Выбери любимый жанр

Некромант на мою голову (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Вернувшись в дом, я столкнулась с некромантом, который выходил из своего кабинета. Усталый болезненный взгляд, осунувшееся и какое-то посеревшее лицо, замедленные движения… Выглядел он не то что неважно, а совсем плохо.

— Вы разве еще не ложились спать, господин Морр? — вырвалось у меня.

— Накрывайте обед, — только и произнес он хрипло и направился в гостиную.

У меня и так было все готово, поэтому через несколько минут я уже заходила туда же с подносом.

— Матильда просила передать… — начала было я, но замолчала, увидев Морра, лежащего на диване с закрытыми глазами.

Заснул? Я поставила поднос на стол и подошла к нему.

— Господин Морр, — позвала я, прикасаясь к его руке, а она вдруг безвольно съехала вниз.

— Господин Морр! — я уже тряхнула его за плечо, тот даже не шелохнулся, только рука плетью болталась туда-сюда.

Я наклонилась к некроманту совсем близко, пытаясь почувствовать дыхание — но его не было!

Мамочки… Он что, умер?

Нет, пульс есть, но очень-очень слабый, редкий… А дыхания так и нет.

Стоп, надо подумать, собраться с мыслями. Не паниковать, только не паниковать. Что это может быть? Сердечный приступ? Черт, я совсем далека от медицины… Все что помню, и то смазано, — это лекции по медподготовке, которые были у нас в институте. Что там говорилось? Вспоминай, Лера, вспоминай… Если есть пульс, значит, непрямой массаж сердца не нужен, а надо начинать с вентиляции легких… Господи, это которое дыхание рот в рот?

Но причитать и сомневаться времени не было. Надо делать хоть что-то… Пусть даже и искусственное дыхание.

Так, подушку убрать, лежать голова пострадавшего должна строго горизонтально. Подбородок поднять… Рот приоткрыть, надавив на щеки… Самой сделать глубокий вдох и выдохнуть ему в рот… Да, нос ему зажать… Однако последнее мне так и не удалось сделать, поскольку в следующий миг некромант, кажется, ожил. Его дыхание ответно коснулось моих губ, но отпрянуть я не успела: ладонь Морра легла мне на затылок, силой притягивая к себе обратно. Теперь его губы уверенно захватили мои, вовлекая в самый настоящий поцелуй.

Я настолько опешила, что ближайшие несколько секунд ничего не делала, позволяя губам Морра жадно исследовать мои. А потом он так же внезапно сам оттолкнул меня и воззрился с возмущением:

— Что вы себе позволяете?

— Я? — теперь и я задохнулась от возмущения. — Это вы что себе позволяете? Я просто хотела сделать вам искусственное дыхание, а вы… Абсурд какой-то!

— Какое искусственное дыхание? — Морр резко сел.

— Обыкновенное! — я тоже вскочила на ноги. — Я пришла с обедом, а вы тут лежите, не дышите! Я подумала, что вы умерли! Попыталась восстановить ваше дыхание… В нашем мире так оказывают первую медицинскую помощь! А вы… А вы… — я демонстративно вытерла губы.

— С чего бы мне умирать? — огрызнулся Морр, поднимаясь с дивана. — Я просто прилег на несколько минут, чтобы восстановить силы. Для этого специально замедлил все жизненные процессы в организме, поскольку так восстановление проходит быстрее. А тут вы со своим…

—… искусственным дыханием, — подсказала я сквозь зубы. — Только вашу первую реакцию на него никак нельзя назвать удивлением. Вы, кажется, очень быстро сориентировались, господин Морр. И воспользовались моментом.

— Не льстите себе, вы тут точно ни при чем, — он с грохотом отодвинул стул и сел уже на него. — Я голоден. Что с обедом?

Я молча выставила перед ним тарелки с едой, забрала поднос и удалилась, даже не пожелав приятного аппетита.

«Вы тут ни при чем», — мысленно перекривляла я Морра, возвращаясь в кухню. Что он вообще этим хотел сказать? Чтобы я ни на что не надеялась? Неужели думает, что после этого дурацкого поцелуя я воспылаю к нему какими-нибудь чувствами? П-ф-ф… Насмешил. Это ему не стоит льстить себе. Самовлюбленный тип. Терпеть не могу таких…

Но ситуация, признаться, вышла глупая. Хотела как лучше, а получилось… И что его угораздило прилечь перед обедом?  Восстанавливался он, видишь ли. Мог бы и предупредить.

Мое самокопание прервал внезапный звонок в дверь. Я глянула на часы: без пятнадцати два. Кто б это мог быть? Точно не Матильда,  у нее доступ без ключа есть, да и рановато для нее. И в расписании Морра на это время никто не значится.

Но это не повод не открывать.

На пороге стояла молодая брюнетка. Красивая, ухоженная, в платье цвета «бургунд». Даже я, не разбираясь в местной моде, оценила его стиль и дороговизну.

— Кто вы? — вместо приветствия поинтересовалась она недоуменно и даже будто ревниво.

— Секретарь льерда Морра, — ответила я, отрывая взгляд от ее изысканного рубинового колье.

— И как давно? — незнакомка, не дожидаясь приглашения, сама прошла в дом. В прихожей сразу запахло розой и фиалкой.

— Что именно? — не поняла я.

— Как давно вы у него работаете? — взгляд ее карих глаз скользнул по мне.

— Второй день.

— Ясно, — она еще раз глянула на меня. — Передайте Кристиану, что я пришла.

— Как вас представить?

— Розалинда Гейл, — ее голос напрягся. Кажется, она нервничала.

— Одну минуту, — отозвалась я и без особой охоты направилась в гостиную.

— Господин Морр, к вам гостья. Лея Розалинда Гейл, — произнесла я на одном дыхании.

Вилка, которую некромант случайно выронил из рук, звякнула, ударяясь о тарелку, лицо же самого Морра на несколько мгновений превратилось в застывшую маску.

— Что ей надо? — наконец спросил он каким-то бесцветным голосом.

— Я не уточняла.

Любопытная реакция. Похоже, некромант не очень рад приходу брюнетки.

— Вы обязаны были это сделать, — процедил Морр.

— Прошу прощения, — я стушевалась, понимая, что действительно оплошала. — Больше этого не повторится. Мне сказать лее Гейл, что вы ее не примите? Попросить уйти?

— Нет, — некромант бросил салфетку на стол и поднялся. — Я сам это сделаю.

— Крис, — при виде него Розалинда приложила руки к груди, а глаза ее увлажнились.

— Что ты здесь делаешь? — грубо спросил ее Морр. — Зачем явилась?

— Поговорить, — надрывным шепотом проговорила она. — Давай поговорим, пожалуйста, Крис…

— О чем нам разговаривать? Наши дороги давно разошлись, я не желаю…

— Крис, — Розалинда порывисто схватила его за руку. — Умоляю… Неужели ты настолько жесток?

Кадык Морра нервно дернулся, он высвободил свою руку из ее цепких пальцев и произнес:

— У тебя пять минут. Я спешу в Академию.

— Спасибо, — с придыханием отозвалась гостья и улыбнулась дрожащими губами.

Морр пригласил ее не в кабинет, а в гостиную и плотно прикрыл за ними дверь. Очень хотелось остаться и подслушать: было любопытно, кто такая эта дамочка — но я делать этого не стала. Вернулась в кухню и принялась строить догадки там. Ох, чует мое сердце, эти двое были в отношениях. И разговор у них пойдет именно об этом. Судя по тому, как заискивала перед Морром эта Розалинда, именно из-за нее они расстались. А некромант злится на нее, очень злится. Значит, все еще неравнодушен к ней. Интересно, простит или не простит? Вдруг именно сейчас произойдет воссоединение двух голубков?

—… бесчувственный и жестокий! — разрезал тишину дома крик Розалинды, и в следующую секунду она вихрем пронеслась мимо распахнутых дверей кухни, а после хлопнула и входная дверь.

Воссоединения не произошло.

Но касаемо бесчувственности Морра я с Розалиндой солидарна.

Некромант же, судя по отдаляющимся шагам, отправился в свою комнату. Я тогда воспользовалась моментом и убрала со стола в гостиной.

Морр спустился через десять минут, переодевшись в более строгий костюм, на ходу снял с вешалки свое пальто и бросил мне:

— Буду к семи.

В дверях он столкнулся с Матильдой, чуть не сбив ее с ног.

— Что опять стряслось? — спросила она уже меня. — Какая вожжа попала под хвост нашему льерду?

— Я, конечно, не уверена, но, кажется, эту вожжу зовут Розалинда Гейл, — ответила я. — Не знаешь, кто такая? Высокая брюнетка, привлекательная…

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело