Прочные узы (СИ) - Рем Терин - Страница 3
- Предыдущая
- 3/53
- Следующая
– Я тебя уволю! Нет! Не уволю! Ты у меня будешь всю жизнь загоны ездовых буйволов чистить. Кретин! – бушевал ректор, заставляя Дована трястись осиновым листом.
– Всё это хорошо, но как нам быть, ректор? Кто из нас станет мужем Ирейны? – напряжённо спросил Антарион, отвлекая профессора от праведного гнева.
– Сгинь! – рявкнул Вэлфорд на Дована, и тот впервые за день был рад подчиниться.
Как только дверь за аспирантом закрылась, ректор устало потёр виски и сел на подоконник.
– Оба, Ройс. Оба, – с сожалением сказал мужчина, наливая себе стакан воды.
На пару минут в кабинете повисло тягостное молчание. Каждый из нас обдумывал эту нерадостную перспективу.
– А если мы не сможем… смириться? – спросил Дэнис, нежно поглаживая бронзовую спинку своего дракона.
– А куда ты денешься, Вилан? Твой дракон умрёт от тоски, если ты разлучишь его с самкой, а ты последуешь за ним. Не заставляй меня повторять прописные истины, парень. Это жутко, если честно. Ты не видел, как сгорают драконы, лишившись своей возлюбленной, или как сходят с ума хранители, разделяя их чувства, – с горечью сказал мужчина, отбрасывая с лица седую прядь, ярко выделявшуюся в его чёрных волосах.
– Но это же немыслимо! Как мы объясним это нашим семьям? Что скажет отец? – заволновался Антарион Ройс, сверля недобрым взглядом Вэлфорда.
– А что может сказать твой родитель? Все знают, что хранитель не волен в выборе своей партнёрши. Союз сформирован. Вам остаётся его только принять. До полового созревания драконов у вас будет целый год. Учитесь взаимодействовать без криков и оскорблений. Да-да. Я знаю о вашей нетерпимости. Поверьте, если вы не пойдёте друг другу навстречу, последствия вам не понравятся, – терпеливо повторил профессор.
– Но нас двое. Как, по-вашему, мы должны делить одну жену, даже если забыть о том, что это… Ирейна? – ехидно спросил Дэнис, сверкая злым взглядом голубых глаз.
– Вот так, – указал пальцем на кресло с дракошками Вэлфорд. – Не задавайте глупых вопросов, Вилан. Вам повезло, что Ройс ваш закадычный друг. Будет проще найти общий язык, а девушку… Придётся вам проявить изобретательность, завоёвывая её расположение. И вообще, утешайте себя мыслью, что, если бы не рассеянность Дована, то один из вас остался бы без дракона. Это было бы меньшим позором перед главами почтенных семейств, чем уникальный тройственный союз? Самочка очень сильная, ваша шестёрка будет непобедимой, но только, если вы трое сблизитесь, – веско сказал ректор, переводя свой взор с Антариона на Дэниса, а потом на меня. – Мне пора лететь. Рокот заждался, – сказал Вэлфорд.
Дождавшись, когда мы аккуратно поднимем на руки каждый своего спящего дракончика, профессор открыл нам дверь, выпроваживая из кабинета.
До студенческого общежития мы шли молча. Ну, почти всю дорогу.
– Тебе всё это нравится, да, Ирейна? Льстит, что мы оба вынуждены быть с тобой? – негромко спросил Антарион, когда мы уже подходили к корпусу.
От возмущения я едва не споткнулась, но удержалась, крепко прижимая к себе свою принцессу.
– Ты спятил, Ройс? На почве самовлюблённости крыша едет? Даже если бы вы оба остались последними мужчинами этого мира, я предпочла бы держаться от вас подальше. Но в отличие от некоторых я готовилась стать хранителем и не хочу потерять свою девочку. Я не знаю, чем так провинилась перед мирозданием, что мне так чудовищно «повезло», – прошипела я, обходя этого… Антариона, его даже обзывать лень.
– Мне интересней, что со всем этим делать? – раздражённо сказал Дэнис, прерывая нашу зарождающуюся перепалку.
– Ректор тебе уже сказал: привыкай к роли второго мужа, – высокомерно отозвался Ройс, заставляя гордого Вилана заскрипеть зубами.
– Возможно, ты будешь вторым? Мой род не менее знатен и богат, чем твой, – тихо рыкнул Дэнис, чем разбудил всех троих дракончиков.
И началось что-то страшное: вырываясь из наших рук, ящерки, которые совсем недавно спали в обнимку, шипели друг на друга, скалили зубы и царапали нам руки, пытаясь выбраться и напасть друг на друга.
– Прекрати это! – закричала я на Дэниса, но испуганный парень и сам был не рад такому повороту.
– Я не знаю, как, – сказал он, прижимая к себе едва не ускользнувшего дракошку.
– Прости меня. Я был не прав, – стараясь скрыть свой испуг, сказал Антарион.
– Я тоже прошу прощения, – сказал Дэнис.
– Мне жаль, что так вышло, – искренне сказала я, чувствуя, как давление чужой инородной агрессии начало спадать, отзываясь усталостью и жжением в исцарапанных руках.
– Вижу, что вы решили всё же проверить, что будет, если вы не найдёте общего языка, – недовольно сказал ректор, приближаясь к нам. – Я распорядился, чтобы вам выделили общую комнату. Одну на троих, и не надо на меня смотреть такими глазами, Кострова. Эти умники… в общем, они теперь твои, во всех смыслах. Я рад, что вы сами увидели, чего будет стоить ваша глупость. Можете подключить воображение и представить, что будет, когда у вас не хватит сил сдержать их. Федерик, проводи адептов в их новую комнату, а потом вызови лекаря, – устало сказал Вэлфорд вышедшему на наши крики смотрителю общежития.
Глава 5. Новоселье
Ирина Кострова
– Идите за мной, – сухо сказал смотритель общежития, с интересом рассматривая наше трио.
Исцарапанные руки неприятно щипало, но сильнее жгло чувство вины. Новорождённая драконица тяжело дышала, а по нашей связи на меня обрушивались её смятение и огорчение. Судя по задумчивым лицам Ройса и его дружка, их малышам тоже было несладко.
Мистер Флосс свернул в коридор, где располагались комнаты для преподавателей, и остановился возле одной из дверей.
– Приложите руки к артефакту, – сказал он нам, с неудовольствием отмечая, как мы пачкаем кровью запирающий амулет. – Целители сейчас заняты. Как освободятся, к вам кто-нибудь заглянет. Обед доставят через час, – сообщил он нам, проходя в комнату первым.
Несколько пассов рук бытовика, и в предварительно открытые шкафы переместились наши вещи.
Лицо Дэна было непроницаемым, а Антарион задумчиво усмехнулся, с демонстративным любопытством разглядывая сложенное в стопочку моё нижнее бельё. Я поспешно захлопнула дверцу шкафа у него перед носом.
– Ванна одна, кровать одна, всё остальное в комплекте, – сказал немолодой смотритель общежития, смущённо поглядывая на нас. – Обживайтесь, – добавил он, спеша покинуть спальню.
В углу стояла специальная корзина для молодых драконов, куда мы опустили малышей. Ящерки виновато ластились друг к другу, издавая забавные муркающие звуки, а потом снова свернулись в один пёстрый комок и спокойно уснули.
Я осмотрелась. В просторной комнате было уютно и светло. Три больших шкафа с искусной резьбой по полированному тёмному дереву резко контрастировали с той простой мебелью, которой приходилось обходиться в студенческой части общежития. На полу лежал толстый шерстяной ковёр с затейливым узором, на окнах прозрачные занавеси. Большой обеденный стол по стилю соответствовал прочей мебели и, конечно же, кровати.
Исполинских размеров ложе было центральной деталью интерьера, и обойти её вниманием никак не выходило.
Смутившись, я опустила взгляд вниз, делая вид, что увлечённо рассматриваю ковёр.
– Присматриваешь себе место на паласе? Не переживай, Ири, так и быть, пущу тебя к себе. Даже место на широкой груди выделю, чтобы ты не смущала Дэна своими сомнительными прелестями, – ядовито сказал Ройс, с усмешкой поглядывая на меня.
Я даже задохнулась от наглости Антариона, но съязвить в ответ не успела, меня опередил его закадычный дружок.
– Меня не так просто смутить. И почему это Ирейна должна спать с тобой? Я имею на неё те же права, – заявил Дэнис, переполняя чашу моего терпения.
– Можете и дальше меряться правами или чем-нибудь ещё, а на кровати я буду спать одна. В конце концов, вы у нас сильные, смелые потомственные аристократы, и такая мелочь, как сон на жёстком полу, вам только на пользу, – сказала я исключительно из вредности.
- Предыдущая
- 3/53
- Следующая