Выбери любимый жанр

Комендантская дочка. Книга 2 (СИ) - Елизарьева Дина - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Я подвинула эту записку генералу. Он взглянул и сказал:

Да, то, что надо, я ещё нашёл.

В той записке было: «Хватит ревновать, моя красавица, посмотри на колечко в честь нашей помолвки и рассуди - так ли уж я виноват, что комендантская дочка вдруг решила со мной поболтать! Я не мог её отшить, пойми. Скоро уже мы уедем отсюда. Родители с радостью примут тебя, я им часто писал о нас...».

Подумалось, что именно в этом был секрет неприязни к Элии, послуживший истинной причиной свары перед авархами.

- Очень вам сочувствую, - тихо сказала девушке.

- На моих глазах ведь погиб, - всхлипнула она, - как раз время завтрака было, когда эти оглашённые зажгли свою отраву, задымили всю столовую. Жиан сразу ко мне кинулся, наплевать ему на всякие взгляды было, а его командир закричал: «Бегите, девушки, бегите!». Только мы, конечно, не успели.

- Так, лери, - пресёк наш начинающийся слезоразлив генерал, - давайте-ка начнём оформлять документы. Мне придётся забрать у вас эти два письма как доказательства.

- Забирайте, чего уж, - махнула повариха рукой, - я-то их наизусть выучила.

После недолгой писанины и заверки документов она с достоинством поблагодарила и вышла, прижимая к груди подписанное генералом свидетельство. Я ещё ненадолго задержалась, чтобы поблагодарить и забрать вещи - солдаты умудрились в руинах раскопать мой пансионский рюкзак, совершенно не пострадавший от огня, только пыльный до невозможности.

Проставив в отчётности подписи и поблагодарив генерала, я вышла из комендатуры, размышляя, как бы исхитриться, чтобы незаметно вернуться в лабиринт. У крыльца меня ждала повариха.

- Лери Вольди, простите меня, но я понадеялась, вы сказали, что маг, так может ли быть, что это ребёночек Жиана? - сумбурно выпалила она.

- Не знаю, - честно сказала я. - Обнадёживать вас мне не хочется, я ещё не умею различать срок, но точно вижу, что Олира-Мать укрыла малыша своим пологом. Она уже любит его и ждёт рождения.

- Спасибо за ваши слова, лери Вольди, - тон голоса говорил, что она ни капельки мне не верит, более практичные вопросы одолевали её, - генерал обещал, что после родов он похлопочет, чтобы к вдовьей военной пенсии выписали доплату на ребёнка как потерявшего кормильца. Как думаете, если малой будет похож на авархов, доплату всё равно дадут?

Я поднапрягла память и в первый раз обрадовалась, что в пансионе заставляла себя зубрить головоломные указы и законы.

- Да, доплату дадут в любом случае, конечно, с помощью генерала быстрее. Потому что любой ребёнок, родившийся в семье или после помолвки, по умолчанию записывается фамилией отца. Даже если выйдете замуж, то доплата будет, пока ребёнку не исполнится шестнадцати.

- Ну, там уж парень сам работать может, - облегчённо выдохнула она, а потом взглянула на меня и попросила, - вы не судите меня. Любовные записки и воспоминания греют, пока на столе густо. А нас у мамки с отцом семеро, пять девок да последних два пацана, иной раз о каше мечтали как о лакомстве. Наварит мамка похлёбку из горсточки крупы да травы всякой - вот и всё. Только здесь досыта поела. А теперь с этим уродством и вовсе неизвестность. И на работу-то таких не хотят брать, а уж замуж - тем более. Так хоть ребёночек у меня будет обеспечен.

- Если вы решили остаться при столовой, то можно пойти к гарнизонному лекарю, -намекнула я. - Думаю, он постарается помочь.

- И верно! Чего это я, привезли же нового целителя! Спасибо! - она резко остановилась и чуть не бегом вернулась обратно к комендатуре, где временно обосновался целитель. Госпиталь спешно восстанавливали, но принимать пациентов там, конечно, было пока невозможно.

Девушка на ходу распустила волосы, попыталась пригладить их и ловко скрутила в аккуратный узел.

Я смотрела вслед и очень сильно желала её малышу, чтобы он был похож на погибшего Жиана, даже если и не был родным своему названому отцу.

Глава 5

Дэйс

Варьяна замерла в седле, глядя в сторону кладбища. Ресс, умчавшийся далеко вперёд, уже возвращался, не желая надолго выпускать хозяйку из вида. Немногочисленные воины, сопровождавшие двух превосходительств, молча миновали девушку. Наранбаатар оглянулся, но, конечно, проследовал дальше, окружённый конвоем. Гвардейцы считали его больше помехой, чем ценным пленником, однако это не мешало им пресекать вольности.

Дэйс остановился, поджидая подругу, но она всё не отрывала взгляда от затейливых ворот с выкованными символами Войра-Временника.

Пришлось её окликнуть:

- Варьяна, пора!

Лошадь, повинуясь движению всадницы, повернулась и пошла лёгким шагом.

- Дэйс, ты думаешь, ещё увидим Южную?

- Я полагаю, что вернусь, как и Лемар. Пройдём курсы при отделе безопасности, выступим свидетелями против лера Останда, и обратно - в Южную. А ты?

- А я не знаю, - она снова обернулась назад, словно пытаясь запомнить получше, - как начальство решит. Понимаешь, это так странно: прошёл месяц, а мне кажется, что за это время я полжизни прожила.

- Нет уж, - пробормотал Дэйс, - надеюсь, это не самое яркое, что со мной случится в жизни.

- Ну конечно, не самое, - Варьяна засмеялась, - я-то рассчитываю ещё на твоей свадьбе погулять, да и наш командор, думаю, не оставит тебя прозябать в тоске.

- Догоняем? - Дэйс кивнул в сторону скрывшихся всадников.

- Наперегонки! - Она гикнула и пустила лошадь в галоп.

На постоялом дворе после ужина все быстро разбрелись по комнатам. Сказывалась усталость от долгой скачки.

Дэйсу не спалось. Шестеро взрослых мужчин, то храпящих, то сопящих, то ворочающихся, скрип стареньких кроватей, - словом, никак не засыпалось. И лежать, таращиться в подсвеченную луной стену тоже не хотелось.

Он выбрался из душного помещения, спустился в обеденный зал. Звуки надёжно отсекались плотно прилегающей дверью, не тревожа временных жильцов, хотя народа было много, и в зале было довольно шумно.

Все столы были заняты, между ними метались девчонки лет пятнадцати. Дэйс остановился, выбирая, к кому бы присоединиться.

- Идите к нам, господин офицер, - прогудел бородатый мужик лет пятидесяти.

Эта компания явно была привилегированной. И мужчины в ней выглядели куда старше и солиднее остальных. После приглашения едоки сдвинулись, освобождая место.

- Здоровы будьте, добрые люди, - Дэйс только уселся, а юркая подавальщица уже поставила перед ним кружку и запотевший кувшин с квасом.

- Благодарствуем, и вам поздорову, господин офицер, - ответил тот же бородач.

- Что будете кушать? - молоденькая девчонка смотрела с восторгом, все её попытки принять деловой вид терпели крах из-за расползающейся по лицу широченной улыбки. -Сегодня у нас уха из трёх видов рыбы, запечённое мясо на овощной подушке, биточки по-транийски, каша на бульоне с травами, авархские сырные треугольники.

- Я не голоден, спасибо, девушка, - улыбнулся Дэйс, - а вот кваса можно ещё.

- Лер офицер! А вы меня не узнаёте, да? Вы нас с сестрой и мамкой тайно из Южной Крепости вывели! - сообщила улыбающаяся девчонка.

- Цыц, егоза! - шикнул на неё бородач. - А то как бы господин офицер не пожалел, что и язычок тебе заодно не укоротил.

- На то и тайна, чтобы про неё никто не знал, - выдавил Дэйс. - Вот как поймают тебя враги да начнут пытать про чужие секреты! Если б я кого и выводил, то не был бы дураком, а клятву стребовал, что ни одна живая душа про то не услышала.

- Клятва-то, конечно, да, но... А мамка благодарствие на имя императора хотела писать, да мы только не знали, как вас зовут, - растерянно произнесла девчонка, - а тут такой случай, я как раз спросить хотела.

- Не волнуйтесь, господин офицер, - перехватил разговор бородач, - я проведу разъяснительную беседу. Позвольте представиться - староста местный, можно попросту дядька Иган. А ты беги, егоза, наверняка у деда дела для тебя припасены.

Подавальщица виновато взглянула на Дэйса, пискнула: «Простите, лер офицер!» - и шмыгнула на кухню. А он опустошил кружку, чувствуя, как лёгкий хмель ударяет в голову.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело