Выбери любимый жанр

Украденное дитя (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

Играл полукровка с жаром — в буквальном смысле, Фрида даже от двери чувствовала тепло. И дым. Странно, может ли быть его отцом кто-то из Огненных?..

А потом солнце, наконец, робко выглянуло из-за тяжёлых зелёных портьер и осветило мистера Филча. Фрида открыла от удивления рот. На её памяти ни один человек так резко за одну только ночь не менялся. Красивым Тобайес так и не стал, но да, теперь Фрида и сама могла бы сказать, что он наверняка воин. В мистере Филче чувствовались страсть, агрессия и харизма. То, как он сидел, то, как играл, то, как не смотрел на нотный лист, — всё в нём выдавало человека несдержанного, холерика. Да даже выбор музыки — напористой и быстрой — свидетельствовал об этом.

И эта харизма словно светилась в полукровке, делая его по крайней мере симпатичным. Ещё бы, теперь его светлые длинные волосы были гладкими и блестящими (хоть почему-то не убранными даже в «хвост»), кожа жемчужной, а глаза яркими, и сияла в них сумасшедшая страсть, которую Фрида раньше видела только у Эша. Внешне Тобайес на покойного герцога был совсем не похож, но сейчас, пока играл… Фрида даже губу закусила, чтобы удержать рвущийся вскрик. Очень, очень похож…

И одет с иголочки — в чёрное, что очень ему шло, может, не настолько шикарное, как костюмы лордов, но в новое и стильное. «У него хороший портной», — подумала Фрида, не подозревая, что портной у них с Тобайесом общий, и что вчера Ричард посулил этому портному чуть не золотые горы за гардероб для вернувшегося с того света хозяина.

Солнце скрылось, гостиная снова погрузилась в обычный для столицы полумрак, а Тобайес, не переставая музицировать, поднял голову, посмотрел на Фриду и сказал глубоким бархатным голосом, от которого у герцогини побежали мурашки:

— Доброе утро, миледи. Как вы себя чувствуете?

Фрида с трудом справилась с собой. Этот голос и этот образ — как у её покойного супруга… «Не один же Эш был холериком», — оборвала себя Фрида и улыбнулась.

— Благодарю, прекрасно. Вижу, и вам стало лучше. Вы прекрасно играете, мистер Филч.

Тобайес, не отрываясь, смотрел на неё. От симфонии он перешёл на багатель, спокойную и романтичную. Фриду неожиданно бросило в жар.

— Мистер Филч, простите, но ваш взгляд слишком пристален.

Полукровка усмехнулся.

— Это вы меня простите, миледи. Но у вас прекрасные волосы.

«А что, больше во мне ничего прекрасного нет?» — подумала Фрида и сама себе удивилась.

— Благодарю. Вы не видели мистера Ричарда?

— Наверняка он ещё спит. Бедняга очень устал, — ровно ответил мистер Филч. — Может быть, я могу вам помочь?

Фрида покачала головой и невольно потянула себя за прядь. Ричарда будить не хотелось, он действительно вчера плохо выглядел… Но с её волосами не справится ни одна горничная — тем более, что в доме нет обученных делать причёски служанок. Нужно будет встретиться с теми кандидатками на должность камеристок, Ричард ведь давно предлагает… Может, ему даже в тягость её постоянно причёсывать? Он ведь не скажет. И как это двусмысленно — словами не передать…

— Миледи, если пожелаете, я могу заплести вам волосы.

Фрида подумала, что ослышалась.

— Что вы сказали?

— Вам же сложно одной, — с улыбкой продолжал Тобайес, и его взгляд завораживал. — И у вас наверняка нет обученной камеристки, иначе вы не вышли бы из спальни в таком виде.

Фриду снова бросило в жар.

— Хорошего дня! — выдохнула она и повернулась уйти.

Музыка прекратилась.

— Миледи, вы станете будить больного человека ради такой мелочи, когда я прекрасно могу вам помочь? Вы жестоки.

— Вы забываетесь, — бросила Фрида через плечо.

— Как скажете, — отозвался полукровка. Фрида сделала два шага к коридору. Потом — музыка так и не зазвучала — выдохнула и вернулась.

— Что ж, мистер Филч, в моей спальне вы уже были, и мне действительно нужна помощь.

Тобайес, к его чести, сдержал торжествующую улыбку. Он просто молча кивнул, поднялся и последовал за Фридой.

Позже, сидя у трюмо, Фрида смотрела в зеркало, как ловко управляется с её волосами полукровка. Быть может, у него не хватало сноровки Ричарда, но зато рвения было не занимать. И он так нежно их расчёсывал… «Боги, — думала Фрида, — это почти как в постель его позвать. Но… он же не посмеет ничего подобного в моём доме, полном слуг? — И, жмурясь от удовольствия — давно её волос не касались с таким восхищением — она мысленно добавляла: — Я — падшая женщина…»

— У вас ловко получается, мистер Филч. Вы раньше помогали кому-нибудь? Сестре, быть может?

— У меня нет семьи, — быстро ответил Тобайес, укладывая ей косы короной. Претенциозно, но красиво… Фрида не стала его поправлять.

— Но где же вы научились?

— У меня… — Тобайес запнулся. — Была жена.

— О… Могу я узнать, что случилось?

Тобайес посмотрел в зеркало, на Фриду.

— Она забыла меня.

— Дура, — вырвалось у Фриды, а Тобайес неожиданно весело расхохотался. Эш смеялся также, и выражение лица… — Простите, мистер Филч, мне очень жаль.

— Ничего, — усмехнулся полукровка, закрепив причёску шпильками, как Эш когда-то, не спрашивая мнения Фриды, какое украшение выбрать. Впрочем, она и тогда не возражала.

Его рука последний раз поправила причёску… А потом вдруг легла ей на шею и нежно погладила. Фрида опешила.

— Мистер Филч!

— Да, миледи?

— Ваша рука?

— Что с ней? — Боги, он улыбался в точности, как Эш!

— Уберите её! Я закричу.

— Кричи… — Тобайес закашлялся и отшатнулся. И тут же, как наваждение прошло: перед ней стоял просто полукровка, ни капли сходства с Эшем. — Простите, миледи, я действительно забылся.

Фрида закрыла глаза — ей вдруг захотелось закричать: «Положите руку обратно и улыбайтесь, как он, пожалуйста!»

Но она сказала только:

— Забудем. Надеюсь впредь вы подобного себе не позволите.

— Никогда, миледи, — серьёзно ответил Тобайес, больше не глядя на неё.

Фрида неожиданно поняла, что ей не хватает его взгляда. «Да что это со мной?» — подумала она, а вслух сказала:

— Что ж, тогда идёмте завтракать.

Тобайес действительно после этого неприятного эпизода вёл себя предельно корректно. На Фриду он даже не смотрел, и с трудом поддерживал светскую беседу. Немного разрядил атмосферу Ричард, который сегодня выглядел выспавшимся и совершенно здоровым. Фрида сначала вздохнула с облегчением, но потом поняла, что между этими двумя, Ричардом и Тобайесом вчера что-то произошло. Ричард был очень предупредителен по отношению к гостю, Тобайес искоса с теплом смотрел на него. Выглядели они или как давние друзья, или… любовники. «Да что это со мной? — мысленно отругала себя Фрида. — Ричард кроме своего ненаглядного Эша никого не видел, и то между ними ничего не было. А тут появляется невесть кто и за ночь совращает моего опекуна? Ха!» Но Ричард с Тобайесом продолжали переглядываться, и Фриде весь завтрак было не по себе.

После она буквально приказала Ричарду обсудить эту проблему — мистера Филча — наедине. К тому моменту Фрида уже твёрдо решила, что Тобайеса нужно поскорее куда-нибудь… убрать. Неважно куда. Он странный, он ведёт себя развязно, нелогично и, возможно, плохо влияет на Ричарда. Фрида согласна была сама купить Тобайесу домик где-нибудь за городом, лишь бы больше этого нахала никогда не видеть. Он Эша всё-таки слишком напоминает, и ей от этого напоминания больно!

Но Ричард её огорошил.

— Госпожа, я советую вам принять его услуги. Он весьма сильный маг. Он сможет защитить вас, если меня вдруг с вами не будет.

Фрида изумлённо уставилась на бывшего камердинера.

— Зато его манеры оставляют желать лучшего!

— Неужели, госпожа?

— Он нахально разглядывает меня и сегодня утром положил руку на… — Фрида запнулась, поймав взгляд Ричарда, покраснела, но продолжила: — Это неприемлемо!

Ричард выдержал паузу.

— Наверняка он сразу извинился, госпожа.

— Да, но…

— И больше ничего подобного себе не позволит.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело