Выбери любимый жанр

Путь Меча и Магии (СИ) - Кежун Станислав - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

Передо мной появился высокий мужчина. У него вытянутое лицо и черные волосы, заплетённые в косичку, которая свисает за левым плечом. Что касается его маски, то она закрывает верхнюю часть головы и левый глаз; а также имеет длинную клинообразную часть, обращенную вправо.

— Приятного вечера, — поприветствовал меня арранкар. — Я Шаолонг Куфонг.

Его странная маска напомнила мне что-то похожее на шапку, или как он это называет, Маюри Куроцучи. Я скривился, вспомнив этого индивида, как бы я не понимал этого человека, живущего по девизу: «всё ради науки», характер у Маюри не сахар и мне он никогда не нравился.

— Судя по всему, ты Капитан, — заметил мужчина.

— Всё верно, — я встал со скамейки и направился к мужчине. Достав катану, я стал в стойку. — Капитан Десятого отряда Готей-13. Изаму Курооками. Будем знакомы, Шаолонг. И пока мы не начали: будь добр, ответь на вопрос.

— Какой? — спросил мужчина.

— Какую эпитафию написать на твоём надгробии?

Глава 25. Работа (20). Сага Арранкаров (2)

— Надгробии? — прошипел мой противник.

Ночь опустилась на Каракуру, свежий ночной воздух, не испорченный многочисленными выхлопами машин, как в Мегаполисе, по-своему бодрил. Облака слегка скрывали звёзды, а вот полумесяц светил ярко своим холодным, белым цветом. В домах вокруг света почти не было, люди уже ушли спать.

— Ну да, — спокойно кивнул я. — Или вас, пустых, не хоронят?

— Если кого и похоронят, так это тебя! — процедил противник, достав меч. — Мне очень повезло, что ты Капитан… Я, одиннадцатый Арранкар — Шаолонг Куфонг убью тебя.

— Поправка, Шаолонг, — влез я. — Тебе ОЧЕНЬ не повезло, что я Капитан, или вообще, что я здесь. Пожалуй, тебе не повезло больше всех в этом мире, потому что я не собираюсь с тобой в игры играть. Я собираюсь тебя убить.

— Посмотрим, как у тебя выйдет! — он достал катану и бросился в атаку.

А он быстр, но недостаточно. Да и удар слишком прямолинейный. Я развернулся за спину и заблокировал удар. И силён… Значит… Одиннадцатый Арранкар? Интересно. Он грубо попытался продавить меня, но я никогда не был особо силён в грубом продавливании. Я сильнее обычных в этом деле, но слабее тех, кто на этом специализируется. Отпрыгнув в сторону я нацелил на него руку.

— Сокацуй, — я призвал тридцать третье хадо, даже без чтения заклинания. Поток синего пламени вырвался и понёсся к моему противнику.

Фигура Арранкара скрылась в нём… Когда пламя рассеялось, передо мной показался вполне себе живой Арранкар. Даже не так, он почти не получил повреждения, лишь слабые ожоги на оголённых благодаря тому же Хадо руках.

— И это всё? — разочарованно спросил Арранкар.

— Как бы нет, — сказал я.

Я применил Сору и показался за спиной противника. Активированный Шикай, во много раз ускоренный удар и молния, усилив меч, разрезала одежду и кожу Арранкара. На его коже была странная концентрация духовных частиц. Что-то похожее на Теккай? Противник поражённо отпрыгнул назад, но я продолжал его преследование. Сору и я вновь появился перед ним. Взмах сверху-вниз он выставил меч над головой для блокирования? Наивный пустой… Меч резко меняет направление и разрезает часть его груди. Алая кровь хлынула на асфальт.

— Гха, — Арранкар обрушил на меня мощный удар, но я ушёл в сторону. Он открыл рот… Серо? Пурпурный сгусток энергии направился в мою сторону.

— Теккай, — сказал я. Сгусток энергии ударил точно в меня и слегка протащил меня по земле, не нанося урона. — Ну что? Тебе хватило? — спросил я. — Как видишь — твои атаки не эффективны против меня. А вот мои, — я прищурился, рассматривая рану на его груди. — Вполне себе могут убить тебя. Позволь я кое-что расскажу тебе, Арранкар, — не дождавшись его разрешения я продолжил. — Все Капитаны и Лейтенанты, когда приходят в Мир Живых, получают на своё тело печать-ограничитель.

— Ограничитель? — спросил он.

— Верно. Реяцу, даже самого слабого Капитана, либо Лейтенанта, настолько мощное в сравнении с фоном Мира Живых, что это может нанести своеобразный ущерб, точнее — появление духовно одарённых людей, который могут быть своеобразной проблемой. Так вот на мне стоит ограничитель — сейчас у меня есть лишь двадцать процентов моей истинной силы. Но ты сам подумай… Если у меня двадцать процентов моей силы и я делаю с тобой подобное, то что будет, используй я всю свою силу? — ухмыльнулся я. — У тебя и доли шанса не будет против меня.

— Ты слишком наивен и высокомерен, Капитан Изаму Курооками, — заявил Арранкар. — Позволь мне тоже тебя просветить…

Что за… Я буквально почувствовал как на меня обрушилось давление. Это… Кто? Я не ожидал, что среди Арранкаров возможны сильные особи. Он не уступает Капитану!

— Я одиннадцатый Арранкар. Знаешь что это значит?

— Без понятия, но раз ты начал этот разговор, то это важно…

— Верно, — кивнул Арранкар. — Суть вот в чём, Капитан. Есть избранная Десятка, Эспада. Арранкарам оттуда присваивается номер от одного до десяти. Это сильнейшие среди нас. И… Энергия, которую ты сейчас ощутил принадлежит к Секста Эспаде.

— Секста? Шестой? — поражённо спросил я.

— Верно. Гриммджоу Джагерджак. На каждом в Эспаде есть татуировка, обозначающая их ранг, — я почувствовал нотки уважения в словах Шаолонга. — Один из моих товарищей-фрассьонов проиграл и Господин Гриммджоу решил вмешаться…

— Фрассьоны, — кивнул я. — Фракция?

— Верно, — сказал мужчина. — Ты умный человек. У каждого в Эспаде есть свои фрассьоны, — он взмыл в воздух.

— И каждый из фрассьонов — примерно двадцать процентов силы Капитана… Нет, не верно. Я сужу по себе, а ведь среди Капитанов Готей, на данный момент меня могут назвать вторым по силе, — уверенно сказал я. — Значит ли это, что Капитаны примерно на уровне именно Фрассьонов, а не Эспады? — спросил я. — Я точно смогу победить твоего лидера Гриммджоу, если затребую снятие печати. Что же… Так тому и быть, — я достал мобильник и сделал звонок. — Капитан Десятого отряда Изаму Курооками, — Шаолонг ринулся на меня, но я ушёл с линии его атаки. — Я требую снятия печати!

— Запрос получен, ожидайте, — донёсся мне голос связиста.

— Если честно, Арранкар, я не очень хочу с тобой сражаться именно во всю силу. На приход ответа обычно уходит пару минут, так что — я убью тебя здесь и сейчас, — я замер в воздухе и передо мной, в шагах десяти, появился Шаолонг.

— Ты действительно считаешь, что способен победить Господина Гриммджоу? — удивлённо спросил он.

— Я не сражаюсь там, где могу проиграть, Арранкар. Оценка сил — моя особая способность, твой Господин действительно силён. Я бы сказал — он слегка сильнее стандартного Капитана в Готее. Но в то же время — все Капитаны Готея, так или иначе, способны его одолеть, так же способны и проиграть, — сказал я. — С тобой же всё ясно. Сейчас ты умрёшь.

Я исчез, Сверкнувшая Молния. Шаолонг отскочил назад, на его теле появились новые порезы. Ну надо же, а он быстр… Всё же — это какая-то техника. И довольно прочная кожа, похоже на Теккай и особая техника мгновенного перемещения.

— Ты выглядишь удивлённым, Капитан, — сказал Шаолонг.

— Я удивлён. Это правда. Твой метод перемещения — это не Сюнпо. Пустые быстры, но вот это — что-то новенькое.

— Это Сонидо, — сказал Шаолонг. — Особая техника Пустых. А у тебя? Я впервые видел подобное. Ты быстрее всех, кого я видел, даже с двадцатью процентами своей силы.

— Спасибо за оценку. Данная техника — улучшенная версия Сюнпо, — кивнул я. — Ну… Ты удивишь меня ещё чем-то?

— Ты сам напросился, — резко сказал мужчина. — Сейчас я покажу главное оружие каждого Арранкара! Разрежь, Ди Хиретро!

Жёлтый свет окутал мужчину, преобразовав его в нечто новые. Белые кости, подобно броне, покрыли его тело, образовав своеобразные когти на руках. Его Маска разрослась, закрыв левую половину лица. А из головы торчала причудливая коса… Или что это? Неужто оружие?

— Вот так Арранкары высвобождают мечи! — сказал Шаолонг.

69
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело