Думаю, что не спросила, потому что мне было все равно. Увиденное напугало меня настолько, что я отвергала саму мысль — спросить.

Глава 26

Джейк

Блэк улыбается, пока мы ждем снаружи. Я все еще не привык к его улыбкам. Они возвращают меня в прошлое и пугают до чертиков.

— Тебе нужно прекратить это, — говорю я, замечая, что он снова улыбается.

— Что?

Я взмахиваю рукой, указывая на его лицо.

— Вот это. Эти штуки с лицом. Их нужно прекратить. Выглядит жутко.

— Ой, заткнись, — говорит он, оглядываясь на здание. — Ты готов?

Мы наблюдаем за тем, как здание покидают несколько человек. Потом видим, как выходит Сора.

Не сдержавшись, я смеюсь и толкаю Блэка в бок.

— Посмотри на волосы.

— До сих пор не могу поверить, что ты это сделал, — качает он головой.

— Серьезно тебе говорю… это одна из моих лучших работ!

— Блядь, ты заткнешься? Мы пришли убивать, а не трепаться.

— А ты Роуз про волосы рассказал? Она бы оценила.

Он поворачивается ко мне — губы сжаты в тонкую линию, брови насуплены — типичный Блэк в гневе.

— Серьезно, закрой гребаный рот, пока я не решил, что самым мудрым будет пристрелить тебя.

— Ты будешь слишком сильно скучать.

Он пристально смотрит на меня, но тут мы слышим хлопок входной двери, и оба оборачиваемся. Свет гаснет, и я хватаю мешок с цементом, а Блэк хватает свой. Мы идем к задней двери и тащим за собой мусорное ведро.

— Ты же не собираешься это делать всерьез? — шепчет Блэк.

25

Вы читаете книгу


Смит Т. Л. - Белый (ЛП) Белый (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело