Выбери любимый жанр

Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. - Страница 97


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

97

— Так что, мать его дери, случилось на Алтее, Юрий? — настаивал Алик.

— Никто не знает, — ответила Джессика вместо Альстера. — Я битый год копалась в этом дерьме. Ракета с тактической боеголовкой сработала на пять с плюсом — большая часть здания просто испарилась, так что нашим судебно-медицинским лабораториям было нечего анализировать, и я потратила год напрасно, промывая пустую породу.

«Ах, Джессика, — мысленно улыбнулся я, — не надо быть такой скромной. Я читал твои отчёты — даже в этом мусоре ты сумела найти несколько интересных фактов. Эйнсли Зангари тоже высоко оценил ваше с Юрием рвение — тебе простили твою выходку с Акитой, а Юрию… Юрий получил главный приз — стал главой Службы безопасности Корпорации Сопряжения. Босс ценит верность».

— Всё кончилось хорошо, верно? — спросила Кандара. — Молодой человек выжил?

Меня позабавил её вопрос — звучало так, будто дедушка Юрий рассказал внучке волшебную сказку.

— Да, мой папочка полностью оправился от травм, — расплылся в улыбке Луи. — Спасибо, что спросили!

Я удивлённо вытаращился на него. Впрочем, как и все остальные в кают-компании. Конечно, я знал, что он принадлежит к третьему поколению потомков Эйнсли Зангари, но просматривая его файл, не удосужился долистать до графы «Родители». И напрасно — его участие в нашей миссии сложно объяснить простым совпадением.

— Ой! — воскликнула Джессика. — Так ты сын Гвендолин и Горацио?

Её лицо осветилось улыбкой чистого очарования.

— Ну да, — пожал плечами смущённый всеобщим вниманием Луи, — типа того.

— Это самая лучшая история на тему «Как я встретил вашу маму», — восхищённо сказал Элдлунд.

— Многие с вами не согласятся, — отмахнулся Луи, делая глоточек эспрессо из крохотной чашечки, — но, в общем-то, да. Это действительно лучшая история.

— И жили они долго и счастливо, — без тени веселия в голосе произнёс Алик. — Но давайте вернёмся к происшествию на Алтее. Какие у тебя были выводы? Всё настолько плохо, как я думаю?

— Я не знаю, о чём ты думаешь, — сказала Джессика, — но базирующаяся на беспомощных и асоциальных людях криминальная пересадка мозга — прямое и явное зло. Доведённая до крайности забота о себе в ущерб другим людям.

Юрий довольно хмыкнул, словно подтверждая её слова.

— Случившееся, конечно, подтвердило опасения Эйнсли по поводу Оликс.

— С чего бы? — спросил Алик. — Они же помогли вам!

— Они сказали, что помогут нам, — уточнил Альстер, — если быть точным. Они предоставили мне всю информацию, которую я просил, об использовании клеток кселл для трансплантации мозга и рассказали о том, что сама трансплантация на данный момент является чистой научной фантастикой. Очень дипломатичное «бла, бла, бла». Самое главное, что они сказали, — то, что они переживают за судьбу несчастного парня.

— Не понял, — произнёс Элдлунд.

— Оликс сказал, что будет молиться за успех в поисках несчастного похищенного юноши, понимаешь?

— А вы не сказали ему, кто был похищен, — щелкнул пальцами Алик, — мужчина, женщина или омни, верно?

— Верно, — кивнул Юрий. — Эйнсли никогда не верил в то, что Оликс — тихие богомольцы. И был, как мы видим, прав на все сто. Оликс научились у нас жадности, доведя её до крайнего предела, потому что считали её обычным человеческим качеством.

И это — мерзко и подло по отношению к человечеству. Мы достойны лучшего — нас нужно судить по нашим лучшим сторонам, а не копировать худшие. А так и вышло — поскольку Оликс, тупо скопировав жадность, не скопировали идущего с ней в комплекте морального фильтра! А своей замены фильтру, своей собственной морали у них нет — потому что они слишком чужды для подобной концепции!

Вот почему мы сейчас внимательно следим за ними.

Сказав это, Юрий внимательно посмотрел на меня. Я демонстративно кивнул. Кажется, я понял, откуда растут ноги у его предубеждения против Оликс — и это действительно вполне разумно. Он не был тайным агентом, работающим на инопланетян. Он был умным сыщиком, хорошо выполняющим свою работу.

А вот Хай-3 был банально глуп. И его ошибка там, в посольстве, усилила паранойю Юрия, и он, как хороший сыщик, который верит в то, что говорит, убедил Эйнсли Зангари заподозрить Оликс в реализации масштабного и хитрого плана, который сводится — только не смейтесь — к погоне за деньгами. В результате этого стечения обстоятельств Эйнсли начал подозревать Оликс в каждом преступлении, совершённом в Солнечной системе — от падения биржи до политических манипуляций.

«По большому счёту, — подумал я, — Юрия можно смело вычёркивать из списка подозреваемых. Его паранойя, как оказалось, базируется на реальных фактах. Хорошо бы ещё понять, с чего вообще пошёл миф о трансплантации мозга при помощи клеток кселл. Этот миф настолько глубоко врос в популярную культуру, что его будут мусолить вечно».

Я надеялся найти подсказку в рассказе Юрия, но он был явно озадачен этим так же, как и я.

— Ты думаешь, это Оликс выстрелили в тебя тактической боеголовкой?

— Не они, — сказала Джессика. — По крайней мере, не напрямую. Боеголовку запустила Чума.

— Серьёзно? — Реакция Алика на это известие была довольно любопытна. Он выпрямился, втянул живот и, кажется, в первый раз за поездку перестал дурачиться. — Вы меня не обманываете?

— Нет, — сухо сказала Май.

— А насколько вы сами уверены в этом? — продолжил настаивать Понедельник.

— Ты сам, надеюсь, понимаешь, что наши доводы, — Джессика развела руками, — ни один суд не примет. Но наши искины седьмого поколения просеяли немало данных! Мы создали полноценную цифровую симуляцию Бронкала, начав за три дня до прибытия Юрия и меня и закончив тремя днями позже.

И нашли её. Чума появилась с двумя помощниками, когда мы были в середине допроса Хоакина Берона. Мы отследили её перемещение через портал в Токио. До этого момента мы понятия не имели, что она в этом участвует. Японское агентство криминальной разведки тоже не знало, что она находится в их стране.

— Ракета, Юрий! Большая ебучая ракета! Только не надо говорить, что Чума прошла через портал, опираясь на неё вместо трости!

— Нет, — мрачно сказал Альстер, — это совершенно исключено. У нас есть исключительно чуткие датчики на каждом трансзвёздном узле. Никто не переносит оружие между звёздными системами.

— Просто потому, что это никому не нужно, — вмешалась Джессика. — С боеголовкой нам повезло больше, чем со зданием. Мы отследили весь процесс её изготовления на фабрике в Ярре, столице Алтея. Некто, назвавшийся Корри Чау, переправил его через коммерческий транспортный узел Бронкала в такси за четыре минуты до того, как Юрий закрыл порталы.

Такси было зарегистрировано как общественный транспорт, но, чего и следовало ожидать, регистрация была фальшивкой — на самом деле такси также принадлежало Корри. Он имел обыкновение развозить на нём незаконно изготовленные изделия.

— Обычно такие дельцы имеют отличную маскировку, — сказал Алик. — Вижу, что вы проделали чертовски большую работу в поисках криминального оружейника.

— Побойся бога, Алик, — возмущённо взмахнул руками Юрий. — Мы потеряли семерых членов тактической команды в этом взрыве. И только Христос знает, что люди Баптиста сделали с беднягой Люциусом. Конечно, Эйнсли позаботился о том, чтобы у нас были все необходимые ресурсы для расследования!

— К тому же это было не особо сложно, — произнесла Джессика. — Мы нашли Корри Чау прямо в его такси через десять часов на стоянке менее чем в двух километрах от доков. Скончался от Чумы — она перерезала ему горло. Примерно в это время у него загорелись и полностью сгорели мастерские.

— Да, она никогда не оставляет болтающихся концов, — вздохнул Алик. — Очень целеустремлённая особа.

— Судебно-медицинская экспертиза разобрала развалины его мастерской по кирпичику. Мы отправили целые комнаты в наши криминалистические лаборатории для анализа. Судебно-медицинская отчётность отследила платежи, но увы — все они были из однократных финансовых учреждений, основанных на независимых расчётах астероидов. Большинство из них даже не имеет человеческого населения. Это всего лишь куча сквоттеров и искинов старших поколений.

97
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело