Выбери любимый жанр

На лезвии любви (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— ...о переводе Эрналии на боевой факультет.

Ректор напрягся. Ему было куда спокойнее, когда девушка сидела на факультете искусств — меньше риска что-то себе сломать или вляпаться в какую-то историю, студенты-боевики слишком часто попадают в переплет. К тому же Дарен понимал, что ревнивая часть его души вопит о том, что стоит ограничить общение Эрны с ее так называемым женихом Ричардом Уилкенсом.

— И мне подумалось, что на это прошение нужно ответить незамедлительно. После того что девчонке из-за нас пришлось пережить... или, вернее сказать, переумереть, в таком пустяке было бы несправедливо отказывать. К тому же все равно на факультете боевой магии освободилось местечко.

— То есть ты ответил на прошение графини? — подозрительно спокойно поинтересовался Дарен.

— Да, от твоего лица, — закивал кузен.

— То есть ты подписался моим именем, взял мою персональную печать, к которой лишь у тебя был доступ, и без зазрения совести подписал перевод?

— Именно.

— Не согласовав со мной, — добавил Дарен.

— Абсолютно верно.

Ректор тяжело выдохнул. Потянулся к уже откупоренной бутылке и налил рубиновую жидкость себе в бокал.

— И зачем тебе это нужно на самом деле? — поинтересовался Неррс.

— У-у-у, братец, везде будешь видеть двойное дно? — хмыкнул Морэн.

— И все же.

— Ты сам знаешь, что начнется, если не одобрить прошение графини Роунвесской.

Дарен и правда знал. Эта женщина — назвать ее старухой язык не поворачивался — могла с кем угодно посоревноваться в упертости и умении достигать своих целей. Самая первая любовница его величества и единственная из тех, с кем король разошелся по-доброму. И до сих пор исполняет некоторые капризы своей бывшей пассии.

Морэн всегда задавался вопросом, почему? Что такого сделала графиня, чтобы снискать такое доброе отношение его величества? Если бы она знала какую-то тайну, король бы попросту от нее избавился, как избавлялся от многих людей, сунувших нос в чужие дела. Главный дознаватель королевства мог лишь догадываться о том, что за тайну хранит Роунвесская, но даже он не рискнул бы выяснять наверняка. Если его величество решился скрыть это от него, Морэна, значит, главному дознавателю и главе Ведомства об этом действительно не следовало знать. Пока что.

— Предположим, я одобряю этот перевод. Но вход в мой кабинет для тебя теперь закрыт, — произнес Дарен.

— Как будто это когда-то было для меня препятствием, — хмыкнул Морэн. — Есть еще один вопрос, который требует обсуждения.

— И за который тебя тоже не стоит бить? — Дарен не удержался от колкости.

— Как пожелаешь. — Губы Морэна расплылись в улыбке, в глазах мелькнула хитринка. — Предлагаю тебе убить сразу двух василисков.

— Не тяни. — Дарен поморщился.

— Я хочу стать преподавателем по боевым искусствам, временно, конечно же. Это моя единственная возможность официально свалить с минеральных вод.

— Это первый василиск, а второй?

— Можешь назначить меня куратором в группу Эрналии. Я пригляжу и за ней, и за Уилкенсом.

— Ты говоришь так, будто делаешь одолжение.

— А разве нет? Тебе все равно надо кого-то найти на место Нарлана Рана. И ты знаешь, что в боевой магии мне в королевстве почти нет равных, как и тебе в артефакторике. Мне нужно переждать немилость короля и куда комфортнее это делать из гущи событий. Я смогу продолжить расследование дела Браунса, параллельно образовывая юные умы. Это мой интерес и мой василиск. Отношения Эрны с этим Уилкенсом по факту меня мало волнуют, но они волнуют тебя, и с этим я готов помочь. Слишком уж хорошо знаю, как это, когда уводят девушку из-под самого носа.

— Хорошо, — легко согласился ректор.

Дарен почти сразу понял, что кузен темнит. Не стал показывать виду, чтобы Морэн Неррс не убедил его в какой-то выдуманной хитрости. Решил понаблюдать за тем, что будет происходить.

Глава 4

— Угадай, что это?! — Нира влетела в комнату, размахивая стопкой бумаг.

Соседка по комнате и подруга по совместительству выглядела невероятно счастливой, разве что не светилась. Басик лениво потянулся, спрыгнул на пол и залез под кровать, видимо, чтобы радостью не задело.

— Эрна! Это патент! Я получила патент! — Девушка вприпрыжку подошла к моей постели, на которой я бездарно валялась весь выходной день, и пихнула бумаги чуть ли не в лицо. — Мы будем богаты!

Патент... Патент... Это же! Точно!

Я не сразу сообразила, о чем именно говорила Нира, но, когда до меня дошло, и сама вскочила с постели и радостно обняла подругу.

— Ты сделала это! Поздравляю!

— Мы сделали это, — подчеркнула подруга. — Мне нужна твоя подпись.

— Я же тебе говорила, что это ерунда, — отмахнулась и подошла к котлу с водой, который мы обычно использовали для приготовления чая. Мелькнула мысль, что стоило бы наведаться в какую-нибудь пекарню неподалеку и купить пару пирожных, но стоило подумать о сладостях, как тут же мелькнула мысль о вчерашнем сундуке. Аппетит отбило.

— Ну уж нет! — замахала на меня рукой Нира. — Такую новость мы должны отметить где-то в городе. Пойдем, Эрна, сегодня же выходной! И погода чудная. Без ветра и этой идиотской мороси.

— Хорошо, — мне не хотелось никуда идти, но отказать подруге я не смогла. Подошла к шкафу, чтобы переодеться. — Но при условии, что после мы с тобой заглянем в торговый квартал.

— Решила разжиться обновками? — Подруга бросила многозначительный взгляд на и без того ломящиеся полки.

Бабушка не смогла смириться с тем, что я отказалась тратить ее деньги на новый гардероб, сославшись на то, что у меня всего довольно, и в тот же день выслала мне один чемодан с совершенно новыми вещами. Следом еще один — с тремя шубами и обувью. Как и следовало полагать, ничего на плоской подошве я не обнаружила. И если уж мне предстоит вновь учиться на боевом факультете, следовало обзавестись парой комплектов удобной одежды.

По пути Нира подшучивала надо мной по поводу перевода. Когда подруга узнала, что я оставляю факультет искусств, ничуть не расстроилась. Сказала, что это вполне справедливое решение и нельзя ограничивать мою магию.

— Эй, вы куда? — услышала я голос Фирса позади и обернулась.

Краем глаза отметила, как странно дернулась Нира.

— Решили побаловать себя вкусной выпечкой, — ответила я.

— Я с вами, — твердо произнес Фирс.

Нира безразлично повела плечами, и с приходом парня почти мгновенно затихла. Мы перешли на нейтральную тему — «Хроники ВАКа». Пока я была на больничном, бразды правления взял на себя Фирс и, следовало отметить, отлично справлялся. Пара последних номеров вышли выше всяких похвал.

— У вас что-то случилось? — тихо поинтересовалась я у Фирса, когда подруга заскочила в художественную лавку проверить, доставили ли ее заказ.

— Сложный вопрос. Что-то определенно случилось, вот только детали известны только Нире, — со вздохом ответил Фирс.

Надо с ней поговорить. Со всеми своими проблемами я начинаю забывать, что сложности бывают не только у меня. Вдруг соседке по комнате нужен совет? Или помощь. Она в последнее время старается меня не трогать лишний раз.

Об отношениях с Дареном я не посмела рассказать ни Нире, ни Фирсу — сохранила это в секрете. А вот про Уилкенса выдала почти все. Даже про то, что совершенно не хочу выходить за него замуж. Нира с Фирсом тут же разделились на два лагеря. Подруга настаивала на том, что от таких, как Ричард, не отказываются, а я даже не дала парню шанс, Фирс же, как ни странно, поддержал меня, сославшись на то, что браки по расчету — пережиток прошлого.

— Что делаете? — раздалось за спиной.

Помянешь «солнце».

— Еще не привезли, — вышла из лавки Нира.

Вот только расстроенной она не выглядела. И каким-то уж очень странным взглядом обменялась с Ричардом, вышедшим из повозки. Конспираторы, как же. Да у них на лицах все написано!

— О, Ричард! Мы хотим отпраздновать наш патент, пойдем с нами!

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело