Выбери любимый жанр

Гнездо черного сокола: Потерянное дитя (СИ) - "Чудище озорно и лаяй" - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

***

Лето шло как обычно, летние эссе, много-много учебы. Последний июльский день ознаменовался огромным заголовком в «Пророке». Первая страница вопрошала «Увидим ли мы Гарри Поттера в Хогвартсе в этом году?». Автор статьи напоминала читателям о том, что именно сегодня 31 июля 1991 года исполняется 11 лет незабвенному герою Магической Британии, остановившему войну и упокоившему Того-кого-до-сих-пор-не-называют. А потом пространно рассуждала о том, что никто так и не знает, в каком безопасном месте спрятал Альбус-много-имен-Дамблдор мальчика, который как всякий порядочный британец должен пойти в Хогвартс в этом году. И не станет ли этот год разочарованием для всех жителей страны, ожидающих явление живой легенды, если он в британской школе не появится, потому что его непатриотично отправят за Ла-Манш, а то и далее, или будут обучать индивидуально.

Все начало августа заголовки перекрикивали друг друга «Гарри Поттера видели на Косой Аллее!», «Я лично жала руку Гарри Поттеру!», «Эксклюзивные интервью с теми, кто разговаривал с самим Гарри Поттером!», «Гарри Поттер едет в Хогвартс!». Общее содержание состояло в том, что Поттеру в школе быть, сам герой невероятно скромен, а вся Британия неимоверно счастлива. Вот только юного героя в школе не хватало. Особенно сейчас. Что интересно, в магическом квартале он появился в сопровождении не замдиректора, а Хагрида, и, судя по количеству лично «поручкавшихся» очевидцев, Поттер должен был остаться без рук.

Новостей из самого Хогвартса не было, зато отличились гоблины. Скандал не особо заметный за заголовками первых страниц. В самое надежное хранилище Британии проник вор, и только по какой-то неведомой случайности разминулся с хозяином сейфа, который прибрал свое барахло ранее в тот же день. Мало того, вора даже не поймали. Гоблинское «если пришел за чужим ты сюда, отсюда тебе не уйти никогда», выгравированное над монументальными дверями банка, оказалось пустышкой, или вор был совсем не по зубам охранной системе? Но что больше всего удивило Клэр, как гоблины могли допустить утечку информации? Формально инцидента вообще не было. Мало ли кто там в банке посещает пустые ячейки, это их сугубо внутреннее гоблинское дело — ничего не украдено. Если бы у гоблинов были бы конкуренты, то можно было списать на их происки, всё было очень похоже на провокацию. Но у монополиста банковского дела, совмещающего как хранение с оборотом денежной массы, так и собственно ее изготовление, этих самых конкурентов отродясь не водилось. Кому было выгодно подставить гоблинов и для чего? Шатать стул под этим народцем было равносильно подъему нового восстания.

Керриган была рада, что за покупками ее занесло аккурат за пару дней до 31 июля, столь богатого на события.

Комментарий к Глава XI. Хогвартс, 4й курс, 1991 год

Если вам необходима визуализация артефактов к этой главе, то их примерный вид ниже:

*мешочек гри-гри https://ibb.co/pP9Pgvy

*бестолковый сувенир с Марди-гра https://ibb.co/Jsgh1N3

*ловец снов https://ibb.co/sKJVmyD

*чокер https://ibb.co/Bq44QqQ

Птицы:

* белолицая совка - африканская сова https://ibb.co/zFzpKHv

https://youtu.be/6rt7OH0o-QE

* пестрая неясыть - североамериканский вид сов https://ibb.co/RNgxpZM

========== Глава XII. Хогвартс, 5й курс, 1991 год ==========

В Хогвартс она возвращалась с надеждой, что за лето что-то изменилось. Что то самое ключевое событие осталось ей незамеченным, и Шляпник вновь прежний. Изменилось. В худшую сторону.

Поскольку место в поезде она заняла заранее, то вся эта суета на платформе ее миновала — многие садились в последний момент. На перроне было людно от провожающих — все ждали явление звезды, та опаздывала.

Всю поездку сопровождало постоянное шебаршение за дверью купе: «Где Поттер?», «С нами едет Поттер?», «Кто видел Поттера?». Стало ясно, что первые дни это продолжится и в самой школе. Клэр еще не видела юного героя, но уже рефлекторно чесалась от каждого повторения его фамилии, вот так приобретаются аллергии или нервный зуд.

Когда они вошли в Большой зал — первое, что увидела Керриган — была чалма. Она сияла с головы Шляпника своей совершенной абсурдностью тюльпанной луковицы, своим невозможным «такое — никогда!». И Клэр поняла — вот оно, продолжается, нагнетается, ничто еще не завершилось благополучно. Тем временем ввели первокурсников, Шляпа провела очередное сольное выступление, и началось распределение. Когда Макгонагалл объявила Гарри Поттера, зал напрягся внезапной тишиной и тут же загудел встревоженным ульем «Поттер, Поттер, Поттер…». Керриган отвела взгляд от мордредовой чалмы. К табуретке прошел воробушек. Мелкий, будто по ошибке принятый на первый курс парой лет раньше положенного, совершенно растрепанный, он неуверенно уселся на табурет. На лохматую голову водрузили Шляпу, и та задумалась, куда же ей распределять героя. Лишь бы не на Рейвенкло, загадала Клэр, желая, чтобы хотя бы эта суета оказалась подальше от их гостиной.

— Гриффиндор! — заорала распределительница. Алый стол приветственно взвыл и воробушек, выпущенный из шляпного плена, проскакал на свободное место. Через несколько детей львятник пополнился очередным Уизли. «Кажется, у них осталась еще девочка», — подумала Клэр, но она не была уверена, что в недрах огромной рыжей семьи не завелось за четыре года еще двое-трое детей.

Директор открыл банкет, и Керриган начала присматриваться к тому, что происходит вокруг. Особенно ее интересовал один восточного вида колдун, а вот он сам и его сосед были очень заинтересованы (кто бы мог подумать?) в звезде этого вечера. Снейп с Квирреллом синхронно пытались пробуравить лишние отверстия во всебританском, а теперь и гриффиндорском, достоянии. Достояние же зачем-то влепило себе ладонью по лбу с такой гримасой, будто его ужалил овод. Профессора сразу же нашли собственные тарелки более интересными объектами изучения.

Через некоторое время директор выступил с ежегодным напутствием: как обычно — список того-чего-нельзя у Филча, в Запретный лес не ходить, квиддич и… незапланированный пункт — правая часть коридора третьего этажа, где находился облюбованный Клэр класс для тренировок, попала в запретную зону. И ладно бы просто запретили посещать — вон в лес-то старшеклассники шастают, но, когда глава учебного заведения предлагает «умереть мучительной смертью» за посещение — это уже ни в какие ворота не лезет. Керриган сразу же осознала, что остро соскучилась по Пинки, впрочем, и по Миртл тоже. Два источника ценнейшей информации, проторчавшие неотлучно все лето в Хогвартсе, точно должны были знать, какого лысого тролля Клэр лишили ее класса.

Хор объевшихся и уставших детей изобразил гимн и организованно разбрелся по гостиным.

С Пинки Клэр пообщалась этой же ночью, та отчиталась, что все было тихо и чинно, но летом преподавательский состав активно суетился в запретной зоне:

— Все профессора?

— Нет!

— Кто именно?

— Директор, декан каждый дом и друг мисс.

— То есть, директор, деканы всех факультетов и Квиррелл.

— Да, мисс.

— И они много колдовали на третьем этаже?

— Нет мисс, подземелье колдовать. Входить-выходить третий этаж.

— Т.е., с третьего этажа из запретного коридора ведет лестница куда-то вниз. Не помню там такого.

— Нет лестница, мисс. Люк.

— Ты была там? Куда он ведет?

— Нет, мисс, Пинки там не быть. Пинки туда не звать. Пинки бояться.

— А чего ты боишься?

— Друг мисс приводить большой, дубина махать, плохо пахнуть.

— Тролль?!

— Да, Пинки бояться. Лесник приводить собака люк охранять.

— Большая?

— Очень большая. Три голова. Пинки ходить, смотреть собака есть, Пинки бояться.

— Спасибо, Пинки. А ты не знаешь, где можно найти просторный и никому не нужный класс, ну как тот, что остался в запретном коридоре?

— Мисс хотеть комната заниматься?

— Да.

— Пинки знать хорошая комната, все что хотеть делать. Пинки показать мисс!

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело