Выбери любимый жанр

Дэйн'хель (СИ) - "Лаэндэл" - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

Честно говоря, сперва это задание мне показалось невероятно утомительным, но чуть позже, когда я ознакомился с деталями, мнение изменилось. Это отличная возможность отвлечься от всего бреда, творящегося в этом городе. В бездну игры в расхитителей гробниц, я лучше сгоняю в деревню. Тем более они там все всё равно обосрутся. Наследник рода я, сова разрешила, и она же отвечает за сохранность наследия. Ну, а до тех пор, пока молодой господин в моем лице не решит забрать своё, пусть хоть весь мир подождёт.

Я прекрасно понимал, что расхитители руин вполне способны добраться до сокровищ, те же маги наверняка проходят курс обучения, где им показывают, как грабить наследие древних. Вполне может оказаться так что я останусь наследником без наследия, только вот доказывать всем, мол, там всё моё, это как нацепить себе на грудь мишень.

Из сказанного наставником о трех фамилий, ясно как день, как только фамилии Дель и Нель узнаю, что какой-то хер со стороны имеет фамилию Хель, его раздавят как муху. По этой причине нужно быть спокойным словно цветок лотоса у подножия храма истины. И этому цветку не стоит выебыватся, иначе с ним поступят как с сорняком.

Похожу по свету, поднаберу силушки и только после этого посмотрю в сторону трона. А я посмотрю! Мне гордость не позволит оставаться смердом без шанса обладать фамилией.

Ахренеть… Я даже сам не до конца понимаю, что получил, а уже размышляю о троне. Капец я люблю себя!

Мы покинули город и уже двигались по лесной дороге к главному тракту. Места и повороты совпадали с картой, виденной мной в кабинете наставника, а память услужливо напоминала о деталях словно я изучил всё наизусть.

Кучером был невероятно болтливый тип что не затыкался ни на минуту. Он травил байки, как если бы я был единственным из всего каравана, которому он не рассказывал о своей жизни. Его бесконечный трёп меня раздражал, однако благодаря его словесному потоку я многое узнал о местных понятиях. То есть этот хер оказался дофига полезным.

Лиззи, как и наставник, знали, что я перерожденный и следили за своей речью упуская многие ожидаемо непонятные мне формулировки. Кучер, в отличие от них, за базаром совсем не следил и был максимально откровенным. Мой арсенал пополнился хорошей пачкой новых ругательств и ассоциаций этого мира, а вместе с этим, стали понятны многие типичные понятия, с которыми я уже сталкивался до этого, но в силу незнания, игнорировал.

Деревня, куда мы держим путь, промышляет рыбалкой, охотой, скотоводством и изготовлением зелий. Последнее, во многом благодаря престарелой волшебнице что остепенилась, доживая свои дни в тишине и покое. Она там настоящая знаменитость, а её возраст никому не известен. Говорят, уже пара поколений сменилось, а она совершенно не изменилась. Магия, не иначе.

До самой ночи ничего не произошло, я отсидел зад, ноги хотели ходить, а объявлению о привале был рад как высшей награде. Даже тяжёлая работа оказалась не в тягость и пролетела незаметно, где я успел сделал очень многое и размяться.

Пищу готовили на всех одну, однако я предпочел есть свои собственные запасы. Даже костер развел свой, собрав хвороста пока обходил стоянку по кругу пару раз.

В нежелании присоединяться к кому-то из присутствующих я был не одинок. Несколько других наемников так же, как и я, сидели поодаль от остальных. По всей видимости сюда по-быстрому набрали людей, чисто до кучи, вот и попались одиночки вроде меня.

Спали по очереди, дежурили не только наемники, но и сами караванщики. Мне выпало хорошее время, где я первую половину ночи бодрствовал, а остаток спал. И что интересно, комары и всякого рода раздражающие мошки отсутствовали, позволяя нормально отдохнуть. Утро, само собой показало себя во всей красе, где я, не выспавшийся и ленивый, занялся приготовлением пищи, а затем помогал каравану с отправлением.

И снова целый день в пути, где кучер продолжал болтать не затыкаясь ни на минуту. Он словно имел абсолютную память и к этому талант сказителя! Не запинался, грамотно ведя повествование без скачков вперёд или назад. Удивительный тип, я бы даже сказал, потрясающий. Он явно не тем занимается в жизни.

Каждый раз, когда он говорил о чем-то интересном, мне казалось, что вот-вот на нас нападут, полетят стрелы, на дорогу со всех сторон выбегут какие-нибудь хулиганы и придется брать меч и разбираться с ними. Но нет, всё оставалось спокойно, я бы сказал, безмятежно, и так до самой деревни. Если канон в этом мире и властвовал, то сейчас он явно взял перерыв.

Я уже начинал подозревать с его стороны какую-нибудь большую пакость. Как же, герой прибыл в новое место, а значит нужно ему подкинуть приключений! Это же магический мир! Тут так всё и работает! Ну… должно… А если сюжет пропускает типичные события, значит на подходе что-то грандиозное. Этакое, глобальное событие.

Ну и где ты? Как бы я тут. Тебе бы пора появиться…

53

Вы читаете книгу


Дэйн'хель (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело