Выбери любимый жанр

Сны в Барселоне (СИ) - Журкина Наталья - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Наконец, внушительная кавалькада миновала открытую для не знающих пощады солнечных лучей местность и въехала в лес. Здесь стало немного прохладнее, высокие зеленые деревья дарили спасительную тень. Люди повеселели, кони ускорили свой ход, предчувствуя конец утомительного путешествия.

В центральной карете сидели старый мужчина и молодая красивая дама. Лицо мужчины было бледным и усталым.

Женщина была одета в дорожное платье, которое, несмотря на простоту покроя, не могло скрыть всей прелести ее фигуры, а тончайшее белое покрывало, закрывавшее волосы, подчеркивало нежный овал лица и благородность черт красавицы. Золотой обруч с зубцами, придерживающий покрывало, выдавал в ней королевскую особу. Этими путешественниками были славный король Хайме и его супруга королева Элисенда де Монткада.

Она не сводила глаз с дороги, любуясь видами за окном, а он с нежностью смотрел на свою королеву. Для него не было картины прекрасней, чем его милая жена. Прошло уже несколько лет со дня их свадьбы, но король Хайме не уставал благодарить Бога за столь щедрый подарок.

— Вы не устали, моя дорогая? — заботливо спросил он, пытаясь вопросом привлечь к себе внимание супруги.

— Нет, государь. Я чувствую себя хорошо, — не повернув головы, спокойно ответила молодая женщина.

— Надеюсь, мы уже скоро сможем отдохнуть, — добавил король Хайме, устало откидываясь на спинку сиденья.

— Да. Мы уже подъезжаем к Барселоне, — заметила его супруга, еще внимательнее вглядываясь в дорогу.

Элисенда изменилась. Ее красота достигла совершенства, а богатые одежды и самые лучшие в стране драгоценности стали достойной оправой ее внешности. Теперь королева Элисенда была любима подданными своего супруга за ее доброту и кротость, за отзывчивость к бедам простых людей. Ее манеры стали поистине королевскими, осанка величественной, а голос властным.

Она принимала участие во всех делах своего мужа, сопровождала его в поездках по стране, делила с ним все тягости походов. Правда, в последнее время такие поездки случались все реже, потому что, старея, король предпочитал оставаться в своем дворце рядом с прекрасной королевой. Управление страной все чаще брал на себя старший сын короля инфант Альфонсо.

А король и королева предпочитали заниматься благотворительностью и строительством храмов.

Вот и сейчас они предприняли дальнее путешествие из Арагона в Каталонию, чтобы присутствовать при освящении и открытии монастыря Педральбес, строительство которого было только что закончено на родине ее величества в Барселоне.

Много времени Элисенда де Монткада не была в родных краях, поэтому теперь с волнением смотрела по сторонам, узнавая каждый камушек и каждое дерево на дороге к замку ее отца. И хотя лицо ее не выражало никаких эмоций, внимательный супруг по едва уловимым признакам понял, что она увидела нечто примечательное.

— Что случилась, ваше величество? — участливо спросил он жену.

И так как королева молчала, он сам выглянул в окно кареты. Вдалеке на высоком холме он увидел величественные стены старинного замка, в котором прошло детство и юность его супруги.

— А! Вот и замок вашего отца! — радостно воскликнул король.? Значит, скоро мы будем в Барселоне.

Элисенда молчала, она продолжала смотреть на замок, но он расплывался перед ее затуманенным взором. Непрошенные слезы наполнили глаза и побежали по нежным щекам. Очнувшись, королева смахнула их, чтобы никто не заметил ее минутной слабости. Отодвинувшись от окна, она закрыла глаза и попыталась успокоиться, боясь расстроить любящего супруга своими слезами. Он деликатно молчал, понимая, что ею владеют сейчас сильные чувства.

Но он не догадывался, что всматриваясь в отчий дом, его жена вспоминала не сцены из своего счастливого девичества, а самую тяжелую ночь в ее жизни. Ночь, которую она провела в саду, ожидая своего возлюбленного. Ночь, когда она приняла самое важное в ее жизни решение.

Ночь, парк, луна и звезды, часовня, каменная скамья, дерево с сильными ветвями, женская фигура, припавшая к живительному стволу, — все это мелькало перед внутренним взором королевы.

Ей было до слез жалко ту Элисенду, которой она была в памятную ночь, но поборов свою жалость и боль, она открыла глаза, улыбнулась мужу и произнесла:

— Я рада, что вернулась.

***

Они снова были в том замке, в котором юная Элисенда впервые предстала перед королем и он полюбил ее.

Сейчас они шли рука об руку по королевскому дворцу, и все почтительно склонялись перед ними. Элисенда опиралась на надежную руку своего мужа и с интересом вглядывалась в лица людей, приветствовавших ее. Со многими она была знакома в пору своего девичества, других видела только однажды и даже не помнила имен, которые называла ее матушка. За минувшие после памятного королевского приема годы произошли перемены не только в ее судьбе, но и в жизни тех, кого она любила.

Ей нравилось быть королевой и иметь возможность помогать людям, она привыкла к всеобщему преклонению перед ее высоким положением и к ненавязчивой любви супруга, но все-таки иногда она чувствовала непонятное чувство тоски, причину которой определить не могла.

В такие минуты ей хотелось покинуть двор и уединиться в каком-нибудь тихом и безлюдном месте, предавшись молитвам и раздумьям. Но никому не признавалась она в своей странной грусти, никогда не демонстрировала своих чувств, всегда была равна, доброжелательна и в то же время … холодна со всеми без исключения.

Шествуя по королевскому замку, Элисенда одаривала подданных одинаковой благосклонной улыбкой, и никто не мог похвастаться, что королева отличает его более других. Прекрасная и недоступная в своем величии.

Вдруг улыбка застыла на ее лице, а рука в руке короля дрогнула. Взгляд замер на колонне у дальней стены. За ней показалась знакомая фигура. Высокий брюнет, закутанный в фиолетовый плащ, смотрел прямо на Элисенду, и в его взгляде вместо почтительности читался укор и глубокое отчаяние.

— Ангел мой, вы дрожите? Вам плохо? — откуда-то издалека услышала она голос короля и подняла на него испуганный взгляд.

— Нет, ваше величество, все хорошо. Я просто немного устала,? дрожа от волнения, ответила Элисенда мужу и вновь перевела обеспокоенный взгляд на колонну в конце большой залы.

Никого. Подавив вздох и успокоив себя невозможностью встречи с Хосе де Пиносом, о котором она давно ничего не слышала, Элисенда де Монткада проследовала в приготовленные для королевской четы апартаменты.

***

Королева Элисенда медленно брела по парку, зеленой стеной окружавшему королевский замок. Тяжелое роскошное платье, приличествующее высокому положению женщины, стесняло движения и затрудняло дыхание.

Все во дворце привыкли к подобным прогулкам ее величества, это было единственное, что она предпочитала делать одна, и никто не осмеливался беспокоить ее в недолгие минуты уединения. Неспешно шла она по аллеям, останавливаясь возле особо прекрасных цветов, чтобы насладиться их ароматом, или около любимых ею деревьев, прикасаясь тонкими нежными пальцами к зеленым листочкам и могучим стволам. Общение с природой всегда приносило ей радость и успокоение. Вдыхая запах цветов и внимая разноголосому пению птиц, Элисенда казалась себе крохотной частичкой этого богатого волшебством мира, в котором вечно царили гармония и любовь.

Сегодня ее внимание привлекла высокая раскидистая пальма со стволом, покрытым крупной чешуйчатой кожей. Подняв голову, королева пыталась рассмотреть в вышине огромные листья, образующие гигантскую зеленую корону.

Неожиданно справа от пальмы в кустах олеандра послышался шорох. Оглянувшись, Элисенда увидела силуэт мужчины, прятавшегося за цветущим кустарником. Не успела она испугаться, как мужчина вышел вперед и тоже остановился возле пальмы.

— Кто вы? Что вам надо? — властно произнесла Элисенда, не двигаясь со своего места.

Мужчина сделал еще несколько шагов и оказался рядом с ней. Теперь она не могла не узнать его. С волнением смотрела женщина на красивое мужественное лицо человека, который когда-то был ей дороже всего на свете. Пронзительные черные глаза пытались заглянуть в ее душу.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело