Выбери любимый жанр

Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

— Он вне себя, — неожиданно согласилась Джейд. — Пусть проспится, тогда и расскажет, как все было на самом деле.

На нее навалились голод, опустошение и отрешенность одновременно. Дикая всепоглощающая усталость поселилась в голове, превращая мысли в вату, а тело налилось невыносимой тяжестью.

Страхи и сомнения отступили — им не нашлось места в измученном сознании Джейд. Она отказалась от слов Оуэна, лишь мотнув головой. Будто это не он говорил, и будто не с ней. Не настоящее. Иначе можно сойти с ума...

Джейд с мистером Сандерсом, не сговариваясь, двинулись к выходу из операционной, чтобы дальше выполнять свой долг перед больными, и чтобы спустя несколько часов все же забыться в мятежном сне прямо на стульях рядом с кроватями пациентов.

— У вас бровь рассечена, — проговорил Каспиан Вудс, глядя на графа Баррингтона. — Вот здесь. Зашить бы.

Грегори нахмурился, тронул рукой лицо и отмахнулся:

— Ерунда. Следите за проулком, Каспиан. Видите мистера Айсита?

— Нет. Ни души. Да и как вообще в этой темноте...

— Тихо! — Грег ткнул Каспиана локтем. — Просто смотрите вперед.

Они стояли на перекрестке, где, по словам местных жителей, получасом раньше был замечен ворлок, успевший до этого покалечить бургомистра с командой...

Грегори, лично руководивший спасением пострадавших и опустошивший на месте происшествия весь магический резерв, все же принял решение отправиться в ночь на поиски зверя, дабы изловить-таки злобное порождение тьмы.

И вот уже больше четверти часа он вынужден вглядываться в сумрак, стоя у основания узкой улицы, ведущей к южной части Рагоса. “Свеженького”, только что заступившего на службу Вудса он поставил следить за западным ответветвлением. Еще двое вояк должны были вот-вот прийти к ним на помощь.

— Есть хочется, — пожаловался Каспиан. — Если бы знал, что вызовут среди ночи, набил бы брюхо впрок.

— Вас предупреждали, что вы можете понадобиться, — отмахнулся Грег.

— Угу, — грустно согласился тот. Пару минут парень молчал, но на большее его не хватило.

— Послушайте, ваше сиятельство, а что, если так называемые очевидцы солгали про ворлока? У страха глаза велики, это все знают. Ну, пробежала собачка.

— Ворлок.

— Да откуда ему здесь взяться?! В Рагосе.

— Я лично видел его, Вудс! — ответил Грегори, не оборачиваясь. — Мне вы верите?

— Так и у вас кровь с брови на глаз могла набежать.

Граф молча взглянул в черное небо над головой. Даже луна спряталась, не желая быть свидетелем этой глупой беседы. Один лишь тусклый фонарь старательно освещал перекресток, бросая угловатые тени на старую, изъеденную мхом, мостовую.

Вудс снова вздохнул, явно собираясь продолжить ныть, и Грегори обернулся, собираясь встряхнуть его парой неласковых определений, тем самым заставив относиться к задаче серьезней. Но их так и не начавшийся диалог прервал тихий вскрик и звук захлопнувшейся двери.

— Мам-ма!

Грегори успел сделать несколько шагов и встать рядом с Вудсом, когда из тьмы появились две яркие алые точки. Граф обмер, сразу поняв: цель его вылазки достигнута. Рука крепче сжала рукоять кинжала с серебряным клинком. На магию ему надеяться в эту ночь не приходилось.

Секунда — и алые точки обрели силуэт вокруг. Сухопарый здоровенный волчара текучемедленно вышел навстречу. В желтом неясном свете одинокого магического фонаря зверь выглядел пугающе. Мягко переставляя тонкие длинные лапы, он остановился и не мигая уставился на Грега. Шерсть его лезла клочьями, на голове и боку зияли уже практически затянувшиеся раны, из надорванной пасти вырвался наружу тихий рык.

— Салезар меня побери, — прошептал рядом с графом Каспиан Вудс. — Это... это...

— Его чувствительные места — нос, глаза и затылок, — тихо ответил Грегори. — Невероятно опасен и силен. Сжигать только в крайнем случае. Нам нужно тело этой...

Задрав верхнюю губу, ворлок недовольно ощерился, прижал уши и слегка присел, готовясь напасть. Грегори умолк, отставил левую ногу назад и успел сделать упор на правую, когда зверь рванул вперед.

Все происходило так быстро! Хватило бы нескольких ударов сердца, чтобы успеть запечатлеть их новую стычку со стороны. Мелькнули красные огоньки глаз, острые, как ножи, когти полоснули воздух в дюйме от лица графа. Сам он рванул вниз и в сторону, приседая и делая выпад кинжалом. Резко вверх и на себя! Попал?! Не ясно.

Грег откатился от места прыжка, больно ударившись плечом и головой о каменную стену, и сразу вскочив.

— Ругхий хвост! — услышал он сзади. Мотнув головой, обернулся и, сфокусировав взгляд, рассмотрел два тела. Ворлок стоял на задних лапах и пытался дотянуться челюстью до лица Вудса. Когтями зверь пригвоздил парня к стене, но тот не сдавался. С рычанием Каспиан упирался в шею нечисти, плюясь и задыхаясь от натуги.

Клацнула могучая челюсть, Грег рванул вперед снова, крикнув:

— Магия, Вудс!

На этот раз он успел всадить кинжал в шею ворлока и получил удар могучей лапищей наотмашь. Согнулся пополам, отлетев к стене. Удар пришелся на спину, затем приложило о мостовую.

На этот раз Грег не смог быстро подняться. Голова трещала, грозя расколоться, вокруг все двоилось и плыло. В мертвецкой тишине раздался вскрик Вудса, молния разрезала тьму. Еще одна. Рык твари указал на то, что ее задели. Грег мстительно улыбнулся и стал подниматься.

Две тени метнулись к нему как раз тогда, когда он встал на четвереньки. Грег уперся руками в стену, оттолкнулся, попытался встать, но не смог, с удивлением посмотрев на непослушную ногу.

Рядом упало тело.

Граф лихорадочно провел рукой по поясу, запоздало вспоминая, что кинжал остался в шее ворлока. Сунул руку в карман, нашел там связку ключей от кабинета, сжал их в кулаке и собрался навалиться на стремительно приближающегося нападающего.

Шаг.

Второй.

Лишь в последний момент перед прыжком фонарь осветил искаженную страхом и злостью рожу Каспиана Вудса.

— Сдохни, сдохни! — закричал парень, навалившись на тело нежити, лежащее у ног Грега. Он несколько раз ударил его кулаком, а после воткнул свой собственный кинжал. Раз. Еще. И снова.

— Хватит! — прохрипел Грегори. — Нам нужно, чтоб в нем можно было опознать ворлока.

Вудс остановился. Посидев какое-то время над телом, покачался из стороны в сторону, забрал свой кинжал и откатился в сторону. Лег звездой прямо на мостовой и попросил:

— Отправьте меня домой, ваше сиятельство. Я устал служить королевству здесь.

— Еще пару лет — и свободен, — ответил граф, рассматривая ворлока у своих ног. — Разберемся с тем, что происходит в Рагосе, и все поедем по домам.

— А что происходит? — пробормотал Вудс. — Нечисть здесь распоясалась, вот и все.

— Вот видите, вы и сами понимаете ситуацию. Каждый боевой маг на счету. Так что разлучит нас с вами в ближайшее время только смерть. Она — единственная уважительная причина, по которой вы будете отстранены от службы, — заключил Грегори, осторожно подвигаясь к ворлоку и проверяя на всякий случай, действительно ли тот покинул их навсегда.

Вудс грустно вздохнул и с кряхтением уселся. Посмотрев на манипуляции графа, сначала щупающего пульс зверя, а после вынимающего кинжал и вытирающего о шкуру ворлока серебряный клинок, он поморщился и уточнил:

— А без смерти никак? Может, обойдемся понижением звания? Для меня это дико унизительно, просто как удар под дых, честное слово.

— Если не замолчите, Каспиан, удар вам тоже обеспечу, — отозвался Грегори, убирая кинжал в ножны, притороченные к поясу. Вы поняли?

— Понял. Вы злой и бессердечный человек, — пробормотал Вудс, хватаясь за свое плечо и уточняя: — А можно перед тем, как ехать дальше по делам, заскочить в больницу? У меня, кажется, сейчас оторвется рука. Конечно, есть вторая, но хотелось бы оставить себе обе. Они мне дороги с рождения.

— Если вы говорите “кажется”, значит, не так уж и больно и рука останется при вас, — безжалостно заключил Грегори. — Так что сначала к судмедэксперту с трупом ворлока. Он нас и подлатает. В больнице и без нас с вами сегодня аншлаг.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело