Выбери любимый жанр

Комендантская дочка. Книга 2 (СИ) - Елизарьева Дина - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

- Огненный маг, он первым из д’Эйри перестал носить бороду. Это был вызов обществу, как ты понимаешь.

- А больше ничем он не прославился? - поинтересовалась я.

- Ну, как же! У него есть несколько открытий, награды. Это всё можно найти в семейном архиве, если захочешь, - благосклонно ответила графиня и сделала шаг к следующей картине, изображавшей молодую женщину с ребёнком, - а это его семья. С женой не повезло. Или ей с ним. Она была из небогатого рода, первой и единственной, в ком пробудилась магия. И замуж-то вышла из-за кровного наследства д’Эйри, без любви, а вот сын, как назло, отказался быть магом. Кстати, первым из д’Эйри.

- Кровное наследство? В первый раз слышу, - удивилась я, - это майорат так назывался в те дни?

- Что ты, дорогая! Так называются особенные родовые качества. Да ты и сама, наверное, когда-нибудь слышала о проклятии Дэйров? - интригующе улыбнулась лери Алесия.

- Конечно!

Она посмотрела на мои округлившиеся глаза и ошарашила:

- Ты сама из этой семьи, девочка, неужели не задумывалась о сходстве слов? Изначально оно называлось проклятием д’Эйри. Удивлена?

- Не то слово! - воскликнула я и спохватилась, - но вы ведь неслучайно заговорили об этом?

- В моём возрасте, Яночка, хочется успеть передать опыт внукам. А сейчас, так уж получается, что ты здесь самое заинтересованное лицо. Ты ведь маг жизни, как Ваюта? -испытывающее взглянула она так, что мне невольно захотелось поёжиться.

Кажется, более проницательный игрок разгадал и дедов план, и меня. Графиня грустно улыбнулась и легонько сжала мою руку, понимая и без моего подтверждения.

- Тут не надо быть ясновидящим, идиот-лекарь напугал мужа тем, что я умираю. А мне не сказал, думал, буду бояться. Разве уходить страшно? Куда страшнее остаться в этом мире одному, без любимого. Я очень сожалею о твоей потере, девочка. Очень.

- Спасибо, - тихо сказала я. - Но не отказывайтесь от того небольшого шанса, что в моём присутствии вам может стать лучше. Пожалуйста.

- Ты слишком долго росла совсем без родных, и теперь жалеешь потерять того, кого едва знаешь? - усмехнулась она. - А ведь в твоей судьбе виноваты мои ошибки.

- Расскажете?

- Для того и начала, - она повела меня в самое начало галереи. - Это основатель рода, первый граф д’Эйри, маг воды. Погиб от проклятия. Его жена - магиня воздуха, двое сыновей, тоже маги. Погибли от проклятия. Младший успел оставить бастарда, императорским указом введённого в род. Магрешётки, кстати, его изобретение. Дальше. Следующее поколение: его сын, рождённый в браке, две дочери. Сын погиб от проклятия, оставив наследника, одна дочь не выходила замуж, вторая вышла, её муж погиб от проклятия, детей не было. Оно как будто притягивало в семью тех, кто может стать его жертвой!

Графиня вела меня вдоль портретов, с которых смотрели молодые уверенные лица.

- А почему с такой статистикой за них всё-таки выходили замуж? Женились? - в ужасе спросила я.

- Время другое было. Долгая жизнь удавалась, скорее, как исключение, чем как правило. Мужчины погибали на войне, от болезней, несчастных случаев, женщины часто умирали от родов. Соответственно, и отношение к смерти было другим. На фоне остальных род д’Эйри выделялся отнюдь не короткой жизнью, а лишь способом смерти. Потому и название приклеилось как проклятие д’Эйри.

- Понятно, - прошептала я.

- Помнишь, я тебе вначале рассказала про девушку, которая вышла замуж за д’Эйри из-за кровного наследства? Так вот не все маги считали это проклятием. У немногих выживших происходил значительный скачок в освоении магии, позже они прославлялись как известные реформаторы и открыватели или просто совершившие значительные дела во славу государства. Находились амбициозные маги, которых это привлекало даже помимо богатства и происхождения д’Эйри.

- Приходилось отбиваться от женихов и невест? - не знаю, было ли уместно пошутить, но я попробовала немного развеять нагнетённую атмосферу.

Графиня неожиданно поддержала:

- А что! И приходилось! Люди не верят в то, что с ними может случиться что-то плохое. За многие годы каждое поколение делало свои выводы, по-своему боролось.

- А вы как?

Она вздохнула:

- В моё время д’Эйри уже давно научились скрывать свои особенности, маскируя под болезни и несчастные случаи. Не удивлюсь, если именно они и были инициаторами переименования проклятия в неведомых Дэйров. Я обо всём узнала от будущей свекрови накануне свадьбы. И знаешь, была настолько разгневана таким поворотом, застигшим меня врасплох, что, пожалуй, отказалась бы от твоего деда, если бы... если бы не ребёнок, растущий в моём чреве.

- А дед знал? Знает?

- Ха! Ты спроси его - помнит ли он, кто изображён хоть на одном портрете? - запальчиво высказалась она и тут же утихла, как будто ей не хватало сил долго сердиться. - Нет. Он не знал и не знает, как и твой отец. Мужчины совсем не интересуются историей семьи.

- Папа рассказывал, что у него был старший брат. - нерешительно намекнула я.

- Да, дорогая. Единственный маг из моих детей. Его унесло проклятие, выданное мной за лихорадку, - горько вздохнула она.

- Вы настолько сильно беспокоились, что правда принесёт много вреда вашим детям? - не удержалась я от упрёка во лжи.

Алесия не ответила на мой вопрос, погружённая в свои воспоминания.

- Можешь ли ты представить, девочка, что такое - потерять старшего сына и сразу узнать о том, что младший собирается жениться на магине-простолюдинке? Для меня это прозвучало как очередной похоронный звон, только теперь уже по внукам.

- И что вы сделали? - почему-то я не сомневалась, что графиня предпочла действовать.

- Пошла к твоей матери, конечно. Как в своё время моя свекровь. И так же выяснила, что сильно опоздала. Я предложила ей сделку. Хотела забрать или выкупить у неё детей, даже угрожала выкрасть вас с братом. Потому что шанс стать магом гораздо выше, если ребёнок растёт рядом с родителем-магом. Предложила ей денег, чтобы она могла уехать. Я сильно просчиталась. Ваюта исчезла, однако вместе с вами, не взяв денег. До сих пор не могу понять её поступка. Конечно, я никому не рассказала о своём визите.

- Вы с тех пор так и не поговорили друг с другом? - вдруг поняла я.

Графиня повернулась ко мне и серьёзно посмотрела в лицо:

- Прости меня, внучка. Это я во всём виновата. Не донесла правду, не объяснила. Только испугала твою маму. Хотя и было чего бояться. Я слабый человек, даже когда Кайден вернул свою Ваюту аж из Рамезии и родился Эстрос... прости. но я до сих пор каждую минуту боюсь известия, что она погибла от этого проклятия.

- Только боитесь? Серьёзно? Вы её уже похоронили, - с ужасом сказала я. - И меня заодно. Графиня молчала.

- И себя похоронили тоже, иначе не стали бы мне это всё рассказывать! - безжалостно продолжила я.

- Нельзя жить, ничего не зная об истории своей семьи и не делая выводов, - упрямо сказала она. - И не тебе меня судить!

- Простите, графиня, я не осуждаю, - сбавила я тон. - Мне жаль, что вы загнали себя в такую безвыходную ловушку. Просто я могу вам рассказать, что маму два раза настигало это проклятие, но она выжила. Что всю свою преподавательскую деятельность она ведёт исследования по этому проклятию и уже есть значительные результаты. Теперь-то я понимаю, почему эта тема не утратила для неё актуальность, хотя для неё самой уже всё в прошлом!

- Как... выжила? Всё? Можно не бояться? Давно? - пожилая дама совсем растерялась.

Я молча кивала на каждый вопрос.

- Но мне никто ничего не сказал, - графиня сильно сжала свои тонкие руки. - Когда они вернулись без детей, я чуть с ума не сошла от горя. - она нервно вздохнула, - до сих пор раскаиваюсь, что всё-таки не попыталась вас выкрасть.

- Бабушка! - у меня не хватало слов от жалости к ней, я её просто обняла.

- Я каждый день молюсь Олире-Матери о заступничестве для вас, - у неё покраснели глаза, графиня быстро заморгала и совершенно неаристократично шмыгнула носом.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело