Выбери любимый жанр

Комендантская дочка. Книга 2 (СИ) - Елизарьева Дина - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

- Ваше Высочество, - упал на колени артефактор, - так ведь этот ящичек - временная мера! Всё одно, что от солнца занавеской прикрыться, проспишь подольше, да утро-то не остановить!

Так мы и задержались на два дня.

Как только Его Высочеству стало лучше и меня отпустили с поста отдыхать, первым делом я нашла Дэйса. Мне повезло, они с Рессом только что зашли с прогулки. Так я их выманила обратно, чтобы ничьи чужие уши не могли подслушать.

В небольшом скверике, устроенном хозяйкой трактира, по случаю осени и холодной погоды никого не было. Мокрые скамейки и лужи радовали только ульса в его немокнущей шубе.

- Так почему ты быстрее всех отреагировал на покушение, кроме нас с Рессом?

- Я не могу тебе сказать, Янка, - буркнул парень, кажется, он уже раскаивался, что запалился.

- Ла-а-адно, - протянула я, - но я ведь права, что это связано с той булавочкой, которую Ресс так удачно отгрыз от твоей гимнастёрки под стенами Южной?

- Думай как хочешь, вот упорная ты, Варьяна! Надо оно тебе? - попробовал он воззвать к моему разуму.

- Между прочим, я отлично помню, что тогда ты сказал, будто был не здесь, отсутствовал.

- Удивительная память, - съёрничал Дэйс и посуровел, - брось, Ян, чем бы это ни было -теперь оно находится на службе Империи.

- Верю, - серьёзно сказала я, - только ты, пожалуйста-пожалуйста, если что-то не то -скажешь мне, хорошо?

- Отучайся за меня бояться, я буду жить долго и счастливо, - щёлкнул он меня по носу.

- Договорились, - согласилась я, - только самый распоследний вопрос: ты из-за этого не пошёл на наш этаж спать, а занял комнату под покоями принца?

- Вот же какая любопытная! - цокнул Дэйс, - самое правильное занятие ты себе в жизни подыскала. В службе безопасности!

- Сам такой, - от косвенно подтверждённых своих догадок я повеселела.

К обеду прибыли ещё артефакторы, маги держали совет, безопасники искали виновников и составляли картину преступления. К вечеру второго дня артефакторами было найдено решение. Безопасники обнаружили исчезновение двух горничных и помощника повара, дело было передано в руки местного отделения Тайной службы.

Утром мы снова тронулись в путь. Принц был угрюм, а д’Унер, кажется, начал молиться Олире-Матери о скорейшей помолвке, после которой, как ожидалось, покушения на нашего принца прекратятся. Увы, могут начаться покушения на принцессу, но это будет уже совсем другая история.

Глава 61

Хельриг

В этот раз дорога проходила гораздо легче. Большую часть пути Хельриг проспал в кибитке, служившей складом для вещей. Среди запасов нашлось уютное местечко, тесноватое, но для сна просто отличное. Ни громыхание казанов, ни перемещение ящиков с крупами не будили его.

Выздоровление шло пусть и быстро, но отнимало много сил. Аварх-возничий по договорённости окликал его на стоянках, помогал спуститься на землю. Далеко Ри не отходил - стесняться было некого. Женщины и высокие лица ехали во главе каравана, а здесь, в хвосте, везли приданое.

Несколько кибиток шли пустыми, сюда намеревались забрать тех полиек, кто захочет вернуться. Говорили, что ещё могут быть подростки, но это неточно. Размышления о судьбе Варьяны он задвинул подальше, не желая заранее настаиваться на какие-то варианты. Эти якобы бандиты - Ри уже слышал официальную версию нападения - не проявили любезность и не составили списки угнанных.

Иногда заглядывал Тощий. Представился Люком д'Амирисом, предложил перейти на «ты», от благодарности отмахнулся:

- Принцессу благодарить надо, это она вознамерилась собрать всех, кого успели вывезти из Полии, и своих сопровождающих смогла убедить. А уж понять, что ты полиец, после твоего намёка было проще простого. Во дворце меня видел с его превосходительством?

- На боях без правил, но и во дворце тоже, - подтвердил Ри.

- Ишь ты! - удивился младший секретарь второго помощника главного посла. - А кто-то мне говорил, что это разные целевые аудитории! Да! Кстати, о боях - ты же не видел, наверное, чем дело-то закончилось с твоим поединком?

Ри вопросительно поднял бровь. Люк стал рассказывать:

- Мальчишка упал, едва я подошёл поближе. Даже шпагу не пришлось доставать. Ты его куда-то в корпус ткнул, не разобрать с первого взгляда, а дальше уже унесли парня. Может, ещё и спасут. Я от твоего имени сказал шаману, что ты не настаиваешь на его смерти и согласен на выкуп.

- Совсем не настаиваю, - обрадовался Ри. - А разве так можно было? Мне мастер не рассказывал.

- Правильно не рассказывал, а то ты и ждал бы. Это всё авархские тонкости. Если ты вызвал, то не имеешь права предлагать замену деньгами. И твой непосредственный соперник не имеет такого права. А вот его сменщики - вполне, сразу после первой раны. Иначе бы у них тут полстраны поубивалось в таких поединках. Не смотри, что на вид смирные, те ещё задиры.

- То есть второй брат тоже мог остановить поединок? Но не стал? - у Хельрига в голове не укладывалось такое наплевательское отношение к жизни.

- Да, мог получить царапину и подать условный знак. Но денег, видимо, пожалел. Там вира значительная, чтобы всякая шелупонь за рукояти лишний раз не хваталась, - пояснил Тощий. - Твои деньги за выкуп у меня пока. Сюда заглянуть каждый второй может, а ты дрыхнешь сутками. Скажешь - отдам.

- Подели пополам, без тебя меня бы сейчас здесь не было, - сказал Ри, его уже снова клонило в сон, но хотелось закончить разговор.

- Да-да, - хмыкнул собеседник, - ты, считай, троих завалил, а я овации на свой счёт принял да благодарность принцессы заработал. А это, братец, при моей должности куда дороже монеты. Да ты спи уже, не мучайся так, я ещё приду поболтать...

Когда Хельригу стало легче, он начал выбираться чаще и посиживать в кругу возничих, слушая степные байки. Иногда шёл рядом с кибиткой, лежать надоедало, а караван двигался медленно.

Великая Степь уже готовилась к зиме. Воздух похолодел, а суслики зажирели. Авархи ловили зверьков, топили на стоянках жир, варили кашу с их мясом. Хельриг тоже ел. Ему посоветовали смазать заживающие раны сусличьим жиром - он попробовал и убедился, что заживление пошло чуть быстрее, раны меньше напоминали о себе.

За это время Ри два раза издалека видел Элию. Её легко было узнать по непокрытой голове. Комендантская дочка выглядела бодро, одета была в авархский женский наряд, довольно тёплый. У него отлегло от сердца беспокойство за неё.

Девушка ходила в степь, куда-то очень далеко. Он, было, дёрнулся догнать, но авархи остановили и по-хорошему объяснили, что мешать шаманке нельзя. А что до остального, то она сама его найдёт, если он будет нужен, ведь шаманы сами всё знают.

Появился Люк, принёс куропаток для общего котла. Возница Хельрига восхищённо поцокал, принимая подарок. Полийцы уселись в кибитке, прячась от холодного порывистого ветра, который авархи, казалось, и не замечали.

Младший секретарь рассказал новости. Полийки-пленницы все уже были замужем, но многие, попав в третьи - четвёртые жёны, просили их развести и забрать в империю. Успевших забеременеть никак не хотели отпускать, ребёнок должен был оставаться в семье отца. Но беременных, которые хотели уехать, было мало - слишком много смелости на такой шаг надо было, женщины стыдились являться к родным непорожними, смирялись, а некоторые успели привязаться к мужьям.

Сейчас шаманы и местные власти занимались разводами и возмещением за принудительный брак. Бывшие мужья протестовали, в первый раз они раскошелились, когда «бандитам» деньги выплачивали, и второй раз за ту же женщину платить не хотели. Тем более сопротивлялись тому, чтобы отдавать деньги ей самой.

Это была уже вторая волна возвращающихся. Первых желающих вернули сразу после подписания Соглашения, ещё месяц назад. Тут улаан-хан сработал чисто, похоже, большую часть «улова» угнали без согласования. Сейчас же возвращались те, кто тогда проворонил шанс, понадеявшись, что всё ещё утрясётся и станет лучше.

71
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело