Выбери любимый жанр

Некромант на мою голову (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Я же сказала, что…

— Ногу, — это было сказано таким тоном, что я торопливо сделала то, что от меня хотели.

 — Левую, а не правую.

Черт! Сразу надо говорить! Я сменила ногу — и Морр, подхватив меня под бедра, в одну секунду усадил в седло. Юбка, конечно, сразу же безбожно задралась, и я стала ее суетливо оправлять.

— Будете держать тогда это, — я еще не успела прийти в себя от такого стремительного взлета, как мне вручили чемодан, а потом Морр оказался прямо у меня за спиной.

— Мы поедем вдвоем? — пролепетала я обескураженно.

— У вас есть другие варианты? — тон Морра был пропитан ехидством.

— Да. Я могла и остаться. Подождать вас здесь…

— Исключено. Я не для того вас нанимал, чтобы вы прохлаждались, пока я работаю…

А потом Морр обнял меня. То, что он просто потянулся за поводьями, я поняла только в следующий миг, но даже такая вынужденная близость все равно нервировала.

— Вы сами будете без седла? — спросила я, чтобы как-то отвлечься.

— Вместе с вами в седло я точно не помещусь, — его щекочущее дыхание коснулось моего виска.

— А не свалитесь?

— Не дождетесь, — и короткий хмык. — Лучше сами старайтесь держать равновесие, а то лови вас потом на ходу…

— Но этого я вам точно гарантировать не могу, — язвительно отозвалась я. — Вы берете меня с собой на свой страх и риск, и ответственность за мою жизнь теперь полностью на вас.

— Признаюсь, мертвых я люблю куда больше, чем живых, — Морр снова хмыкнул и пришпорил лошадь.

Первые метров двести рысцой было еще ничего, я даже смогла полюбоваться просыпающейся природой, но потом наша кобыла понеслась галопом, и мне уже было не до окружающих красот. И даже стало плевать на Морра, который во время быстрого бега еще теснее прижимался ко мне. Да что там! Только благодаря его тискам я и держалась в этом проклятущем седле! А как же захватывало дух! И совсем не в приятном смысле. Моментами мне казалось, что мой завтрак вот-вот выйдет наружу. Но все же иногда Морр разрешал лошади бежать рысцой, а то и неспешным шагом, отдыхая, и тогда я приходила в себя вместе с ней.

Вдоль горного ручья мы ехали уже медленно. Подъем был крутой, и бедной лошадке, похоже, приходилось совсем туго тянуть на себе нас двоих. Зато у меня появилась возможность снова полюбоваться пейзажем. Пока наш путь шел через лесистую часть горы, но временами сквозь деревья можно было различить отвесные скалы.

— Почему эти скалы называют Серебряными? — я уже настолько расслабилась, что даже Морр за спиной перестал беспокоить.

— Зимой они покрываются инеем, отчего блестят на солнце, — ответил некромант скупо.

Эх, а я уже приготовилась услышать какую легенду… Впрочем, это же Морр. Полагаю, почему ручей «Дикий», тоже спрашивать бесполезно.

Лес постепенно редел, и вскоре мы оказались у пещеры. Вход в нее был узким, прятался за выступом, и при беглом взгляде был едва заметен.

Морр спешился первым и сразу забрал у меня свой драгоценный чемодан.

— А мне вы не поможете слезть? — попросила я, когда он, словно забыв о моем присутствии, занялся привязыванием лошади к дереву.

Некромант не спеша доделал свое дело и только потом подошел ко мне, подавая руку. Я, придерживаясь за него, кое-как перекинула через седло онемевшую от такой езды ногу, затем приподняла не менее затекшую пятую точку и почти рухнула в объятия Морра. Надо отдать должное, он даже не шелохнулся, с легкостью удержал меня навесу, правда, из-за снова задравшейся юбки, его ладонь ненароком оказалась на моем оголившемся бедре. Морр тут же одернул ее, ну а я вовсе сделала вид, что не заметила этого, быстро поправила платье, шляпку и наконец поблагодарила:

— Спасибо.

— Мы можем идти? — только и спросил Морр.

— Конечно, — я энергично кивнула.

— Тогда за мной, — и некромант направился к пещере.

Глава 9

Морр зашел первым, осветил пещеру сиреневым сиянием своей магии, затем отыскал факел, прикрепленный кем-то предусмотрительным к стене недалеко от входа, и зажег его. Стало посветлее, но не веселее: под каменными сводами заплясали мрачные тени. Внутри пещера тоже оказалась небольшой, вытянутой, где-то размеренно и гулко капала вода, и воздух был спертый, пропитанный запахом влажной земли. Под потолком что-то зашуршало и вихрем пронеслось над головами.

— Кто это? — я поежилась и обхватила себя за плечи. — Опять какие-то сущности?

— Летучие мыши, — Морр в этот момент медленно кружил по пещере с вытянутой рукой.

От нее исходило все то же сиреневое свечение, только на этот раз к нему добавились белые вспышки, похожие на молнии. В какой момент разрядов стало больше, ореол вокруг ладони некроманта заискрился, до меня даже донеслось потрескивание.

— Здесь, — пробормотал Морр и бросился к своему чемодану. Извлек оттуда пузырек, который я уже видела на кладбище, откупорил его и плеснул себе на руки густую жидкость, похожую на фиолетовые чернила. После этого протянул флакон мне: — Будете лить мне на руки, когда скажу.

— Как скажете, — вздохнула я и украдкой поднесла пузырек к носу: пахло чем-то кислым, даже едким.

— А если бы там был яд? — Морр как всегда все заметил. — Вдохнули — и попрощались с жизнью. Любопытство может убить.

— Разве это ты бы вас огорчило? Вы же сами сказали, что больше любите мертвых… — парировала я.

— Думаете, что понравитесь мне больше мертвой? — Морр вернулся к тому месту, где его руки искрили.

— А с чего вы решили, что я хочу вам понравиться? — фыркнула я. — Спешу вас огорчить, льерд Морр, но как мужчина вы меня не интересуете.

— Все, хватит болтать, — тон некроманта из саркастичного резко стал жестким и отстраненным. — Не мешайте. Мне надо сконцентрироваться.

— Интересно, кто начал первым? — возмущенно прошептала я, но некромант уже закрыл глаза и вытянул руки ладонями вниз.

Вновь появилось магическое свечение, на этот раз более насыщенного фиолетового оттенка. Оно устремилось к земле, где в следующую секунду стали проступать очертания прямоугольника. Пол под ногами дрогнул, и по контуру этого прямоугольника побежали ровные трещины, словно кто-то вырезал его из камня.

— Лейстрат! — произнес Морр, не открывая глаз.

— Это вы мне? — уточнила я с осторожностью.

— А кому же? — он нетерпеливо помахал одной рукой. — То, что у вас в пузырьке. Лейте!

Я сразу метнулась к нему и выплеснула фиолетовую субстанцию ему на руку.

— Достаточно, — некромант растер жидкость между ладонями и снова развернул их к земле.

Пол задрожал сильнее, а земля внутри прямоугольника на глазах стал крошиться и вздыбливаться. Я покрутила флакончик: похоже, эта жидкость что-то вроде проводника или же усилителя магии.

— Еще!

Я снова окропила ладони Морра. Теперь комья земли стали отлетать в сторону, а яма внутри прямоугольника углубляться. Некромант еще дважды просил смочить ему руки, прежде чем из-под слоя почвы показались гладкие доски.

— Наконец-то! — Морр уже совершенно обычным, немагическим способом стряхнул с них остатки земли, нащупал сбоку железное кольцо и рванул его вверх.

Крышка гроба (а, по всей видимости это был он, пусть и не привычной конструкции) откинулась, а под ней оказался скелет. Точнее, два. И, если это не мое разгулявшееся воображение, они лежали в обнимку. На шее (точнее, шейных позвонках) одного болталось золотая цепочка с кулоном, рядом же, у черепа, лежали крупные серьги (видимо, когда-то они украшали уши), ну и на костлявом пальце — жемчужное кольцо. Однозначно, это женщина.

На лице Морра появилось удивление. Похоже, он тоже не ожидал увидеть здесь двоих. Правда, он быстро вернул себе прежнюю невозмутимость и уже привычным тоном скомандовал:

— Помогите.

— В чем именно? — я без особого рвения приблизилась.

— Надо аккуратно приподнять, — и он показал на череп второго скелета. Того, который, скорее всего, был мужчиной.

— Вы хотите, чтобы это сделала я? — мне и смотреть на это было дурно, а уж притрагиваться…

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело